Перевод имени саида: Значение имени Саида, происхождение, характер и судьба имени Саида

Содержание

Значение имени Саида для девочки и женщины. Полный анализ имени.

Имя Саида — это имя арабского происхождения. Считается, что имя Саида означает «счастливая» или «удачливая», а происходит оно от слова ﺴﻌﻴﺪﺓ. Еще есть версия, что значение имени Саида — «леди» или «госпожа» (от араб. سيدة), но эта версия пользуется меньшей популярностью.

Значение имени Саида для девочки

Маленькая Саида — это удивительно ответственный и аккуратный ребенок. Это очень удивительно, ведь Саида очень подвижная и активная девочка, а это крайне редкое сочетание. Она позитивная малышка и любит шумные и веселые игры. Ее нельзя назвать обидчивым ребенком, а скорее даже наоборот. Однако, если Саида что-то приняла близко к сердцу, то расстроится уже надолго. Стоит отметить, что у Саиды обычно очень много друзей и товарище. Дружить с ней хочет почти каждый, но по-настоящему близкими становятся единицы. Это становится особенно заметно по мере взросления Саиды.

Учится Саида достаточно успешно, хотя большая часть ее знаний поверхностна. Она получает хорошие оценки потому, что так надо, а по-настоящему глубокие знания имеет лишь по любимым предметам. Стоит отметить стремление Саиды к познанию всего нового. Ее любознательность является одной из причин ее успешного обучения и быстрого усвоения информации. Это же является причиной того, что Саида обязательно перепробуйте огромное количество хобби. Иногда даже может показаться, что она совершенно не способна к серьезному подходу к делу, но это будет лишь до того, когда Саида найдет «свое дело».

Здоровье обладательницы имени достаточно крепкое, хотя болеет она не намного реже большинства людей. Многие проблемы со здоровьем Саида просто игнорирует, в чем ей немало помогает ее позитивное отношение к жизни. Слабым местом ее здоровья чаще всего бывает дыхательная система. С учетом этого Саиде стоит серьезней относится к профилактическим мерам в холодное время года.

Сокращенное имя Саида

Саидка, Сая, Сайка.

Уменьшительно ласкательные имена

Саидочка, Саидушка, Саидонька, Саечка, Саюшка, Саенька.

Имя Саида на английском языке

В английском языке имя Саида пишется как Saida.

Имя Саида для загранпаспорта — SAIDA.

Имя Саида по церковному (в православной вере) не определенно. Имя Саида — это не церковное имя. Это означает, что Саида при крещении получит имя обязательно отличное от мирского. Это церковное имя она будет использовать во время церковных таинств.

Характеристика имени Саида

Характер взрослой Саиды не сильно меняется по отношению к детскому возрасту. Ее позитивный и активный характера все так же заметен, хотя с посторонними она становится более холодной и аккуратной. Еще стоит отметить, что взрослой Саиде свойственно скептически относится к словам людей, пока они не докажут делом их состоятельность. Если маленькая Саида доверяла людям априори, то теперь она требует доказательств. Переменчивость все так же свойственна Сае. Она во многом отличается непостоянством, хотя это скорее творческий поиск. Однако непостоянство не касается дружбы и любимого дела. Тут Саида скорее ретроград.

Работа Саиды чаще всего связанна с ее творческим началом. Она очень неординарный и одновременно ответственный человек, что является залогом ее успеха. Стоит отметить уважительное отношение Саиды к коллегам, но лишь к тем, кто этого достоин. А вот к тунеядцам и пустословам Саида относится крайне отрицательно. Еще интересной чертой Саиды можно назвать ее легкое отношение к своей работе. Она с таким энтузиазмом занимается своим делом, что совершенно не чувствует усталости. Работать с ней — это огромное удовольствие. Многим стоит у нее поучиться.

Что касается личной жизни Саиды, то можно отметить ее максимализм. Она быстро принимает решение по поводу возможности отношений, так что поклонникам длительно «осады» не стоит даже начинать. Так же можно отметить ревнивый характер обладательницы имени. Она жуткая собственница и ее любимому придется это терпеть, если он хочет быть с ней. Семейная жизнь с Саидой очень интересна, ведь она умеет ее наполнит миллионом радостей. Она отличная мама и хозяйка дома, но точно не станет домохозяйкой. Очень любит принимать гостей и не меньше ходить в гости. Особенно это касается отношения с родственниками, которые отличаются особой теплотой и дружественностью.

Тайна имени Саида

Тайной Саиды можно назвать ее осторожное отношение к людям. Многие этого не замечают за ее веселым и позитивным характером. Она столь умело ведет непринужденные светские разговоры, что кажется очень открытой. Однако это далеко не так. Попасть в ближний круг друзей Саиды очень даже непросто. Лишь отношениям проверенным временем она доверяет по-настоящему.

Значение имени Саида

Краткая форма имени Саида. Ида, Сая, Саидушка, Саидочка.
Синонимы имени Саида. Сайида, Сайда, Заида, Зайда, Сейда, Сейдана.
Происхождение имени Саида. Имя Саида мусульманское.

Имя Саида арабского происхождения, женская форма мужского имени Саид. Имя Саида означает «счастливая». Имя, благодаря своей красоте, широко распространено среди мусульман. Смысловой аналог – европейское имя Зита.

Женщины, носящие имя Саида, отличаются широким кругозором, любознательностью, хорошими творческими способностями. Они не лишены амбиций, педантичны и прекрасно организованны, поэтому обычно многого добиваются в жизни.

Саиды, рождённые осенью, немного медлительны и недоверчивы к людям. Для того чтобы принять серьезное решение, им нужно время на долгие раздумья. «Зимние» же Саиды – ревнивы, эмоциональны, а временами даже взбалмошны. Зачастую эти черты характера проявляются и внешне: в резких движениях, быстрой речи, небрежно лежащих волосах.

Саиды независимы и свободолюбивы, их не волнует мнение большинства. Они никогда не идут по проторенным дорожкам и не привыкли покоряться судьбе. Но, не признавая общепринятых правил и канонов, Саиды порой способны разрушить все вокруг себя.

Что касается выбора профессии, Саиде подойдет любая творческая деятельность, особенно в сфере музыки или театра. Также, благодаря своему нестандартному мышлению, Саида хорошо проявит себя в работе, связанной с инновациями. Зачастую обладательница этого имени достигает больших успехов, карьерных высот и богатства, заимствуя старые технологии, идеи, методы и добавляя в них что-то свое. Главное для Саиды – не размениваться по мелочам, а заниматься лишь стратегией развития бизнеса.

Несмотря на свою обидчивость, Саида заводит много друзей и поклонников. Эта оригинальная и яркая женщина любит быть в центре внимания. Для создания счастливого брака Саиде подойдет спокойный и терпеливый мужчина, способный выносить ее внезапные приступы ревности.

Именины Саиды

Саида именины не празднует.


Известные люди с именем Саида


  • Саида Аль-Хурра ((1485-?) одна из наиболее выдающихся женщин исламского запада современной эпохи. Вместе с известным турецким корсаром Барбароссой Алжирским аль-Хурра контролировала практически все Средиземное море. В 1515-м Саида стала последней королевой Тетуана (после смерти своего мужа, правителя). Испанские и португальские источники тех времен описывают Саиду, как на редкость впечатляющего партнера по дипломатическим играм. В дальнейшем аль-Хурра вышла замуж за марокканского короля Ахмеда аль-Ваттаси. Но на свадьбу она так и не приехала, т.к. не захотела покинуть подвластные ей земли, поэтому будущему мужу пришлось приехать к ней. Свадьба Ахмеда и Саиды стала единственной в истории Марокко женитьбой короля, прошедшей за пределами столицы страны. Имя Саида аль-Хурра – технически ближе к титулу; на русский язык его примерно можно перевести, как «благородная», «независимая и свободная дама, не преклоняющая колен ни перед кем». «Хакима Татван», в свою очередь, переводится как «правительница Тетуана». Стать пираткой Саиду сподвигло желание отомстить христианам за вынужденное бегство из Гранады (еще в детстве со своими родителями). К тому же набеги приносили большие деньги за счет выкупа пленных. Несмотря на пиратство Саиды, среди христиан-моряков она пользовалась достойной репутацией, ее уважали и охотно вели переговоры о выкупе пленных. Саида аль-Хурра рассматривала формирование флота как один из шагов для возвращения Андалузии. Правила Тетуаном Саида порядка 30 лет; покинула трон она отнюдь не добровольно – в 1542-м ее сместил её пасынок. Королеву лишили всей власти и имущества; о дальнейшей её судьбе информации не сохранилось.)
  • Саида Раметова ((род.1957) заслуженная артистка Узбекистана, актриса Узбекского национального академического драматического театра и кино)
  • Саида Менеби ((1952 — 1977) марокканская поэтесса и преподаватель английского языка, активистка женского движения и член революционного движения «Вперёд»)
  • Саида Медведева ((род.1953) продюсер, сценарист, режиссер. С 1997 года – телевизионный продюсер документальных и научно-популярных фильмов. Более 100 фильмов для каналов ОРТ, РТР, НТВ. В том числе 25 фильмов цикла «Исторические хроники с Николаем Сванидзе», который признан лучшим документальным сериалом в 2004 году – премия «ТЭФИ». В 2005 году создала собственную продюсерскую компанию «Мастерская». Снимает фильмы по заказу Государственных каналов – «Первый» и РТР. За три года компанией создано и выпущено в эфир более 80 фильмов. Некоторые из них стали лауреатами национальных премий «ТЭФИ», «Лавр», «Спас».)

Значение имени Саида (Ида) — характер и судьба, что означает имя, его происхождение

Что означает имя Саида: «счастливая»

Происхождение имени Саида: татарское.

Имя Саиды имеет арабское происхождение и переводