Скороговорки со звуком а: Скороговорки со Звуком У — Коллекция Скороговорок

Содержание

Скороговорки со Звуком У — Коллекция Скороговорок

Скороговорка № 3497

Дата: 25.11.2015, 20:48

Пишет Пушкин о пушках и пышках,
А о пышках из пушек не Пушкин пишет.

Скороговорка № 3496

Дата: 25.11.2015, 20:48

Учитесь учтивости у чукчи и чувствуйте чуточку чутче.

Скороговорка № 3495

Дата: 25.11.2015, 20:48

Уже ужи в луже.

Скороговорка № 3494

Дата: 25.

11.2015, 20:48

Ужа ужасно ужалили. Уж ужаснулся. Ужас!
— Ужиха ужаснулась.
— Ужата! Ужинать!
— Уже ужинали!

Скороговорка № 3493

Дата: 25.11.2015, 20:47

Ужа ужалила ужица.
Ужу с ужицей не ужиться.
Уж от ужаса стал ýже.
Его ужица съест на ужин.

Скороговорка № 3492

Дата: 25.11.2015, 20:47

Ужа ужалила ужица, ужу с ужицей не ужиться,
Уж уж от ужаса стал уже,
Не ешь ужица ужа- мужа, без ужа-мужа будет хуже.

Скороговорка № 3491

Дата: 25. 11.2015, 20:47

Ура-ору, ору-ура.

Скороговорка № 3490

Дата: 25.11.2015, 20:47

У ежа ежата, у ужа ужата.

Скороговорки

Из истории скороговорок

Скороговорка — жанр устного народного творчества. Скороговорка придумывалась для обучения, поэтому она является не самостоятельным жанром искусства, а прикладным.

Скороговорки учат говорить, правильно произносить слова. Раньше этот жанр так и назывался «чистоговорки». Авторы скороговорок стремились к тому, чтобы ребенок учился правильно произносить слова с удовольствием, поэтому изображенные в них картины жизни часто вызывают смех, улыбку.

Скороговорка, как и потешка, «растет» вместе с ребенком.

Когда малыш ещё только учится говорить, ему трудно выговаривать отдельные звуки. Такому малышу нужны простые скороговорки, в которых просто повторяется какой-то один трудный для малыша звук, например «Р»: «Стоит гора посреди двора».

Но вот ребенок подрос, развилась его речь, и ему уже становятся по плечу более сложные скороговорки, где не просто повтор одного звука, а труднопроизносимое сочетание разных звуков, например: «На дворе трава, на траве — дрова», — в словах «дворе» и «дрова» переставлены местами звуки «В» и «Р».

Еще подрос ребенок, и «усеченная» скороговорка, усложняясь, удлиняется:

На дворе — трава,
На траве — дрова,
Не руби дрова:
На дворе — трава.

Но надо сказать, что сложные скороговорки — это и отличная школа для взрослых. Люди, профессия которых связана с речью на публику — артисты, дикторы, лекторы, — используют скороговорки постоянно в качестве речевых упражнений.

Скороговорка — веселая школа. Вот как об этом написано у одного поэта:

Кто хочет разговаривать,
Тот должен выговаривать
Все правильно и внятно,
Чтоб было всем понятно.


Мы будем разговаривать
И будем выговаривать
Так правильно и внятно,
Чтоб было всем понятно.

Скороговорки по алфавиту Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ю Я

Буква Б

Белые бараны били в барабаны.

Белый снег. Белый мел.
Белый сахар тоже бел.
А вот белка не бела.
Белой даже не была.

Хлеб ржаной, батоны, булки
Не добудешь на прогулке.

Баран — буян залез в бурьян.

Огурцы — молодцы зеленобелогубы.

Столы белодубовые гладкотёсовыструганные.

Был баран белокрыл,
Всех баранов перебелокрылил.

Бублик, баранку, батон и буханку
Пекарь из теста испек спозаранку.

Забавной обезьяне бросили бананы,
Бросили бананы забавной обезьяне.

Купила бабуся бусы Марусе.

Бабкин боб расцвел в дождь,
Будет бабке боб в борщ.

У Бори винт. У Вити бинт.

Борона боронила неборонованное поле.

Бобры храбры идут в боры,
Бобры для бобрят добры.

Возьми у болобородого мужика
Полкринки кислого молока.

Буква В

Варвара караулила цыплят, а ворона воровала.

Купили Валерику и Вареньке
ВАрежки и валенки.

Проворонила ворона вороненка.

Соломы воз возница вез.

Веселей, Савелий, сено пошевеливай.

Валин валенок провалился в прогалинок.

Съел Валерик вареник,
А валюшка — ватрушку.

Буква Г

Собрала Маргарита маргаритки на горе,
Потеряла Маргарита маргаритки во вдворе.

Как на горке, на пригорке
Стоят тридцать три Егорки.

Летела гагара над амбаром,
А в амбаре сидела другая гагара.

Буква Д

Дятел дуб долбил,
Да не додолбил.

Дед Додон в дуду дудел,
Димку дед дудой задел.

Дуб дубовистый, широкозеленолистный.

У нас на дворе, подворье,
Погода размокропогодилась.

Лошадь с седоком,
Да без седла и узды, без подпруги и удил.

Два дровосека, два дроворуба,
Два дровокола отточили топоры,
Топоры остры-то до поры,
До поры остры топоры, до времени.
Ходит квочка около дворочка,

Водит деток около клеток.

Дед Данила делил дыню,
Дольку Диме, дольку Дине.

Ты, молодец, скажи молодцу,
Пуст молодец молодцу скажет,
Пусть молодец теленка привяжет.

На дуб не дуй губ,
Не дуй губ на дуб.

Дятел дерево долбит,
День-деньской кору долбит.

На дворе трава,
На трове дрова.

Дятел лечит древний дуб,
Добрый дятел дубу люб.

Дарья дарит Дине дыни.

Буква Е

Еле-еле Елизар,
Едет-едет на базар.
А с базара, а с базара,

Не догонишь Елизара.

Сколько не ело сито,
Ни разу не было сыто.

Неделю Емеле прясть короб кудели,
А Емелиной дочке — прясть одну ночку.

Буква Ж

Жук жужжит над абажуром,
Жужжит жужелица,
Жужжит, кружится.

Встретил в чаще еж ежа,
— Как погода, еж?
— Свежа.
И пошли домой, дрожа,
Сгорьбясь, съежась, два ежа.

Ёж, ёж, гже живешь?
Ёж, ёж, что несешь?

Лежит ежик у елки, у ежа иголки,
А внизу, похожие на маленьких ежат,
Шишки прошлогодние на траве лежат.

Испугались медвежонка

Ёж с ежихой и с ежонком,
Стриж с стрижихой и стрижонком.

В живом уголке жили ежи да ужи.

С мышами во ржи подружились ежи.
Ушли в камыши — и во ржи не души.

У ежа — ежата, у ужа — ужата.

Слишком много ножек у сороконожек.

Задрожали зайки,
Увидев волка на лужайке.

Буква З

Звенит звонок, зовет звонок,
И Зоя в класс к себе идет.

Зоиного зайку зовут Зазнайка.

Зеленая береза стоит в лесу,
Зоя под березой поймала стрекозу.

Соня Зине принесла бузину в корзине.

Соня — незнайка,
А Зина — зазнайка.

У Зины болит зуб,
Она не может есть суп.

У Зины много забот,
Заболел у зайки живот.

Зимним утром от мороза
На заре звенят березы.

Зимой поле белое, промёрзло-заледенелое.

На возу лоза, у воза коза.

Все озера — зеркала
Из зеленого стекла.

Змея шипит, а жук жужжит.

Стоит воз овса, возле воза — овца.

У зайки Бубы заболели зубы.

Все клены стали рыжие,
И не один не дразнится,
Раз все равно все рыжие
Кому какая разница?

Пошел спозаранку
Назар на базар.
Купил там козу и корзинку Назар.

Девчонка везла на возу
Козленка, козла и козу.
Девчонка в лесу проспала
Козленка, козу и козла.

Схватил муравьишка ношу,
Кричит: Ни за что не брошу!
В землю ножками упирается,
А земля под ним прогибается.

Буква И

Ишак в кишлак дрова возил,
Ишак дрова в траву свалил.

Испекла Иришка куклам по коврижке,
Нравятся коврижки Гришке и Маришке.

У ежа и ёлки иголки тонки.

У Ивана рубашка,У рубашки кармашки.

Иней лег на ветви ели,
Иглы за ночь побелели.

Играл Егорка с Игорьком,
Скатился с горки кувырком.

Буква Й

Огорченная сорока
Возвращается с урока.
Весь урок болтала с сойкой,
И домой вернулась с двойкой.

Тащил Авдей мешок гвоздей,
Тащил Гордей мешок груздей.
Авдей Гордею дал гвоздей,
Гордей Авдею дал груздей.

Буква К

Клала Клава лук на полку,
Кликнула к себе Николку.

Клубок упал на пол.
Кот катал клубок.

Котик ниток клубок укатил в уголок,
Укатил в уголок котик ниток клубок.

Краб забрался на трап
И заснул крепко краб.
А кальмар не дремал,
Краба в лапы поймал.

Один Клим клин колотил, колотил и выколотил.

Не хочет косой косить косой,
Говорит: «Коса коса».

Коваль ковал коня,
Конб копытом коваля,
Коваль кнутом коня.

Косарь косил, косу носил,
Коси, коса, пока роса.
Роса долой — косец домой.
Коса косит гладко,коса любит лопатку,
Лопатка песочек, косец — пирожочек.

На рынке Кирилл крынку и кружку купил.

Коля колет колья.

На воротах сорока, на заборе ворона,
На дороге воробей — клюёт конопель,
Конопель, конопель, коноплясеменистую.

Купи кипу пик,Кипу пик купи, пик кипу купи.

Около кола — колокола,
И на колах — колокола.

Коваль Кондрат сталь ковал, ковал да перековывал.

У Кондрата куртка коротковата.

Кошка Крошка на окошке
Кашку кушала по крошке.

Краб крабу сделал грабли.
Продал грабли крабу краб.
Сено граблями, краб, грабь!

Кровельщик Кирилл криво крышу крыл.
Перекрыть крышу пригласили Гришу.

Кукушка кукушонку купила капюшон.
Надел кукушонок капюшон,
Как в капюшоне он смешон!

Купи кипу пик.

Буква Л

Карл у Клары украл кораллы,
А Клара у Карла украла кларнет.

Бежит лиса по шесточку, лизни, лиса, песочку.

Карась, в лаз не лазь.
Застрял в лазе карась.

— Козел, мукомол, кому муку молол? А кому не молол?
— От того, кому молол, получал пироги;
От того, кому не молол, получал тумаки.

У Антипа росла одна липа,
А Филипп посадил семь лип.

Михейка на скамейке плетет лапти Анрейке.
Не годятся лапти Андрейке на ножки,
А годятся лапти на лапки кошке.

Сшит колпак, вязан колпак, да не по-колпаковски,
Вылит колокол, кован колокол, да не по-колоколовски,
Надо колпак переколпаковать, да перевыколпаковать.
Надо колокол переколоколовать, да перевыколоколовать.

Буква М

Маленькая больтунья
Молоко болтала, болтала,
Да не выболтала.

Вот так Ермак — посеял мак,
Расцвел мак. Вот так Ермак!
Пожал мак, смолотил мак,
Продал мак — вот так Ермак!

— Вымыли ли вы куклу Милу?
— Мы Милу намылили и вымыли.

Вы малину мыли-ли?
Мыли, но не мылили.

Звала по малину Марина Галину,
Галина Марину звала по калину.

Кот молоко лакал,
А Боря булку в молоко макал.

Мама Милу мыла с мылом,
Мила мыло не любила.

Милая Мила мылась мылом.
Намылись и смыла —
Так мылась Мила.

Мыла Мила мишку мылом,
Мила мыло уронила.
Уронила Мила мыло,
Мишку мылом не домыла.

Буква П

Петя пилил пилой пень.

За гиппопотамом по пятам
Топает гиппопотам.

Пара птиц порхала, порхала —
Да и выпорхнула.

Повтори без запинки:
На осинке росинки,
Засверкали утром перламутром.

Поле-то не полото, поле-то не полито,
Просит полюшко попить —
Нужно полюшко полить.

Петр Петру пек пироги.

Поля пошла полоть петрушку в поле.

Наш Полкан попал в капкан.

Курочка-ряба пестра, с носа востра,
Уточка-белогрудочка с носа плоска.

Карпу Поликарповичу Поликарп Карпыч
Подкарауливал в преде карпов.
А в пруду у Поликарпа три карася и три карпа.

Шли три пекаря,
Три Прокопия пекаря, три Прокопьевича.
Говорили про пекаря,
Про Прокопия пекаря, про Прокопьевича.

Петр Петрович, по имени Перепелович
пошел погулять,
Поймал перепелку, пошел продавать.
Пронес по рынку, просил полтинку,
Подали пятак, он продал и так!

Шли три Назара, встали у базара,да заговорили:
Про Прокопа, про Прокопиху,
И про маленьких Прокопьиных Прокопенят.

Стоит Петр на копне в попоне и колпаке,
А в попоне у Петра гороха полколпака.

Перепел перепелочку и перепелят,
В перелеске прятал от ребят.

Летят три пичужки через три пустых избушки.

Променяла Прасковья карася,
На три пары полосатых поросят,
Побежали поросята по росе,
Простудились поросята, да не все.

Пилил Филипп полено из лип,
Притупил пилу Филипп.

Опять пять ребят нашли у пенька пять опят.

В знойном поле
Через перекати-поле
Прыгали перепела
С перепелятами.

Говорит попугай попугаю:
— Я тебя, попугай, попугаю!
Попугаю в ответ попугай:
— Попугай, попугай, попугай!

Про пестрых птиц поет петух,
Про перья пышные, про пух.

— Расскажите про покупки,
— Про какие про покупки?
— Про покупки, про покупки,
Про покупочки мои.

Рыбы в проруби — пруд пруди.

Буква Р

Ехал Грека через реку,
Видит Грека — в реке рак,
Сунул Грека руку в реку,
Рак за руку Греку цап.

Актер театра.

У Аграфены и Арины
Растут георгины.

Съел молодец тридцать три пирога с пирогом,
И все со сметаной и с творогом.

Рыла свинья, тупорыла, белорыла,
Полдвора рылом из-рыла,
Вырыла, подрыла, до норы не дорыла.
На то хавронье и рыло, чтобы она рыла.

Отвори, Варвара, ворота,
У двора на траве коли дрова.

Рубили дроворубы сыры дубы на срубы.

Шел Егор через двор, нес топор чинить забор.

Выскочила мышка из-под рундучка,
И опять под рундучок.

Краб крабу сделал грабли,
Подарил грабли крабу:
Грабь граблями гравий, краб.

Дар Макар Роману карамель,
А Роман Макару карандаш.

Буква С

Ах, вы, сени, сени,
Вышел в сени сонный Сеня.
И в сенях споткнулся Сеня,
И кувырк через ступени.

Было весело на горке Сане, Соне и Егорке,
А Маруся не каталась — в снег упасть она боялась.

Вася косил косилкой спелый овес.

Везет на горку Саня за собою сани.
Ехал с горки Саня, а на Сане сани.

Есть сушки Проше, Васюше и Антоше.
И еще две сушки Нюше и Петруше.

Задали в школе детям урок:
Прыгают в поле сорок сорок.
Десять взлетели, сели не ели.
Сколько осталось в поле сорок?

Коси коса, пока роса.
Роса долой, и мы домой.

Купила бабуся бусы Марусе.
На рынке споткнулась бабуся об гуся…
Все бусы склевали по бусинке гуси.

На дрожжах поставим тесто,
Потеплей поищем место.

Сух сук нес барсук.

Влас у нас, Афанас у вас.

Оса боса и без пояса.

Шел косой козел с косой,
Пришел косой козел с косой.

Съел Слава сало, да сала было мало.

Села Алеся, с печи ноги свеся,
Не смейся, Алеся, а на печи грейся.

Хитрую сороку поймать морока,
А сорок сорок — сорок морок.

У Степана есть сметана,
Простокваша да творог, семь копеек — туесок.

Березонька коренистенькая,
По корню — криволистенькая,
По середке — суковатенькая,
По вершинке — высококудреватенькая.

Не смейся надо мной, не пересмехотствуйся,
Я сам тебя пересмехотствую и высмехотствую.

Вез Анос сеять овес.
Посеял овес, уродился овес.
Пришел Анос, скосил овес,
Повязал овес, смолотил овес.
Повеял овес до зерна Анос —
Повыбрал овес, увез овса воз.

Заяц косой, сидит за осокой-травой,
Смотрит косой, как девушка с косой
Косит траву с косой.

Сила и Вавила садили сено на вилы,
Сено скирдовали, скирдовали и заподскирдовывали.

Везет Сеня Саню с Соней на санках.
Санки скок, Сеню с ног, Саню в бок,
Соню в лоб, с санок все в сугроб.

Сшила Саша Сашке шапку,
Сашка шапкой шишку сшиб.

Росла за горой, за пригорочком,
Сосенка с сприподсосеночком.

Носит Сеня в сени сено,
Спать на сене будет Сеня.

У Сени и Сани в сетях сом с усами.

Саша любит сушки, Соня ватрушки.

Шла Саша по шоссе и сосала сушку.

Саша шустро сушит сушки,
Саша высушил штук шесть.
И смешно спешат старушки
Сушек Сашиных поесть.

Сеня вез воз сена.

Сидел воробей на сосне,
Заснул и свалился во сне.
Если бы он не свалился во сне,
До сих пор бы сидел на сосне.

Слоны умны, слоны смирны,
Слоны спокойны и сильны.

Слышен смех честного люда,
Трусит с горки съехать Люда.

Снежинки ловит Тая,
Они слетают, тая.

Скоро, но не споро.

Сорок сорок воровали горох,
Сорок ворон отогнали сорок.
Сорок орлов напугали ворон,
Сорок коров разогнали орлов.

Становись скорей под душ,
Смой с ушей под душем тушь,
Смой и с шеи тушь под душем,
После душа вытрись суше.

Буква Т

Топали да топали,
Дотопали до тополя,
До тополя дотопали,
Да ноги-то оттопали.

Только Таня утром встанет.
Танцевать Танюшу тянет.
Что тут долго объяснять?
Таня любит танцевать.

Грабли — грести,
Метла — мести,
Весла — везти,
Полозья — ползти.

Течет речка, печет печка.

Тридцать три вагоня в ряд,
Тараторят, тарахтят.

Тетерев сидел у Терентия в клетке,
А тертерка с тетеревятками в лесу на ветке.

У тридцати трех полосатых поросят,
Тридцать три хвостика висят.

Торопке порка не впрок,
Торопке коврижка впрок.

Пошел Ипат лопаты покупать,купил Ипат пять лопат.
Шел через пруд, зацепился за прут.
Упал в пруд Ипат, пропали пять лопат.

Тень-тень-потетень, весь день, где пень —
Заплетаю плетень, и прирасплетываю.

Бык тупогуб, тупогубенький бычок,
У быка бела губа тупа.

Около кола вьюн и хмель вьются на плетень.

Три сороки тараторки тараторили на горке.

От топота копыт
Пыль по полю летит.

Не будь тороплив, а будь терпелив.

Ткет ткач ткани на платки Тане.

Четыре утайки у девочки Тайки,
Мчатся за Тайкою девочки стайкою.
Пятки стучат, глазки блестят:
Нынче девчонки ребят обхитрят.

С виду бабушка Улита
И сурова, и сердита.
Вы зайдите в гости к ней,
Да отведайте сластей.

Под деревом тетерев тетерева встретил:
«Тетерев, тетерев!Как твои тетеревята?»
Тетерев тетереву в ответ:
«Мои тетеревята — здоровые ребята,
Твоим тетеревятам от них привет!»

Буква У

Стала утка на пруду учить своих утят,
Утята плавать на виду у мамы не хотят.
Ужасно утка мучится:
«Ну что из них получится?»

У ёлки иголки колки.

Летел на болото носатый удод.
Глядел на удода усатый Федот.
Покуда не сел на болото удод,
Стоял и глядел на удода Федот.

У осы не усы, не усищи, а усики.

Буква Ф

Наш Филат не бывает виноват.

Филипп к печке прилип.

Михаил играл в футбол,
Он забил в ворота гол.

У Феофана Митрофаныча три сына Митрофаныча.

Ест Федька кисель с редькой,
Ест редька с киселем Федьку.

В поле полет Фрося просо,
Сорняки выносит Фрося.

У Фани — фуфайка,
У Феди — туфли.

Флот плывет к родной земле,
Флаг на каждом корабле.

В огороде Фекла ахала и охала,
Уродилась свекла не на грядке — около.
Жалко Фекле свеклу, жалко свекле Феклу,
Жаловалась Фекла: -Заблудилась свекла!

Буква Х

Был в саду переполох —
Там расцвел чертополох.
Чтобы сад твой не заглох,
Прополи чертополох.

Крича Архип, Архип охрип.
Не надо Архипу кричать до хрипу.

Вкусная халва — мастеру хвала.

Хохотушка буква Х
Рассмеялась: Ха-ха-ха!

Прохор и Пахом ехали верхом.

Муха-горюха села на ухо.

Буква Ц

Жили были три цыпленка:
Як,Як Цыдрак,Як Цыдрак Цыдрони.
Жили были три цып-цыпки:
Цыпа,Цыпа Дрыпа, Цыпа Дрыпа Лямпомпони.
Вот жинился
Як на Цыпе,Як Цыдрак на Цыпе Дрыпе, Я к Цыдрак Цыдрони на Цыпе Дрыпе Лямпомпони.
Родилось у них по сыну:
У Яка с Цыпой :Шах.
У Як Цыдрак с Цыпой Дрыпой :Шах Шарах.
У Як Цыдрак Цыдрони с Цыпой Дрыпой Лампомпони: Шах Шарах Шарони.

Бегают две курицы прямо на улице.

В цветнике цветут цветы.

Летит скворец — зиме конец.

Буква Ч

Четыре черненьких чумазеньких чертенка
Чертили черными чернилами чертеж.
Черезвычайно чисто!

Продал Павел полчетверти четверика
Oвса и пшеницы,
Да полколпака гороха и чечевицы.

Под матицей, под колпаком,
Весит четверть четверика гороха,
Без червяков, без червоточинки.

У четырех черепашек четыре черепашонка.

Наменял старик мочал, а лапти не вылапотничал.

Буква Ш

В ночной тиши у камыша
Чуть слышен шорох камыша.

В шалаше шесть шалунов.

На окошке крошку мошку
Ловко ловит лапой кошка.

Нашей Маше дали манную кашу.
Маше каша надоела,
Маша кашу не доела,
Маша, кашу доедай,
Маме не надоедай!

Парус наш на совесть сшит,
Нас и шторм не устрашит.

Простоквашу дали Клаше.
Недовольна Клаша:
«Нехочу я простоквашу, дайте просто кашу».

Лишь завидит свой кишлак,
Ускоряет шаг ишак.
Не спеши ишак в кишлак,
Упадешь с горы в овраг.

Лопоухий лопушок вышел в дождик на лужок,
И промокших, и продрогших, пробегающих прохожих
Под листок собрал в кружок.

Шесть мышак в камыше шуршат.

Дали Клаше каши с простоквашей,
Ела Клаша кашу с простоквашей.

Тимошка Трошке крошит в окрошку крошки.

Из-под кислого молока, из-под простокваши
У Маши сыворотка в каше.

Шильце, мыльце, кривое веретенце,
Шелковое полотенце —
на полотенце под дверцей.

Шли сорок мышей, Несли сорок грошей,
Две мыши поплоше, несли по два гроша.

На опушке в избушке
Живут старушки-болтушки.
У каждой старушки лукошко,
В каждом лукошке кошка,
Кошки в лукошках шьют старушкам сапожки.

Шли сорок мышей, несли сорок грошей,
Две мышки поплоше несли по два гроша.

Хоть щука и востра,
Да не сьъешь ерша с хвоста,
На ерша хороша верша.

Саша шапкой шишки сшиб.

Сшила Саша Саньке шапку.

Алеша Ульяне
Сигнал подает.
Ульяна слышит —
Алешу найдет.

Слушали старушки, как куковала кукушка на опушке.

Слышен шорох в камышах,
От него шумит в ушах,
Сто бесстаршных лягушат
Цаплю шепотом страшат.

Мышонку шепчет мышь:
«Ты все шуршишь, не спишь».
Мышонок шепчет мыши:
«Шуршать я буду тише».

Тимошка Трошке крошит в окрошку крошки.

Тимошкина шавка тявкнула на Пашку,
Бьет Пашка шапкой Тимошкину шавку.

У крошки матрешки пропали сережки,
Сережки Сережка нашел на дорожке.

У Маши мошка в каше,
Что делать нашей Маше?
Сложила кашу в плошку,
И накормила кошку.

У Прошки с плошкой вышла оплошка —
Плошку Прошка перевернул

Буква Щ

Волки рыщут, пищу ищут.

В роще щебечут стрижи,
Чечетки, щеглы и чижи.

Два щенка, щека к щеке,
Щиплют щетку в уголке.

Маша, ты нас не ищи,
Щиплем щавель мы на щи.

Мой руки чище и чаще.

У гуся усов ищи не ищи — не сыщешь.

Жалобно щенок пищит,
Тащит он тяжелый щит.

Щетинка у чушки, чешуйка у чушки,
Щели-щелочки и щетки.

Щенок за обе щеки уплетает щи из щавеля.

Щипцы да клещи —
Вот наши вещи.

Этой щеткой чищу зубы,
Этой щеткой башмаки,
Этой щеткой чищу брюки,
Все три щетки мне нужны.

Буква Ю

Юла возле Юльки крутится, поет,
Юла Юльке спать не дает.

Юлька-Юленька-юла,
Юлька юркая была,
Усидеть на месте Юлька
Ни минуты не могла.

Буква Я

Яхта легка и послушна моя,
Я бороздить на ней буду моря.

Ящерка на ялике
Яблоки на ярмарку
В ящике везла.

Авторские скорорговорки

Авторские скороговорки учеников 91 школы г. Москвы

Гудзюк Аня
Петух пропел Пете и Поле,
Пора просо полоть в поле.

Ворон Карлсону оторвал карман,
Карлсон завел моторчик и пропал.

Клава клевер косою косила,
Катя картофель в корзине носила.

Гладко волосы златые уложила Лорелея
Плавно локоны и пряди распуская и лелея.

Лобова Наташа
Родственники разводили раствор,
Чтобы росли ростки.

Дровосек дремал на дровах,
А на дереве дразнились дрозды.

Жигунов Алеша
Моя собака такса мне такси по таксофону вызвала.

Грбунова Марьяна
На корабль прокрался краб,
Караси украли трап.

Шуршали мышки в шалаше,
Скучали шишки на сосне.

Алдушенко Ксюша
Лежал Ваня на печи,
Кушал Ваня калачи.

Боковиков Федя
Енот- полоскун
Бельё полоскал, выполаскивал,
Да не выполоскал.

Филинкова Аня
Лаборанты работают в лаборатории.

Аристархов Сергей
Кирилл курил,
Под форточкой простыл.
С Варварой говорил,
Варвару заразил.

Полировал, полировал
Полировщик параллелограмм,
Да не выполировал.

Бачурин Глеб
Два таракана тараторили, тараторили,
Тараторили по-тарабарски
О своих тараканьих делах.

Ехал Ваня на печи,
Кушал Ваня калачи.

Шакиров Гоша
Пес Пушок разбил горшок,
А кот Федот пролил компот.

Безуглый Женя
Дровосеки дрова рубили.
В деревенский двор дров не возили.

Платонова Катя
Шили рубашку с кармашками,
Сшили, ушили, перешили, зашили, да не вышили.

Кроткова Варя
У маминой машины цвет мышиный
И шины шуршат, как мыши.

Пашкова Даша
Серебристая водица, словно бисер серебрится,
Бисер, бисер, бисерок, вкусен был воды глоток.

Скороговорки на английском языке для отработки произношения

Скороговорки на английском языке используются не только учителями английского на уроках, но и профессионалами речи – теле- и радиоведущими, актерами, журналистами. Это отличный способ улучшить дикцию и “разогреть” речевой аппарат перед выступлением.

Скороговорки – это не просто шуточные фразы и стихотворения, но и популярный инструмент отработки произношения. Вот, как они работают.

  • Когда мы начинаем привыкать к иностранным звукам, выговаривать их трудно, они слишком непривычны для мозга и органов речи.
  • Недостаточно просто знать, как произносятся звуки, нужно практиковаться в их произношении, чтобы мозг научился формировать нужные сигналы, а органы речи совершать требуемые движения.
  • Скороговорки – это упражнения, ускоряющие этот процесс.

Можно, разумеется, выучиться правилам чтения и произношению без скороговорок, просто читая вслух, слушая речь носителей языка и повторяя за ними, но со скороговорками получится быстрее.

Скороговорки – это упражнение, применяемое не только в изучении английского как иностранного. С их помощью вырабатывают отчетливую дикцию ведущие на радио и телевидении, журналисты, люди, которым нужно много выступать перед публикой. Скороговорки на английском языке используют в англоязычных странах при обучении (обычно актеров или журналистов) определенным акцентам, правильному “телевизионному” произношению.

Почему скороговорки трудно произносить?

На английском скороговорки называются tongue twisters – буквально «заплетатели языка». Однако исследования ученых из Университета Калифорнии, Лос-Анджелес, показали, что заплетается не сам язык, а, если можно так выразиться, сигналы, которые посылает мозг органам речи.

Речь – крайне сложный процесс. Он начинается в определенных участках мозга, откуда посылаются сигналы органам речи (язык, голосовые связки и др.), которые, совершая сложнейшие движения, издают нужные звуки. Сложнейшее взаимодействие органов речи можно сравнить с оркестром, а мозг в таком случае выполняет роль дирижера.

Скороговорки сбивают с толку не музыкантов (органы речи), а дирижера (мозг), который в свою очередь дает неправильные команды и получается «заплетание языка». Путаница может происходить из-за плотной концентрации похожих по способу образования звуков, например:

Sally sells sea shells.

Для нас, носителей русского языка, трудность представляют также звуки, которых нет в русском языке, например межзубные согласные – вместо них часто произносят отдаленно похожие [з], [ф], [с]:

Three free throws. Three free throws. Three free throws.

Кстати, если поискать на англоязычных сайтах скороговорки на английском, вы найдете скороговорки для отработки нетрудных звуков, например [b], которые вроде бы и нет смысла отрабатывать:

A big black bug bit the big black bear, but the big black bear bit the big black bug back!

Я думаю, что они рассчитаны на носителей тех языков, для которых английский [b] не такой простой звук, как для нас. Языки все-таки бывают очень разными. Нам трудно читать английские “th”, японцы не выговаривают [л], а англичанам трудно объяснить звук [ы].

Скороговорки на английском для отработки звуков

Я подобрал несколько видеороликов со скороговорками для отработки произношения разных звуков. Под каждым роликом – текст скороговорок.

Читаем сочетание “TH”

Поскольку в русском языке нет межзубных согласных, сочетание “th” для нас – большая проблема. Решить ее помогут эти скороговорки.

В видеоуроке несколько коротких скороговорок:

  • I thought, I thought of thinking of thanking you.
  • He threw three balls.
  • Tom threw Tim three thumbtacks.
  • He threw three free throws.
  • This is the sixth zebra snoozing thoroughly.
  • Nothing is worth thousands of deaths.
  • The seething sea ceaseth, thus the seething sea sufficeth us.
  • Thirty three thousand people think that this Thursday is their thirtieth birthday.

И одна длинная со звуком [w] и сочетаниями “th”:

Whether the weather be fine
Or whether the weather be not.
Whether the weather be cold
Or whether the weather be hot.
We’ll weather the weather
Whatever the weather
Whether we like it or not.

Звуки [W], [U]

Звук [w] тоже нехарактерен для русского языка, начинающие по ошибке иногда произносят его, как [v].

В этом видео диктор читает скороговорку:

How much wood would a woodchuck chuck,
If a woodchuck could chuck wood?
He would chuck, he would, as much as he could,
Maybe chuck as much wood
As a woodchuck would.
That’s if a woodchuck could chuck wood

А в этой короткой скороговорке звук [w] чередуется с [v], что делает ее довольно трудной:

  • William always wears a very warm white vest in winter.

Звук [R]

Одна из частых ошибок в произношении – употреблении русского [р] вместо английского [r]. Кстати, говорящим на английском тоже непросто дается наш “рррр!”

Полезный совет: если у вас выговаривать согласные, попробуйте поупражняться, произнося русские слова как бы на английский манер. Например, прочитайте “раки режут рыбу”, но с английским [r]: rаки rежут rыбу.

Вот скороговорка из этого видео:

Who ran across a rough road?
Ray Rag ran across a rough road. Across a rough road Ray Rag ran.
But where is the rough road Ray Rag ran across?

Звуки [P], [F]

Произношение английских [p] и [f] отличается от русских аналогов не так сильно, как [r]. Если у вас нет цели добиться произношения, неотличимого от произношения носителей языка, то особо заморачиваться с этими звуками не стоит. Однако скороговорки помогают не только наработать произношение отдельных звуков, но и улучшить дикцию в целом.

В видео представлена эта скороговорка со звуками [p], [f]. Возможно, вам она встречалась в другой вариации.

Here is your cup of coffee, professor
I want a proper cup of coffee,
Made in a proper copper coffee pot
We have tin coffee pot and iron coffee pot
Believe it or not,
Tin coffee pot and iron coffee pot
Are no use for me
But we don’t have copper coffee pot,
Then I’ll have a cup of tea.

А вот еще одна известная скороговорка со звуком [p], с которой часто упражняются в школе:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

А вот эту скороговорку со смешением звуков я бы не рекомендовал читать в школе. Ее особенность в том, что при быстром чтении могут получиться неприличные фразы:

I’m not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s mate,
And I’m only plucking pheasants ’cause the pheasant plucker’s late.
I’m not the pheasant plucker, I’m the pheasant plucker’s son,
And I’m only plucking pheasants till the pheasant pluckers come.

И несколько скороговорок на звук [f]:

  • Four furious friends fought for the phone.
  • Fat frogs flying past fast.
  • Five fat friars frying flat fish.
  • There was a young fisher named Fisher who fished for a fish in a fissure.
  • If two witches would watch two watches, which witch would watch which watch?

Скороговорки для отработки нескольких звуков: [B], [D], [T], [S], [SH] и ряда гласных

Некоторые скороговорки на английском не построены вокруг одного трудного звука, а сочетают несколько трудностей с гласными и согласными. Такие скороговорки выговорить труднее всего.

Обратите внимание, что в американском английском (а скороговорку читает американка) звук [t], находящийся между гласных, иногда произносится как что-то среднее между [t] и [d]. Получается как бы не “butter”, а ближе к “budder”. Если вы будете произносить “butter” с нормальным [t] в этом не будет ошибки. Это просто одна из множества региональных особенностей английского произношения.

Также в этой скороговорке перемешаны гласные [æ] (batter) и [e] (better).

Betty Botter bought some butter,
But she said the butter’s bitter.
If I put it in my batter, it will make my batter bitter
But a bit of better butter will make my batter better
So ’twas (it was) better Betty Botter bought a bit of better butter.

А эта скороговорка трудная и для нас, и для носителей языка. В ней перепутаны похожие звуки.

Susie works in a shoeshine shop.
Where she shines she sits,
and where she sits she shines.

Рекомендую также почитать:

Топ скороговорок на английском языке с переводом

Центр иностранных языков YES предлагает современные увлекательные курсы английского языка, на которых, кроме всего прочего, серьезное внимание уделяется фонетике. Далее приводятся 33 самые популярные скороговорки на английском с переводом на русский язык, которые позволяют поупражняться в английском произношении.

 

Так можно тренировать произношение безэквивалентных, то есть не имеющих соответствий в русском языке, звуков [θ] и [ð]:

 

There those thousand thinkers were thinking how did the other three thieves go through.

Эта тысяча мыслителей размышляла там над тем, как смогли проникнуть другие три вора. (NB: Грамматика в этом предложении – разговорная. Правильно было бы сказать «how the other three thrives had gone through».)

The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

Тридцать три вора думали, что они трясли (cотрясали) трон весь четверг.

He threw three free throws.

Он сделал три свободных броска.

 

Еще один безэквивалентный звук [w]:

 

Wayne went to Wales to watch walruses.

Уэйн поехал в Уэйлс наблюдать за моржами.

One-one was a race horse.
Two-two was one too.
One-one won one race.
Two-two won one too.

Один-один была беговой лошадью.

Два-два – тоже.

Один-один выиграла заезд.

Два-два – тоже.

Why do you cry, Willy?
Why do you cry?
Why, Willy?
Why, Willy?
Why, Willy? Why?

Почему ты плачешь, Вилли?

Почему ты плачешь?

Почему, Вилли?

Почему, Вилли?

Почему, Вилли? Почему?

 

Тренируем звуки [p] и [b], которые произносятся с аспирацией, то есть с придыханием. Это фонетическое явление в русском языке отсутствует:

 

Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
A peck of pickled peppers Peter Piper picked.
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев. Кучу маринованных перцев взял Питер-дудочник. Если Питер-дудочник взял кучу маринованных перцев, где та куча маринованных перцев, которую взял Питер-дудочник?

Betty Botter bought some butter. But she said the butter’s bitter. If I put it in my batter, it will make my batter bitter. But a bit of better butter will make my batter better. So ‘twas better Betty Botter bought a bit of better butter.

Бетти Боттер купила немного масла. Но масло оказалось горьким, сказала она. Если я положу его в тесто, то тесто станет горьким. Но немного масла получше сделает и мое тесто лучше. Так что лучше бы Бетти Боттер купила немного масла получше. (Этой скороговоркой попутно тренируется произношение кратких гласных звуков английского языка.)

A big black bug bit a big black dog on his big black nose!

Большой черный жук ужалил большую черную собаку в большой черный нос!

Black back bat, black back bat, black back bat…

Бита с черной спинкой…

 

Тренируем звук [t], при произнесении которого кончик языка упирается в альвеолы, а не в заднюю стенку верхних зубов, как это происходит в русском.

 

What a terrible tongue twister,
what a terrible tongue twister,
what a terrible tongue twister. ..

Какая ужасная скороговорка…

Two tiny tigers take two taxis to town.

Два крошечных тигра едут в город на двух такси.

 

Тренируем чередование звуков [t] и [θ]:

 

Tom threw Tim three thumbtacks.

Том бросил Тиму три канцелярские кнопки.

 

Тренируем звук [k], который тоже произносится с аспирацией, то есть не совсем так, как его русский эквивалент:

 

How can a clam cram in a clean cream can?

Как устрица может втиснутся в чистую креманку?

How many cans can a cannibal nibble,
if a cannibal can nibble cans?
As many cans as a cannibal can nibble
if a cannibal can nibble cans.

Сколько банок может сгрызть каннибал,

если каннибал умеет грызть банки?

Столько банок, сколько может сгрызть каннибал, если каннибал может грызть банки.

 

Теперь потренируем звукосочетание [skr]:

 

I scream, you scream, we all scream for ice-cream!

Я кричу-требую, ты кричишь-требуешь, мы все кричим-требуем мороженого!

 

Тренируем чередование звуков [k] и [t∫]:

 

I saw a kitten eating chicken in the kitchen.

Я видела, как котенок ел курицу на кухне

 

Теперь чередование [k] и [g]:

 

How many cookies could a good cook cook, if a good cook could cook cookies? A good cook could cook as many cookies as a good cook who could cook cookies.

Сколько печенья может хорошо приготовить повар, если хороший повар может готовить печенье? Хороший повар может приготовить столько печенья, сколько хороший повар, который может готовить печенье.

 

Тренируем сочетание [gr]:

 

The great Greek grape growers grow great Greek grapes.

Выдающиеся греческие виноградари выращивают отличный греческий виноград.

 

Тренируем звук [∫], чередование этого звука со звуком [s], а также чередование [s], [ð] и [∫]:

 

I wish to wash my Irish wristwatch.

Я хочу помыть свои ирландские наручные часы.

We surely shall see the sun shine soon.

Мы наверняка скоро увидим сияние солнца.

So, this is the sushi chef.

Итак, это шеф-повар суши.

 

Тренируем звук [t∫], который произносится более напряженно, чем русский [ч]:

 

Chester Cheetah chews a chunk of cheep cheddar cheese.

Честер Гепард жевал кусок дешевого сыра «Чеддер».

 

Тренируем звук [s], а также звукосочетания [sw], [sl] и [sn]:

 

Celibate celebrant, celibate celebrant, celibate celebrant . ..

Неженатый священник…

Six sleek swans swam swiftly southwards.

Шесть гладких лебедей поплыли на юг.

Six slimy snails sailed silently.

Шесть склизких улиток тихо плыли (под парусом).

 

Тренируем звук [r], который очень мало похож на свой русский эквивалент:

 

Rory the warrior and Roger the worrier were reared wrongly in a rural brewery.

Воин Рори и воин Роджер были неправильно воспитаны в сельской пивоварне.

 

Тренируем звук [f], который произносится с большим усилием, с большим акцентом, чем его русский эквивалент:

 

Four furious friends fought for the phone.

Четверо разъяренных друзей дрались за телефон.

 

Английский звук [m] особой тренировки не требует, поскольку способы его произнесения в русском и английском языках полностью совпадают. Однако в следующей скороговорке интересна игра слов: Mary – marry – merry. Первые два слова звучат одинаково, третье же отличается от них своим ударным гласным:

 

Mary Mac’s mother’s making Mary Mac marry me.
My mother’s making me marry Mary Mac.

Will I always be so merry when Mary’s taking care of me?
Will I always be so merry when I marry Mary Mac?

Мама Мэри Мэк заставляет Мэри Мэк выйти за меня замуж.

Моя мама заставляет меня жениться на Мэри Мэк.

Буду ли я всегда весел, если Мэри будет заботиться обо мне?

Буду ли я всегда весел, если я женюсь на Мэри Мэк?

 

А теперь потренируем несколько гласных звуков. Произношению английских гласных следует уделять особое внимание – они мало похожи на гласные русского языка. Звук [e]:

 

Seventy seven benevolent elephants.

Семьдесят семь благосклонных слонов.

 

Следующая скороговорка интересна тем, что за звуком [e] всегда следует один и тот же согласный, а вот предшествуют ему разные звуки и звукосочетания:

 

Fred fed Ted bread, and Ted fed Fred bread.

Фред кормил Теда хлебом, и Тед кормил Фреда хлебом.

 

Дифтонг (то есть гласный звук, состоящий из двух элементов) [iə]:

 

Near an ear, a nearer ear, a nearly eerie ear.

Близко к уху, более близкое ухо, близкое к устрашающему ухо.

 

Дифтонг [ei] (и в одном слове [ai]):

 

On a lazy laser raiser lies a laser ray eraser.

На ленивом лазере лежит уничтожитель лазерных лучей.

 

Существуют скороговорки, позволяющие оттачивать произношение всех без исключения английских звуков – как согласных, так и гласных. Известные своим снобизмом англичане утверждают, что ни одна народность не может научиться говорить по-английски без акцента, кроме голландцев. Что ж, попробуем опровергнуть данное утверждение!

Афанаскина Екатерина Владимировна — эксперт учебно-методического отдела

Центра иностранных языков «YES».

Урок №9 — Французские скороговорки

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Теперь, когда вы знакомы с правилами чтения и особенностями французских звуков, вы легко справитесь со скороговорками. Приятного чтения 🙂

Pour le thé je serai chez mémé.

Lise reprise les chemises grises de Denise.

Ne restez pas bouche bée, répétez les phrases de la dictée.

Te voilà bottée en toute en beauté.

Quelle queue sur ces quais!

Le rédacteur va chez l’éditeur.

Deux jeunes travailleurs regardent des fleurs bleues.

C’est jeudi. Il pleut à Dreux. Je veux rester chez eux.

A chaque oiseau son nid est beau.

J’achète des joujoux et des bijoux pour Loulou.

Elles cousent et causent avec leur cousine.

Le repas de Thomas est toujours trop gras.

Le beau Bruno joue du piano.

Regardez ce bouleau, il est si beau.

Du pain, du vin, du Boursin, que c’est bien.

Non, rien de rien, non, je ne regrette rien.

J’entends André chanter une chanson normande.

Le loup glouton engloutit le tonton.

Armand, va-t-en, car ta tante t’attend.

Ce matin Alain va chez le médecin.

Les bonbons de tonton Simon sont très bons.

Poisson sans boisson est poison.

Ce gâteau plein de raisin est vraiment divin.

Ton cousin Alain est un vrai Européen.

Quand on veut on peut.

On vous invite à Vincennes à la fin de la semaine.

Chacun connaît son bon parfum.

Au revoir, Renoir, à ce soir.

Trois grands rats gris entrèrent dans trois grands trous noirs.

Madame Benoît voyage avec moi.

Toute la nuit la pluie ruisselle sur les tuiles.

Le huit juillet je suis en Suisse.

Cette fille cruelle habite dans cette ruelle.

Le roi François boit.

Si François a soif, pourquoi ne boit-il pas cette boisson froide?

Un bon chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.

Pierre prend une bière.

Pour qu’un chasseur chasse bien, il faut que son chien soit sage et sache chasser.

Bercez les beaux bébés blonds dans les berceaux bien blancs.

Je joue toujours à ce jeu avec la jeune jolie Juliette.

Mardi soir le libraire Edgar rouvrira sa librairie rue de Rivoli.

La dentelle blanche de Marcelle est toujours très belle.

Agnès et ses compagnons étudient l’espagnol.

En Bretagne il y a des vignobles.

Anne dîne sur la dune à la pleine lune.

Mon amie Emilie m’accompagne en Espagne.

Cкороговорки для развития речи и дикции.

 Скороговорки — народные произведения, которые сохранились до нашего времени, насчитывая более чем вековую историю.

 Особенность скороговорок для развития речи состоит в том, что в них подобраны слова с труднопроизносимыми и сложносочетаемыми звуками.

В случае если вы чувствуете, что ваша речь далека от совершенства, вы говорите плохо и нечетко, а окружающие вынуждены по нескольку раз переспрашивать, что вы хотели им сказать, значит, пришло время заняться собственным произношением. И в этом помогут скороговорки. 

 

Скороговорки на звук [Ш]

У Сашки в кармашке шишки да шашки.

Кукушка купила ушат,
Решила купать кукушат.

 

Стеша спешила, рубашку сшила, да поспешила — рукав не дошила.
Шакал шагал, шакал скакал. Шашки на столе, шишики на сосне.
Шесть мышат в шалаше шуршат.
Шлепают гуськом гусак а гусаком.

В шалаше шуршит шелками желтый дервиш из Алжира и, жонглируя ножами, штуку кушает инжира.

Скороговорки на звук [Г]

На дворе галка, на берегу галька.
Нес Григорий пирог чере порог. Стал на горох и упал на порог.
Наш голова вашего голову головой переголовал, перевыголовил.

Скороговорки на звук [Ж]

Поезд мчится скрежеща: жэ, че, ша, ща.

Хожу – твержу, сижу – твержу, лежу – твержу:
Жи, же, жа, жу. У ежа – ежата, у ужа – ужата.

Ужа ужалила ужица.
Ужу с ужицей не ужиться.
Уж уж от ужаса стал уже –
ужа ужица съест на ужин.

Скороговорки на звук [Ч и Щ]

Щетинка у чушки, чешуя у щучки.
Чище чащи в нашей пуще, в нашей пуще чащи гуще.

В чемодане у чечетки
Щетки, четки, счеты — тетке.
Четки, счеты, щетки — дядьке,
Счеты, щетки, четки — няньке.
Лишь чечетка — для себя.
Пляшет четкая семья.

 

Не тот, товарищи, товарищу товарищ, кто при товарище товарищу товарищ, а тот, товарищи, товарищу товарищ, кто без товарища товарищу товарищ.

Скороговорки на звук [Ч]

У четырёх черепашек по четыре черепашонка.
Четыpе чёpненьких чумазеньких чеpтёнка чеpтили чёpными чеpнилами чеpтёж. Чрезвычайно чисто.
Птичку напичкали спичками.
Наша дочь речистая, речь у неё чистая.

Скороговорки на звук [Щ]

Два щенка щека к щеке щиплют щётку в уголке.
Тщетно тщится щука ущемить леща.

Скороговорки на звук [Р]

В бору бобёр и брат бобра работают без топора.
В грозу от груза арбузов развалился кузов.
В огороде у Федоры – помидоры. За забором у Федоры – мухоморы.
В поле Фрося полет просо, сорняки выносит Фрося.
Дал Макар Роману карамельку, а Роман Макару – карандаш.
Дали карапузу кукурузу, а карапуз просит арбуз.
Ждут воробьи у кормушки кормёшки, несёт им Маркушка в кармашке морошки.
За тараканом с барабаном, за комаром с топором.
Кавалеры королевы плыли к ней на каравелле.
Карл украл у Поликарпа полкарася, полкарпа.
Мудрый ворон проворно рвал во рву мухоморы.
На корабль прокрался краб, караси украли трап.
Один рой комаров – за горой, а второй рой – под горой.
Открывай, Увар, ворота, дров несём невпроворот мы.
По травке тропа протоптана.
Прыгают скороговорки как караси на сковородке.
Рано утром два барана барабанят в барабаны.
Рома Маше нарвал ромашек.
Рыла, рыла свинья, вырыла полрыла.
С горы – не в гору, в гору – не с горы.
Свинья тупорыла, весь двор перерыла, вырыла полрыла, до норы не дорыла.
Серые бараны били в барабаны, без разбора били – лбы себе разбили.
Тимошка Трошке крошит в окрошку крошки.
Трое трубачей трубят в трубы.
Шустрая норка юркнула в норку.

 

Вез корабль карамель,  Наскочил корабль на мель. И матросы две недели Карамель на мели ели.

 

Скороговорки на звук [Р и Л]

Была у Фрола, Фролу на Лавра наврала, пойду к Лавру, Лавру на Фрола навру.
В пруду у Поликарпа три карася, три карпа.
Все бобры добры для своих бобрят.
Карл у Клары украл кораллы, Клара у Карла украла кларнет.
Клара у Вали играет на рояле.
Королева кавалеру подарила каравеллу.
Летал перепел перед перепелицею, перед перепелятами.
На горе Арарат рвала Варвара виноград.
Орел на горе, перо на орле.
Съел молодец тридцать три пирога, да все с творогом.
Тридцать три корабля лавировали, лавировали, лавировали, да не вылавировали.

Проворонила ворона воронёнка.
Вставай, Архип, петух охрип.

 

Три сороки-тараторки тараторили на горке.
Ел Валерик вареник,
А Валюшка ватрушку.

 

Вашему пономарю нашего пономаря не перепономаривать стать:
Наш пономарь вашего пономаря перепономарит, перевыпономарит.

У пруда в траве во мраке шуршат раки в шумной драке.
На дворе трава, на траве дрова, не руби дрова на траве двора!
Бублик, баранку, батон и буханку пекарь из теста испёк спозаранку.

Из кузова в кузов шла перегрузка арбузов.
В грозу в грязи от груза арбузов развалился кузов.

Краб крабу продал грабли.
Продал грабли крабу краб.
Грабь граблями сено, краб!

В поле Поля-полюшка
полет поле-полюшко.
Сорняков не будет в поле,
если полет Поля поле.

Вёз корабль карамель,
наскочил корабль на мель,
И матросы три недели
карамель на мели ели.

То ли Боря приобрёл для Толи рулон толя,
то ли Толя приобрёл для Бори рулон толя.

 

Рапортовал, да не дорапортовал, дорапортовывал, да за­рапортовался.
Рыла свинья белорыла, тупорыла: полдвора рылом из­рыла, вырыла, подрыла, до норы не дорыла; на то Хавронье и рыло, чтобы она рыла.

Скороговорки на звук [К и Л]

В Луку Клим луком кинул.
Около кола колокола, около ворот коловорот.
От топота копыт пыль по полю летит. Сшит колпак не по-колпаковски, вылит колокол не по-колоколовски.
У ёлки иголки колки.

Скороговорки на звук [К и Г]

Краб крабу сделал грабли. Подал грабли крабу краб: сено, граблями, краб, грабь.

Скороговорки на звук [К и П]

Ткёт ткач ткани на платки Тане.
Наш Полкан попал в капкан.
Купи кипу пик. Купи кипу пуха.

Стоит поп на копне, колпак на попе.
Копна под попом, поп под колпаком.
Колпак на колпаке, под колпаком колпак.

Кукушка кукушонку купила капюшон.
Надел кукушонок капюшон.
Как в капюшоне он смешон!

Говорил попугай попугаю:
«Я тебя, попугай, испугаю».
Отвечает ему попугай:
«Испугай, попугай, испугай!»

Расскажите про покупки.
Про какие про покупки?
Про покупки, про покупки, про покупочки свои!

Скороговорки на звук [Б и П]

Добыл бобыль бобов.
Вакул бабу обул, да и Вакула баба обула.
От топота копыт пыль по полю летит.

Бык тупогуб, тупогубенький бычок, у быка бела губа бы­ла тупа.
Маланья-болтунья молоко болтала, болтала, да не вы­болтала.
Командир говорил про подполковника, про подполков­ницу, про подпоручика, про подпоручицу, про подпрапор­щика, а про подпрапорщицу промолчал.

Скороговорки на звук [Б и Л]

Маланья-болтунья молоко болтала, выбалтывала, не выболтала.
Наш Полкан из Байкала лакал. Полкан лакал, не мелел Байкал.
Не жалела мама мыла. Мама Милу мылом мыла. Мила мыла не любила, мыло Мила уронила.

Дятел дуб долбил, долбил, продалбливал,
Да не продолбил и не выдолбил.

 

Орёл на горе, перо на орле, гора под орлом, орёл под пе­ром.
Малина манила Марину и Милу, Марине и Миле малина мила.

Скороговорки на звук [В]

Верзила Вавила весело ворочал вилы.
Водовоз вёз воду из-под водопровода.
Волхвовал волхв в хлеву с волхвами.

Скороговорки на звук [Т]

Сидел тетерев на дереве, тетёрка с тетеревами на ветке.
Съел молодец тридцать три пирога с пирогом, да всё с творогом.

Скороговорки на звук [Ф]

Фараонов фаворит на сапфир сменял нефрит.
У Феофана Митрофаныча три сына Феофаныча.

Скороговорки на звук [Ц]

Цыплята и курица пьют чай на улице.

Скороговорки на звук [М]

Мама мыла Милу мылом, Мила мыло не любила.
На меду медовик, а мне не до медовика.

Скороговорки на звук [З]

Бизоны у Зои на комбинезоне.
В загоне на газоне бизоны.
В замке зайка под замком.
За козой – козодой.
Заколдованный замок на крепкие запоры замкнут.
Затоптали утки за будкой незабудки.
Звериным взвизгом взводный взвизгнул. Знайка и Незнайка знают Зайку-Зазнайку.
Зоиного зайку зовут Зазнайка.
Козы в грозу грызут лозу.
Лиза везла на возу козла и козу.
На возу лоза, у воза коза.
На завалинке Зоя и заинька.
Не забудьте незабудки.
Позади завода заводь.
Розовые розы замерзают в морозы.
У Зои мимозы.
Указание о наказании казака в Казани.

Скороговорки на звук [С]

Косарь Касьян   Косой косит косо,   Не скосит Касьян-косарь   Покоса.

У Сени и Сани в сенях сом с усами.
У осы не усы, не усища, а усики.
Везёт Сенька Саньку с Сонькой на санках. Санки скок, Сеньку с ног, Соньку в лоб, все в сугроб.
Осип охрип, Архип осип.
Не хочет косой косить косой, говорит, коси коса.
Сачок зацепился за сучок.
По семеро в сани уселись сами.
В поле Фрося полет просо, сорняки выносит Фрося.

Скороговорки на английском языке с переводом для детей и взрослых

Довести произношение до идеала, усовершенствовать отдельные звуки позволяют скороговорки. Их часто недооценивают, думая, что подобные упражнения нужны новичкам. Весьма напрасно. Скороговорки на английском с переводом на русский – это мощный инструмент усовершенствования языка.

Почему так сложно работать со скороговорками?

Даже носители языка запинаются и путаются при быстром чтении скороговорок. В конце концов, для них нет чуждых и непривычных звуков, непонятных конструкций и странных сочетаний. Ответ кроется в способах обработки информации. По мнению лингвистов, мозг человека воспринимает всю строку целиком, а не слова по отдельности. Сознание строит предположение о предложении еще до того, как мы произнесли первую букву.

Подобные фразы провоцируют ошибки ожидания. Они намеренно ставят слова таким образом, чтобы запутать мозг. Например, чередуют несколько глаголов, соединяют фонологически похожие части. Поэтому скороговорки на английском языке для отработки речи полезны на любом этапе изучения, бросают вызов самым упорным студентам.

Скороговорки для начинающих и детей

Английские скороговорки для детей предлагают смешной и интересный способ улучшить произношение. Как правило, они короче аналогов и имеют забавное значение. Чтобы побудить маленького студента к освоению фонетики, достаточно произнести веселую фразу. Дети хотят знать, смогут ли они повторить ее так же быстро, и добровольно произносят скороговорки. Чем сильнее смешит игра – тем заметнее эффект.

Предлагаем несколько детских скороговорок с тренировкой самых сложных звуков:

  1. Three throws were free [3 броска были штрафные].
  2. I scream and you scream as well, for ice cream we all just scream [я кричу и ты тоже кричишь, на мороженное кричим мы все].
  3. Fat funny frogs flying past very fast [полные лягушки пролетали быстро мимо].

Если язык начинает путаться, а ребенок – уставать, рекомендуется сделать перерыв.

Целью является отработка произношения, а не скорость, поэтому родители и учителя должны корректировать звуки.

Звук J

Со звуком J бывают проблемы у новичков, с него можно начинать ставить правильную артикуляцию:

  • Jedy Janes jigs with Jim James [Джеди Джайнс танцует джигу с Джимом Джеймсом]
  • Jess jellies delicious ginger jam in July [Джесс превращает имбирный джем во вкусное желе в июле].

Звук Th

Сочетание Th одинаково нелюбимо среди ребят и взрослых. Межзубной звук тяжело дается даже продвинутым ученикам. К счастью, скороговорки на английском языке с переводом на русский способны улучшить ситуацию:

  • I can easily think of six thin things, but I can also think of six thick things [Я легко могу думать о 6 тонких вещах, но еще могу думать о 6 толстых вещах].

Звук S

Свистящие S звуки входят в огромное количество английских слов, без них не получится выдать себя за носителя. Существует непростая скороговорка, которая отлично отрабатывает этот момент:

  • That sixth sick Sheik’s sixth sheep’s sick [Шестая овца шестого больного Шейха больна].

Звук SH

Этот звук похож на русский «ш», поэтому на отработку не требуется много времени. Скороговорки помогут быстро его одолеть:

  • Santa’s very short suit shrunk [Короткий костюм Санты сел].
  • She sells sea shells on the seashore [Она продает ракушки на морском берегу].

Звуки F и W

F и W легко спутать, поэтому эти английские скороговорки с переводом считаются достаточно сложными:

  • How much wood would one woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood? [Сколько дров перебросил бы один сурок, если бы сурок мог перебрасывать дрова?].
  • Fuzzy Wazzy was a bear, Fuzzy Wazzy had no hair, Fuzzy Wazzy wasn’t very fuzzy, was he? [Пушистый Вази был медведем, у пушистого Вази не было волос, пушистый Вази не был таким уж пушистым, так?].

Звук R

Типичной ошибкой учащихся является замена на русский Р правильное R. Английские скороговорки с переводом помогают поставить нужный звук:

  • Who ran across a busy road? [Кто бежит по оживленной трассе?]
  • Rey Reg ran across a busy road [Рэй Рег бежит по оживленной трассе]
  • Across a busy road Rey Reg ran. [По оживленной трассе Рэй Рег бежит].

Звук P

Английское [p] незначительно отличается от русского [п]. Его тренировкой произношения можно заняться в последнюю очередь, когда самые сложные звуки уже пройдены. Выражения с [p] положительно влияют на дикцию в целом:

  • Peter Pipper picked one peck of pickled peppers, [Петер Пипер взял немного консервированных перцев]
  • One peck of pickled peppers Peter Pipper picked. [Немного консервированных перцев Петер Пипер взял].

Скороговорки для прорабатывания нескольких звуков

Справившись с отдельными звуками, рекомендуется переходить на самые сложные выражения. Они сочетают гласные и согласные, подряд ставят трудные моменты.

  • Berty Borter bought some butter, [Бэрти Бортер купила немного масла]
  • But she said the butter’s bitter. [Однако она сказала, что масло было горьким].

Это задание для отработки звуков делает упор на разнице между T и B. В американском варианте они практически не отличаются, тогда как англичане выговаривают буквы более отчетливо. Поэтому произношение разных звуков зависит от региональных особенностей.

Еще один пример на проработку:

  • Mrs King is getting something big for Mr King to drink. [Миссис Кинг приносит какой-то большой напиток мистеру Кингу]
  • The king would think about a thing that would do ding. [Король думает о вещи, которая звонит]

 

Упражнения для артикуляции

Скороговорки – это не всегда смешное соревнование на скорость по английскому языку. Существует целая группа фраз, которые концентрируются на артикуляции. Произнося эти предложения, нужно сосредоточиться на движении органов речи: губ, языка, зубов и связок.

  • To stand in solemn silence in a dull, dirty dock [Стоять в звенящей тишине на грязной пристани]
  • In a pestilential cage with a life-long lock, [В чумной клетке с пожизненным приговором]
  • Awaiting the feeling of a short, sharp shock [Ожидая ощущения короткого острого шока]
  • From an old and chippy chopper with a huge, black block. [От старого тупого топора с массивной рукояткой].

Следующую скороговорку сложно осилить даже носителям, зато она дает реальный эффект:

  • Through these three cheese trees three free fast fleas flew. [Через эти 3 сырных дерева 3 свободные мухи летели]
  • While the fleas flew fast, freezy breeze just blew. [Пока мухи быстро летели, подул свежий ветерок]
  • This breeze made the three trees freeze. [От ветерка три дерева замерзли]
  • Freezy trees made their cheese just freeze. [У замерших деревьев замерз сыр]
  • This is why three free fleas sneezed. [Что заставило трех свободных мух чихнуть].

Последняя фраза отрабатывает согласные P и K, которые носители выговаривают с придыханием. Для практики аспирации достаточно поднести ладонь ко рту и прочитать предложение.

Попробуйте произнести его так, чтобы почувствовать выдох в начале слов: Pad kid poured curd pulled cod.

Сконцентрируйтесь на гласных. Фраза чередует краткие и долгие звуки: [æ] в слове pad, затем i, дальше o.

Английские скороговорки с переводом и произношением позволяют отточить работу органов речи, учат правильной артикуляции.

Главное – четко повторять предложения, постепенно увеличивая скорость.

Скороговорки от А до Я для тренировки голоса, артикуляции и концентрации

Примеры скороговорок

Скороговорки, начинающиеся на А

Большой черный жук укусил большую черную собаку своим большим черным носом!

У черного парня сломался задний тормозной блок.

Муха и блоха залетели в дымоход,
сказала муха блохе «что нам делать?»
«давай летим» сказала блоха
сказала муха «надо бежать»
так что они пролетели через дефект в дымоходе.

Тысячелетний гигантский виноград хлынул
, постепенно отчего суслики стали липкими.

Кусок красной кожи, комок красной кожи

Пессимистичный вредитель живет среди нас.

Слизистая змея скользила по песчаной Сахаре.

Проворная, разъяренная обезьяна заполнила проспект.

Годовщина Энн и Энди в апреле.

Как один черный жук, истекающий синей, черной кровью. Другой черный жук истек синей кровью.

Скороговорки, начиная с B

Выпекайте большие партии горького черного хлеба.

Большие черные жуки истекают синей черной кровью, но маленькие черные жуки истекают голубой кровью.

Черный фон, коричневый фон, черный фон, коричневый фон, черный фон, коричневый фон.

Птичка в небе поднесла мне в глаз какашку.
Если бы коровы умели летать, мне бы в глаз попал коровий пирог

Ведра с кровью клопов, ведра с кровью клопов, ведра с кровью клопов.

Занятые жужжание шмелей.

Скороговорки с C

Можно ли банку, как консервную банку?

Честер Гепард жует кусок сырного сыра чеддер.

Чистые моллюски, набитые чистыми банками.

Виноград раздавить, виноград раздавить, виноград раздавить.

Плачущая старуха выползла из холодного кафе.

Скороговорки, начинающиеся с D

Дениз видит шерсть,
Дениз видит блох.
По крайней мере, Дениз могла чихнуть
, накормить и заморозить блох.

Анализ размеров

Двойная жевательная резинка, двойные пузыри.

Пыль — злейший враг диска.

Скороговорки, начиная с E

Эрнест Эдгар следил за всем повсюду.

Эдди редактировал это.

В вязе Элизабет одиннадцать эльфов.

Возбужденный палач чрезмерно использует свои резкие полномочия.

Скороговорки на F

Четверо разъяренных друзей боролись за телефон.

Пять обезумевших лягушек сбежали от пятидесяти свирепых рыб.

Свежие французские оладьи с мухой.

Рыба свежая жареная,
Рыба свежая жареная,
Рыба жареная свежая,
Рыба жареная свежая.

Скороговорки, начинающиеся с G

Гилберт схватил золотой глобус и отдал его Гильде.

Пожирающие горгульи пожирали пожирающих гоблинов.

Хорошая кровь, плохая кровь.

Хлыст, хлыст, хлыст.

Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.

Скороговорки, начиная с H

Он бросил три мяча.

Он бросил три штрафных броска.

Как моллюску запихнуть в чистую банку с кремом?

Сколько банок может прогрызть каннибал
, если каннибал может грызть банки?
Столько банок, сколько каннибал может откусить
, если каннибал может откусить консервы.

Сколько печенья мог приготовить хороший повар, если бы хороший повар мог приготовить печенье? Хороший повар может приготовить столько печенья, сколько хороший повар может приготовить печенье.

Сколько карамели может втиснуть хитрое пушечное ядро ​​в верблюда, если хитроумное пушечное ядро ​​может втиснуть карамели в верблюда?

Сколько закусок может складывать стопки закусок, если закусочная укладчик закусывает стопкой закусок?

Сколько росы выпадает из капли росы
Если капли росы падают?
Они падают, они падают.
Как капли росы.
Если капли росы падают.

Сколько земли было бы у сурка, если бы сурок мог копать землю? Сурок съел бы всю землю, которую мог бы, если бы сурок мог копнуть землю.

Сколько в горшочке, может жареный горшок, если жареный горшок может зажарить горшок.

Скороговорки, начинающиеся с I

Я резак носков.
Я резак носков.
Я резак носков.

Я ем угря, а ты чистишь его.

Я видел котенка, который ест курицу на кухне.

Я кричу, ты кричишь, мы все требуем мороженого!

Подстрелил трех пугливых дроздов.

Я застрелил городского шерифа.
Я застрелил городского шерифа.
Я застрелил городского шерифа.

Я подумал, подумал о том, чтобы поблагодарить тебя.

Я не собиратель инжира,
, и не сын сборщика инжира,
, но я буду срывать инжир
, пока не придет сборщик инжира.

Я вижу море на берегу моря.
Но какое море вы видите на берегу моря?

Если две ведьмы смотрели на две часы, какая ведьма смотрела какие часы?

Я хочу пожелать того, чего желаете вы, но если вы хотите, чтобы ведьма желала, я не пожелаю того, чего вы желаете.

Я бы хотел, чтобы ты был рыбой в моем блюде.

Если практика приводит к совершенству, а совершенство требует практики, я отлично практикуюсь и практически совершенен.

Если бы цветные гусеницы могли постоянно менять свой цвет, могли бы они правильно окрашивать свою цветную шерсть?

Если вы заметили это уведомление,
вы заметите, что это уведомление не заслуживает внимания.

Если вы поняли, скажите «понимаю».
Если вы не понимаете, скажите «не понимаю».
Но если вы понимаете и говорите «не понимаю».
как я понимаю что вы понимаете. Понимать!?

Если вы увлекаетесь потрясающими воздушными змеями и хитрыми трюками,
купите потрясающий сногсшибательный воздушный змей.

Я видел Сьюзи сидящей в магазине чистки обуви.

Я разрезаю лист, лист, который я разрезал, и сижу на разрезанном листе

Я разрезаю лист, лист, который я разрезал, на разрезанном листе я сижу.

Хорошая ночь для боя с белым рисом.

Тебя уносит не кашель, а
Уносят в гроб!

Скороговорки, начиная с J

Джастин радостно прыгает и присоединился к юбилею Джонны.

Скороговорки, начинающиеся с K

Нож, вилка, бутылка и пробка
, как пишется New York.
Цыпленок в машине и машина может ехать,
так пишется Чикаго.

Скороговорки, начиная с L

Кожа более тонкой кожи никогда не лучше переносит влажную погоду.

Местные анекдоты.

Лу Лу облизывал леденцы, пока Ларри зажигал свет.

Люк Удача любит озера.
Утка Люка любит озера.
Люк Удача лижет озера.
Утка удачи лижет озера.
Утка облизывается в озерах, которые любит Люк Лак.
Люк Лак вылизывает утку в озерах.

Любовь — это чувство, которое вы испытываете. Когда вы чувствуете
, вы испытываете то чувство, которого никогда раньше не испытывали.

Скороговорки, начиная с M

Сырые из мирта, маффины с манго, в основном предназначенные для Мины.

Скороговорки, начиная с N

Шумные ночные ястребы шумно подошли к Нине.

Девять хороших ночных медсестер, хорошо ухаживающих.

Не нужно зажигать ночник такой светлой ночью, как сегодня.

Скороговорки, начиная с O

Оптика для глаз Octopus.

Один умный парень, он чувствовал себя умным.
Два молодца, они чувствовали себя умными.
Трое умников, они чувствовали себя умными.
Четверо умников, они чувствовали себя умными.
Пятеро умников, они чувствовали себя умными.
Шесть умников, они чувствовали себя умными.

Скороговорки, начинающиеся с P

Питер без гроша в кармане готовит остроумно надутую губу.

Питер Пайпер сорвал маринованный перец. Сколько маринованных перцев собрал Питер Пайпер?

Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
Кусок маринованного перца Собрал Питер Пайпер
Если бы Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца
Где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?

Разборчивые люди выбирают Питер Пэн Арахисовое масло, это тот самый, который выбирают придирчивые люди.

Частная собственность пиратов

Фиолетовые бумажные люди, фиолетовые бумажные люди, фиолетовые бумажные люди.

Скороговорки, начиная с Q

Перепела цитировали скандал, быстро ссорились качества.

Скороговорки, начиная с R

Настоящие странные задние колеса, очень странные задние колеса, настоящие странные задние колеса.

Красная кровь, зеленая кровь, красная кровь, зеленая кровь, красная кровь, зеленая кровь.

Роберта бегала кольцами по римским руинам.

Крышки грибов редко слишком много грибов.

Воин Рори и беспокойный Роджер ошибочно выросли в сельской пивоварне.

Круглый негодяй по скалистой скале бегал.

Реверс клапана руля

Скороговорки, начиная с S

Шипят ножницы, шипит чертополох.

Семь скользких слизистых змей, медленно скользящих на юг.

Она увидела на диване туфли Шерифа. Но была ли она так уверена, что увидела на диване туфли Шерифа?

Она стояла на балконе, необъяснимым образом изображая его икоту, и дружелюбно приветствовала его.

Закройте ставни и сядьте в магазин.

Семь подлых торговцев в костюмах из акульей кожи продавали стриженные тюленьи кожи морякам, страдающим морской болезнью.

Она видит сыр.

Шина ведет, Шейле нужно.

Закройте ставни и сядьте в магазин.

Глупые овцы плачут и спят.

Поющий Сэмми пел песни на тонущем песке.

Шесть больных голышей рассекают шесть гладких кирпичей кирками и палками.

Шесть гладких лебедей стремительно плыли на юг.

Бесшумно плыли шесть слизистых улиток.

Она стояла на балконе, необъяснимым образом изображая его икоту, и дружно приветствовала его.

Глупое суеверие!

В магазине рыбного соуса Сьюзи Сиворд продается непросеянный чертополох для просеивания.

Сьюзи работает в магазине чистки обуви. Там, где она сияет, она сидит, а там, где она сидит, сияет

Скороговорки, начиная с T

Большой черный жук укусил большого черного медведя
, но большой черный медведь укусил большого черного жука в спину!

Великие греческие виноградари выращивают великолепный греческий виноград.

Владелец внутренней гостиницы находился внутри своей гостиницы, а его внутренняя часть — за пределами своей гостиницы.

Королева в зеленом закричала.

Рыжая вдова очень хочет спелых арбузов и красных роз, когда приходит зима.

Тридцать три разбойника думали, что весь четверг они трепещут на троне.

Разбей коренастого бандита!

Вот эта тысяча мыслителей думала, как прошли остальные три вора.

Был рыбак по имени Фишер
, который ловил рыбу в трещине.
Пока рыба с ухмылкой,
втянула рыбака.
Теперь они ловят рыбу в расщелине для Фишера.

В алюминиевой сковороде было минимум корицы.

Тонкая цепкая толстая скользкая.

В четверг мистера Тербера ударили тридцать три голодных и жаждущих чистокровных племени.

Тридцать три хитрых пугливых дрозда.

Три ножны для коротких мечей.

Три толстых штуки.

Завяжите узел, завяжите узел.
Завяжите тугой, тугой узел.
Завяжите узел в форме нуля.

Обвяжите три ветки дерева шпагатом.

Том бросил Тиму три кнопки.

Скороговорки, начиная с U

Ума произносит неоткрытое: «Поддерживайте единство».

Скороговорки, начиная с V

Ценные виллы в долинах.

Вера издает звуки, выдыхая, словесное тщеславие.

Скороговорки, начиная с W

Уэйн поехал в Уэльс, чтобы понаблюдать за моржами.

Какой ветеран чревовещатель свистит?

Когда вы пишете копию, вы имеете право охранять авторские права на написанную вами копию.

Кто бы ни разрезал листы, тот хороший резчик.

Какая богатая злая ведьма пожелала злого желания?

Какие наручные часы являются швейцарскими наручными часами?

Какая ведьма какая?

Почему ты плачешь, Вилли?
Почему ты плачешь?
Почему, Вилли?
Почему, Вилли?
Почему, Вилли? Почему?

Хорошо, Уильям? Ты будешь, Уильям? Ты будешь, Уильям?
Разве ты не можешь, не так ли, Уильям?

Вилли очень устал.

Ух ты, победители гонок очень хотят красного вина прямо сейчас!

Скороговорки, начиная с X

Ксандер исследует ксилофоны во время ксерокопирования рентгеновских снимков.

Рентген проверяет чистые сундуки.

Скороговорки, начинающиеся на Y

Желтая кожа, желтое перо.

Желтый йогурт Иоланды дает вкусную иену.

Скороговорки, начинающиеся с Z

Зенитные зоны Захари на зодиаке и дзен.

Это цитра. Это цитра?

Пушистый Ваззи был медведем. У Пушистика Ваззи не было волос. Пушистый Ваззи не был расплывчатым, не так ли?

25 скороговорок для улучшения английского произношения

Скороговорки — это предложения и фразы, которые сложно сказать, потому что они заставляют вас чувствовать, что ваш язык скручен. Многие люди используют скороговорки для развлечения и развлечения, наблюдая, как люди изо всех сил пытаются правильно произносить слова, произнося предложения так быстро, как только могут вызвать смех. Но помимо удовольствия и удовольствия, скороговорки также являются полезным и эффективным способом улучшить ваше английское произношение.

Поскольку вся концепция предложений и фраз в скороговорках заключается в размещении похожих звуков и букв рядом друг с другом, это заставляет людей сосредотачиваться на различиях каждого слова, чтобы попытаться сделать его идеальным. Помимо студентов, которые хотят учиться, актеры, политики, певцы и ораторы также практикуют свои разговорные навыки с помощью скороговорок.

Итак, если вы ищете эффективный, но приятный способ улучшить свое произношение, ниже приведены 25 хороших примеров скороговорок, которые помогут вам говорить и звучать лучше в кратчайшие сроки.

25 хороших примеров скороговорок

1.

Питер Пайпер, один из классиков и самых известных скороговорок всех времен! Этот твистер поможет вам улучшить ваши Ps, Rs, и Ls .

Питер Пайпер сорвал маринованный перец

Кусок маринованного перца, сорвал Питер Пайпер

Если Питер Пайпер сорвал кусочек маринованного перца

Где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?

2.

Еще одна классика — история Бетти Боттер и ее горького масла.Этот твистер поможет вам различать звуки в таких, казалось бы, похожих словах, как тесто и масло, горькое и лучшее, купленное и разливное.

Бетти Боттер купила масла.

Но она сказала, что масло горькое.

Если я положу его в тесто, оно станет горьким

Но немного лучшего масла сделает мое тесто лучше

Так было лучше, Бетти Боттер купила немного лучшего масла.

3.

Этот короче двух предыдущих, но определенно сложнее. В этом твистере используются диграфы — пара букв, из которых одна звучит как sh и ch .

Она продает ракушки на берегу моря Ракушки, которые она продает, — это морские ракушки, она уверена.

4.

Следующий твистер представляет собой смесь диграфов и блендов — пары букв, которые, в отличие от диграфа, издают два разных звука, например, sn, bl, и br .

Через три сырных дерева пролетели три вольных блохи.

Пока эти блохи летали, подул морозный ветерок.

Морозный ветерок заставил эти три дерева замерзнуть.

Замороженные деревья заставляли сыр этих деревьев замерзать.

Вот что заставило этих трех вольных блох чихать.

5.

Twister Wood Chuck представляет разницу между звуком « o » такими словами, как «хотел бы», «дерево» и «мог бы». Более того, это еще одна практика орграфа со звуком ch . На самом деле это очень забавный твистер. Когда вы освоите звуки « o », они вам тоже понравятся.

Сколько древесины нужно для патрона сурка

может ли сурок забивать дерево?

Он бы бросил, он бы, сколько мог,

и забейте столько древесины, сколько сурок

, если сурок мог забить дерево.

6.

Эта скороговорка подчеркивает разницу между звуком « i » в словах «щель», «мокрый снег» и «лист».

Я разрезаю лист, лист, разрезаю.

Я сижу на разрезанном листе.

7.

Этот твистер предназначен для большей практики орграфа, но с дополнительной сложностью.Слова ведьма и которые звучат почти одинаково, но означают совершенно разные вещи. Вот почему акцент на звуке одного крошечного « t » имеет большое значение.

Какая ведьма какая? (x3)

8.

Швейцарские наручные часы Twister — одни из самых хитрых, от которых у вас не получится искоренить язык. У вас могут возникнуть проблемы с ее чтением, но поверьте мне, это очень эффективный способ практики.

Какие наручные часы являются швейцарскими наручными часами? (x3)

9.

Leery Larry — это твистер из одного предложения, но он абсолютно сложный. Этот твистер поможет вам улучшить ваши звуки L и R .

По-настоящему подозрительный Ларри легко катится к дороге.

10.

Это приятное чтение, но с трудным произношением. Сосредоточьтесь на диграфах, блендах и коротком звуке « o ».

Посидеть в торжественной тишине в унылой темной пристани,

В чумной тюрьме, с пожизненным замком,

В ожидании ощущения короткого резкого удара,

Из дешевого и крутого измельчителя на большом черном блоке!

11.

Еще один забавный твистер — воображаемый зверинец. Это предложение поможет вам практиковать мягкий звук, производимый « g ».

Представьте себе воображаемого менеджера зверинца, управляющего воображаемым зверинцем.

12.

Этот твистер представляет все звуки, производимые диграфом th . Обратите внимание на каждое слово th и обратите внимание, насколько они отличаются друг от друга.

Тридцать три вора думали, что весь четверг они трепещут на троне.

13.

Твистер, который поможет вам попрактиковаться в звуках sh и s .

«Конечно, Сильвия плавает!» — воскликнул удивленно Сэмми. «Кто-то должен показать Сильвии несколько ударов, чтобы она не утонула».

14.

История Fuzzy Wuzzy даст вам ощущение нечеткости и поможет вам поработать со звуками F, W, и Z . Произнесите предложение как можно быстрее.

Пушистый Ваззи был медведем. У Пушистика Ваззи не было волос. Пушистый Ваззи был не очень расплывчатым, правда?

15.

Этот твистер — еще одно хорошее упражнение для вашего звука R , которое поначалу может показаться сложным, но ваши R будут раскручиваться правильно, когда вы научитесь с ним работать.

Если вам необходимо перейти корову с перекрестной коровой через переполненный переход, осторожно пересекайте перекрестную корову через переполненный переход коров.

16.

В какой-то момент этот твистер имел титул самой крутой скороговорки в мире, но теперь он исчез из категории Гиннесса, так что это просто неофициально самый крутой твистер всех времен. Попробуйте сами.

Шестой больной шейх заболел шестой овцой.

Вот еще несколько скороговорок, которые можно использовать для тренировки словарного запаса и произношения. Хотя сначала это может показаться трудным, просто продолжайте пытаться снова и снова, пока не получите правильные звуки.

Не волнуйтесь. Никто не осудит вас, пока вы читаете и повторяете эти скороговорки вслух, потому что даже сам Бог рэпа, Эминем, использует скороговорки, чтобы согреть свой язык и рот, прежде чем плевать решеткой и стрелять.Так что продолжайте и тренируйтесь как можно больше, потому что кто знает? Возможно, ты станешь следующим Эминемом.

17.

Шесть больных голышей рассекают шесть гладких кирпичей кирками и палками.

18.

Воин Рори и беспокойный Роджер ошибочно выросли в сельской пивоварне.

19.

Пошли тост за десять высоких шатров напряженных крепких святых.

20.

Зеленые стеклянные шары светятся зеленым светом.

21.

Девять хороших ночных медсестер, хорошо ухаживающих.

22.

Фред кормил хлебом Теда, а Тед кормил хлебом Фреда.

23.

Сьюзи работает в магазине чистки обуви. Там, где она сияет, она сидит, и где она сидит, она сияет

24.

Красный грузовик, желтый грузовик. (x3)

25.

Около уха, ближе ухо, почти жуткое ухо

Еще интересные темы:

Поделиться в FacebookПоделиться в Twitter
Автор
Николь — продюсер цифрового контента и преподаватель на полставки.Она демонстрирует свой талант и креативность, берясь за внештатные проекты в области контента, письма и цифровых технологий. Когда она не пишет, она преподает английский как второй язык своим корейским и японским друзьям.

Short A и Long A

В моем последнем посте о скороговорках для носителей китайского языка мы рассмотрели согласные. Сегодня мы рассмотрим гласные для носителей китайского языка. В частности, мы рассмотрим короткий звук «А» (кошка, веер, яблоко) и длинный звук «А» (катание, грива, способность).

Разница между короткой «А» и длинной «А»

Носители мандаринского языка часто борются с этими двумя гласными звуками. Изучающие китайский ESL склонны произносить длинную «А», как если бы это была короткая «А». При этой ошибке «Кейт» звучит как «кошка», «лейн» — как «земля» и так далее.

Гласные — это буквально центр слов. И эти два звука «А» — одни из самых распространенных гласных в английском языке. Так что овладение длинным и коротким «А» — важная часть овладения английским языком в целом.А ошибки с двумя звуками «А» могут затруднить понимание говорящего.

Разница между короткой «А» и длинной «А»

Прежде чем практиковаться в произнесении этих звуков с помощью скороговорок, уделите время тому, чтобы по-настоящему послушать эти звуки. Ниже приведены аудиозаписи для очень похожих слов «шляпа» и «ненависть». Посмотрим, заметите ли вы разницу:

ШЛЯПА (короткая «а»)

https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wp-content/uploads/toefl/files/2016/05/18100116/HAT.mp3

НЕНАВИСТЬ (длинное «а»)

https://s3.amazonaws. com/magoosh-company-site/wp-content/uploads/toefl/files/2016/05/18100128/HATE.mp3

Если вы все еще не уверены в разнице, послушайте оба слова еще раз, но в более медленном темпе:

ШЛЯПА / НЕНАВИСТЬ

https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wp-content/uploads/toefl/files/2016/05/18100156/HAT-HATE.mp3

Эта запись, вероятно, сработала для большинства из вас, читающих это.Но если вы все еще сомневаетесь, послушайте эти два слова еще раз. На этот раз я скажу им , на самом деле медленно, преувеличивая гласные:

HAT / HATE (медленно)

https://s3.amazonaws.com/magoosh-company-site/wp-content/uploads/toefl/files/2016/05/18100517/HAT-HATE-SLOW-1.mp3

Вы определенно слышали разницу, что время, правда? Теперь вы готовы попрактиковаться в произнесении этих звуков.

Скороговорки с короткой «А» и длинной «А»

Давайте начнем с минимальных пар — наборов очень похожих слов, но с разными звуками «А». Прочтите вслух каждый список слов. Чтобы убедиться, что вы четко произносите длинный и короткий звуки «А», слушайте запись модели после каждого минимального списка пар.

Теперь мы готовы к правильным скороговоркам , которые объединяют эти звуки в законченные предложения. Опять же, к каждой скороговорке прилагается образец записи, который поможет вам в произношении.

На вынос

В то время как английские короткие «А» и длинные «А» трудны для китайских студентов ESL, гласные — трудны для каждого , кто изучает второй язык.Так что, практикуя это, не расстраивайтесь. Многие изучающие английский язык по всему миру научились овладевать короткими и долгими гласными, и вы тоже можете.

Награда за изучение этих звуков велика — ваш английский станет намного легче понимать, и вы хорошо сдадите TOEFL.

Самые популярные ресурсы

О Дэвиде Ресине
Дэвид Ресин — специалист по устной подготовке к экзаменам в Magoosh. Он имеет степень бакалавра социальной работы Университета Висконсин-О-Клэр и степень магистра преподавания английского языка носителям других языков Университета Висконсин-Ривер-Фолс.Дэвид преподавал подготовку к тестам и языковые навыки студентов всех возрастов и со всех континентов. В настоящее время он живет в О-Клэр, Висконсин, США; когда он не работает на Магуша, он занят кулинарией, рисованием и воспитанием детей.

15 замечательных скороговорок по английскому языку ESL classroom

Среди носителей китайского языка существует общее представление о том, что говорение — это самая сложная часть изучения английского языка, и с чем они борются больше всего. Потому что, возвращаясь к стереотипу, многие китайские студенты хорошо сдают экзамены, поэтому они могут сдать экзамен по английскому с упорным изучением, у них есть учебники, они могут выучить грамматику из учебников, они могут слушать новости и видео.Но им не хватает правильной разговорной практики. Им не хватает английского спарринг-партнера. Вот почему здесь уважают многих учителей английского языка, потому что они могут так много предложить. Для чего можно использовать английские скороговорки ESL?

Итак, как преподаватель TEFL может улучшить речь и произношение своих учеников? Что ж, одна уловка, которую мы рассмотрим сегодня, — это использовать несколько фантастических скороговорок, которые гарантированно заставят вас скучать, а также привнесут столь необходимое веселье и живость в ваши уроки ESL.

Что такое скороговорка?

Скороговорка — это последовательность слов и звуков, это может быть даже короткое стихотворение или что-то бессмысленное, как мы увидим позже, аллитеративное и очень трудно произносимое быстро. Скороговорки существовали веками и были чрезвычайно популярны в 19, , годах, но эта фраза была придумана только в 1895 году, и они продолжают оставаться юмористической формой вокального упражнения. Скороговорки содержат повторяющиеся звуки, которые отлично подходят для улучшения вашего английского произношения, а разные скороговорки сосредоточены на разных звуках и фонемах. Вы можете включить их в свои планы уроков в качестве начала или на пленарном заседании.

* Совет: не забудьте сосредоточиться в первую очередь на артикуляции ваших учеников, а затем, когда они получат правильное произношение, они смогут начать читать его так быстро, как захотят. Также убедитесь, что они регулярно практикуют эти скороговорки, поскольку несколько повторений не подойдут, длительная практика, и вы увидите преимущества этих скороговорок.

Хорошо! Я заставил вас достаточно ждать, давайте перейдем к делу.

Есть так много замечательных скороговорок, что нам было так сложно их выбрать, поэтому мы только что собрали 15, которые нам очень нравятся, и мы надеемся, что вам, ребята, они понравятся так же, как и нам. Итак, вот они, 15 скороговорок для любого класса ESL, в произвольном порядке.

Красный грузовик, желтый грузовик

красный грузовик, желтый грузовик,

красный грузовик, желтый грузовик,

красный грузовик, желтый грузовик.

Желание

Я хочу пожелать того, чего вы желаете,

, но если вы желаете желание, которое желает ведьма,

Я не желаю того, чего вы желаете.

Я кричу, ты кричишь

Я кричу, ты кричишь,

Мы все кричим за мороженое.

Скажи это Резко

Скажи это резко, скажи это нежно,
Скажи это коротко, скажи это мягко.
Произнесите это шестнадцать раз подряд.

The Mary Poppins One!

Supercalifragilisticexpialidocious

* Мэри Поппинс была бы хорошей темой для урока ESL.

Шестая овца

Шестая заболела Шестая овца Шейха заболела.

* Когда-то это была самая сложная скороговорка, занесенная в Книгу рекордов Гиннеса.

Pad Kid

Pad kid наливал творожную треску

* Созданный исследователями Массачусетского технологического института в 2013 году для 166 -го собрания Американского акустического общества, скороговорка вызвала наибольшее количество проблем среди добровольцев, и поэтому может унаследовал корону от шестого шейха, вы видели, что я там делал?

Морские ракушки на берегу моря

Она продает морские ракушки на берегу моря.
Ракушки, которые она продает, несомненно, морские ракушки.
Итак, если она продает ракушки на берегу моря,
, я уверен, она продает морские ракушки.

Питер Пайпер

Питер Пайпер сорвал маринованный перец.
Питер Пайпер сорвал маринованный перец?
Если Питер Пайпер сорвал маринованный перец,
где кусок маринованного перца, который сорвал Питер Пайпер?

Сурок

Сколько дров смог бы выколотить сурок
, если бы сурок мог забить дрова?
Он забивал бы, он делал бы, сколько мог,
и забрасывал бы столько дерева, сколько сурок
, если бы сурок мог забивать дерево.

Бетти Боттер

Бетти Боттер съела немного масла,
«Но, — сказала она, — это масло горькое.
Если я испеку это горькое масло,
оно сделает мое тесто горьким.
Но немного лучшего масла —
, чтобы мое тесто получилось лучше ».

Итак, она купила немного масла, на
лучше, чем ее горькое масло,
и запекла его в своем кляре,
, и это тесто не было горьким.
Так что лучше Бетти Боттер
купила немного лучшего масла.

Желтое масло, пурпурное желе, красное варенье, черный хлеб

Желтое масло, пурпурное желе, красный джем, черный хлеб.


Намажьте густо, скажите быстро!
Масло желтое, желе пурпурное, варенье красное, хлеб черный.
Гуще, говори быстрее!
Масло желтое, желе пурпурное, варенье красное, хлеб черный.
Не ешьте с полным ртом!

* Это заставляет меня голодать!

Сидеть в торжественной тишине

Сидеть в торжественной тишине в унылой темной пристани,
В чумной тюрьме, с пожизненным замком,
В ожидании ощущения короткого, резкого шока,
Из дешевого и крутого чоппера на большом черном блоке!

Сидеть в торжественной тишине в унылой темной пристани,
В чумной тюрьме, с пожизненным замком,
В ожидании ощущения короткого, резкого удара,
От дешевого и крутого вертолета на большом черном блоке !

Тусклый, темный док, пожизненный замок,
Короткий, резкий удар, большой черный блок!
Сидеть в торжественной тишине в чумной тюрьме,
И ждать сенсации
От дешевого и крутого вертолета на большом черном блоке!

Скороговорки ESL для взрослых

И напоследок еще две скороговорки не для слабонервных, для старших и более зрелых учеников, так как любое быстрое повторение или неправильное произношение будет звучать как грубая ненормативная лексика. Будьте осторожны, ха-ха.

Я не щупальщик фазанов

Я не щупальщик фазанов,
Я товарищ щипалого фазана.
Я щипаю только фазанов
Потому что щипать фазанов поздно.

Я разрезаю лист

Я разрезаю лист, лист, я разрезаю.
Я сижу на разрезанном листе.

Мы надеялись, что вам понравились наши скороговорки на английском языке ESL! Вы хотите попробовать себя в обучении английскому языку в Китае? Если да, свяжитесь с нами !, мы найдем для вас идеальную работу в TEFL.

Вы уже знаете, что хотите стать учителем TEFL China? ПОДАТЬ ЗАЯВКУ или проверить нашу Доску вакансий

Прочтите все наши сообщения в блоге TEFL China здесь

Поделиться — это забота!

Как написать скороговорку — Poetry4kids.com Кенна Несбитта

Скороговорки — одна из самых увлекательных форм игры слов для детей. Чем сложнее им говорить, тем веселее они могут быть. Большинство скороговорок имеют одну из трех форм:

  1. Фразы, которые сложно повторить несколько раз подряд, например «игрушечная лодка» или «уникальный Нью-Йорк.
  2. Сложные фразы или предложения, например «она продает морские ракушки на берегу моря» или «резиновые бамперы для детских колясок».
  3. Стихи вроде «Бетти Боттер» Кэролайн Уэллс.

Скороговорки можно сделать и сами. Все, что вам нужно, это карандаш, бумага и немного воображения. Позвольте мне показать вам, как это сделать.

Скороговорки с аллитерацией

Самая простая форма скороговорки — это просто аллитерация, когда все слова, которые вы используете, имеют один и тот же первый согласный звук.Классический пример этого:

Оборванный негодяй бежал по скалистой скале.

Вы заметите, что большинство слов в этом предложении начинаются с буквы «р». Однако скороговоркой делает предложение не только то, что слова начинаются с одного и того же согласного звука, но и то, что у них также разные гласные звуки: «ой» в раунде , «э-э» в грубый , «ах» »В рок , и короткая« а »в рваный , негодяй , а . Более того, «грубый» и «рваный» настолько похожи, что их легко перепутать.

«Бетти Боттер» использует похожую технику.

Бетти Боттер купила масла;
«Но, — сказала она, — это масло горькое!

Как видите, в этом стихотворении скороговорки используется аллитерация с буквой «b», а также используются аналогичные слова, такие как «Боттер», «масло» и «биттер», а также «Бетти, купленная» и «но».

Вы можете создать свою собственную аллитерационную скороговорку, выполнив следующие действия:

  1. Выберите согласную.
  2. Запишите как можно больше слов, которые начинаются с этой буквы. Чем больше они похожи, тем лучше.
  3. Составьте предложение, в котором используется как можно больше ваших слов.

Например, допустим, мы используем букву «р». Вот несколько слов, которые начинаются с «р»:

  • Петр
  • Поттер
  • Пудель
  • Арахисовое масло

Их можно связать так:

Питер Поттер положил пуделя в арахисовое масло.

Теперь ваша очередь. Выберите букву и посмотрите, сможете ли вы придумать набор похожих по звучанию слов, которые можно связать в предложение. Попробуйте это с несколькими разными буквами и посмотрите, какую из них сложнее всего сказать.

Более продвинутые скороговорки

Если вы хотите написать более сложные скороговорки — те, на которых труднее говорить, не спотыкаясь — вот несколько вещей, которые вы можете сделать:

Почти аллитерация

Найдите сочетания согласных букв, которые являются почти аллитерационными, но не совсем, например «c», «cl» и «cr».”Например, вы можете написать что-то вроде этого:

Моллюски со сливками в чистых банках.

Другой пример — использование букв «s», «th» и «f», как в этой известной скороговорке:

Theophilus Thistle, просеиватель чертополоха,
Просеянный через сито непросеянный чертополох.

Вы даже можете создать свою собственную версию этого слова, найдя другие слова с похожими звуками. Как насчет этого?

Моя сестра просеивала чертополох по пригоршню.

Реверс аналогичных звуков

Найдите слова, которые звучат почти одинаково, но поменяйте местами звуки букв. Вот почему «она продает ракушки на берегу моря» — одна из самых известных скороговорок. Если поменять местами «s» и «sh» в словах «она продает» и «морские ракушки», трудно сказать. Я использовал эту скороговорку в качестве основы для своего стихотворения «Шелли Селлерс» из моей книги « Мой бегемот икнет» .

Например, я написал стихотворение под названием «Габби купила бигля» для моей книги The Tighty-Whitey Spider .В этом стихотворении слова «Габби» и «Бигль» меняют местами буквы «g» и «b» и даже добавляют слово «ребенок», у которого есть два «b», что особенно затрудняет их произнесение.

Стихи-скороговорки

Как только вы попрактикуетесь и научитесь всему этому, наконец-то наступает самая сложная часть всего: сочинение стихотворения скороговорки. Чтобы превратить скороговорки в стихи, все, что вам нужно сделать, это написать несколько строчек скороговорок с рифмованными словами на концах строк и, надеюсь, рассказать небольшую историю.Бетти Боттер является классическим примером, как и знаменитые стихотворения Нед Нотт и Сэм Шотт.

Вот пример стихотворения-скороговорки, написанного мной с использованием всех вышеперечисленных приемов.

Моя сестра просеивала чертополох

Моя сестра просеивала чертополох по пригоршню.
Моя сестра просеивала у берега чертополох.
Моя сестра тоскливо насвистывала
, одновременно просеивая чертополох
, пока ее кулаки не стали щетинистыми и болезненными.

Моя сестра просеивала чертополох по пригоршню.
Моя сестра просеивала у берега чертополох.
Ее история просеивания чертополоха
сделала кулаки сестры покрытыми пузырями,
так что теперь она больше не просеивает чертополох.

Готовы ли вы весело провести время, сочиняя скороговорки? Начните с написания коротких скороговорок, со временем вы будете становиться все лучше и лучше, и в конечном итоге вы удивите своих друзей своими стихами-скороговорками.

Еще скороговорки

Если вы хотите прочитать еще больше, ознакомьтесь с крупнейшей в мире коллекцией скороговорок на 118 различных языках, в том числе почти 600 на английском языке.

Скороговорки в американском английском | Перейти на естественный английский

Искаженный урок!

Привет! Я Райан из Go Natural English, и сегодня я говорю о скороговорках!

Прежде чем я скажу что-либо еще, я хотел бы начать с вопроса: сколько банок может консервный завод, если может консервный завод, может банка ?

Если вы знаете ответ, это замечательно, оставьте комментарий и дайте мне знать, что это такое, но на сегодняшнем уроке я собираюсь поделиться с вами множеством скороговорок.Если вы хотите улучшить свою физическую форму, вы занимаетесь спортом (поднимаетесь, делаете кардио, отправляетесь в поход). Точно так же скороговорки похожи на упражнения для речи, которые помогают научить вас четко говорить по-английски!

Я собрал 10 скороговорок всех уровней, которые вы можете использовать, чтобы расширить свой словарный запас, попрактиковаться в произношении, отработать различные звуки и в целом улучшить свое владение английским языком!

И обязательно посмотрите видео целиком … потому что я включил научно доказанную скороговорку «Самая сложная скороговорка в мире»!

Хорошо, давай займемся этим!

10 английских скороговорок

Хорошо, поэтому я хочу начать с нескольких наиболее распространенных простых скороговорок.Это те, которые знают многие, и они являются отличным способом разогреть наши говорящие мышцы!

Сколько дерева выколотил бы сурок, если бы сурок мог забить дерево?

Это была самая первая скороговорка, которую я освоил, и большинство людей в Америке слышали ее! Этот сосредоточен на звуке «W» и имеет простой ритм . .. и как только вы овладеете ритмом, он становится просто куском пирога! Так что давайте практиковаться, повторять за мной: (Повторять в ритме). Отлично!

Хорошо, попробуем еще одну знаменитую!

Глупая Салли продает морские ракушки на берегу моря .«Опять же, большинство людей, даже дети, знают это! Это интересный способ попрактиковаться и различать звуки «S» и «Sh»! Давай попрактикуемся!

«Глупая Салли… продает морские ракушки… на… берегу моря».

Итак, последний из самых известных, распространенных:

« Питер Пайпер сорвал кусок маринованного перца ».

В этой скороговорке основное внимание уделяется повторению звука «П»! Вы можете поспорить, что большинство англоговорящих слышали об этой скороговорке … но не все могут ее быстро прочитать! На самом деле существует более длинный вариант, но сегодня мы остановимся на основном предложении.

(Практика)

Впереди

испытаний!

Теперь мы начнем с более сложных скороговорок . Обычно это не настоящие предложения; они представляют собой комбинацию сложных звуков. Давайте начнем!

Первый — это тот, который я создал, чтобы бросить вызов моим бразильским друзьям! Во время учебы в бакалавриате я учился со многими бразильцами, и однажды вечером мы обменялись множеством скороговорок. Именно тогда я создал скороговорку:
« Водоворот мировой войны ».

Гортанные звуки «эр» жесткие, а повторяющееся «в» нисколько не облегчает задачу! Это отличный способ попрактиковаться в этих звуках.

Далее у нас есть скороговорка с уникальным словом. Вы знаете, что такое горгулья? Горгулья — это животное / человек, сделанное из камня, которое можно найти в старых зданиях! Итак, теперь, когда вы знаете это слово, давайте попробуем скороговорку:

Мальчик-горгулья, девочка-горгулья.

Само по себе слово сложно, но добавление туда мальчика и девочку выводит его на новый уровень! Давай попробуем вместе. .

Вам знакомо слово «доброжелательный ?» Это такое красивое слово, которое означает благотворительный и доброжелательный . «Старик доброжелателен»

Итак, скороговорка, использующая это слово:

« Одиннадцать доброжелательных слонов ».

Этот фокус фокусируется на звуке «е» с переключением между звуками «v» и «f». Это очень весело и не слишком распространено, так что научиться этому весело!

Седьмая скороговорка состоит из 3-х простых слов, которые мы уже знаем..но сказать их быстро и вместе не так-то просто!

« Хорошая кровь, плохая

Попробуйте сказать это 3 раза быстро… это почти невозможно !!

Number 8 — еще одна классика, которая выглядит простой, но становится такой сложной, если ее быстро повторять! Игрушечная лодка. Я знаю, это выглядит легко, и, может быть, вы сейчас с легкостью говорите это в своей голове … но давайте попробуем произнести это вслух и повторить 5 раз быстрее !

Числа 9 и 10 так сложно произносить, что мне приходится делать паузу, пока их произносят! Но посмотрим, что получится:

Здесь используется какой-то старый английский, шекспировский стиль с «eth»!

Это звучит немного глупо и неестественно, но эй, многие скороговорки такие! Давайте посмотрим:

Бурлящее море утихает, и поэтому бурлящего моря нам достаточно.

Если вы не знакомы с термином «бурление», в данном случае оно означает хаос. Кроме того, прекратить — значит остановиться!

Давайте попробуем по частям!

Последний вызов!

А теперь — Самая сложная скороговорка в мире! ! Смотрится не слишком эффектно, но попытаться произнести фразу с правильным произношением в принципе невозможно. Исследователи из Массачусетского технологического института проанализировали десятки скороговорок и определили, что это самая сложная! Настолько, что исследователи предложили приз любому, кто сможет быстро произнести это предложение несколько раз! Давайте посмотрим:

Pad kid налитый творог треска

Это предложение немного сбивает с толку, но в основном оно говорит о том, что ребенок наливает определенный вид рыбы.Если бы только произношение было таким простым:

(практика)

Спасибо за практику со мной!

Уф! Итак, сегодняшний урок завершен! Какая из 10 скороговорок была для вас самой сложной? Какой из них был твоим любимым? Дайте нам знать в комментариях!

А если вам нужны дополнительные бесплатные советы по английскому, позвольте нам отправить их вам по электронной почте, прямо на ваш почтовый ящик здесь: https://gonaturalenglish. com/email/

Надеюсь, вам понравился сегодняшний урок, и я уверен, что со временем вы станете сильным принцем или принцессой в гарцующем произношении..?

Если вы хотите продолжить свое путешествие по английскому языку, вы можете ознакомиться с одним из наших других увлекательных уроков здесь! Хорошего дня!

Скороговорки на английском для практики

PDF всех 50 скороговорок на английском языке: Щелкните здесь.

MP3 всех 50 скороговорок на английском языке: Щелкните здесь.

Скороговорки — это фразы и предложения, которые сложно сформулировать. В этом видео с произношением английского языка у меня есть список скороговорок, с помощью которых вы можете попрактиковаться в произношении английского языка! Скороговорки делятся на определенные звуки и звуковые комбинации.Практикуйте звуки, которые вам труднее всего произносить и произносить.

С помощью скороговорок можно научиться произносить гласные на английском языке. Скороговорки обеспечивают множество контрастов гласных, что является отличным способом приучить ухо слышать разницу в гласных, а затем уметь произносить гласные.

Это видео представляет собой видеоклип одного из наших уроков Курса для выпускников Произношение Pro.

Нажмите здесь, чтобы запустить «Произношение Pro»!

Проходя первую скороговорку, обязательно попрактикуйтесь в американском английском, тэп / т / звук.В этом примере звук нажатия / t / помогает быстро переходить от одного слова к другому. Вот почему носители английского языка используют звук / t / — потому что их рот легче проходит сквозь эти звуки. Также обратите внимание на короткие гласные в английском языке и убедитесь, что короткие гласные звучат по-разному.

В зависимости от вашего уровня владения английским языком вы можете сначала пройти через эти скороговорки очень медленно.

Вторая скороговорка помогает вам научиться произносить согласные / S / и / SH /, что для многих моих учеников действительно сложно произносить и выучить.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *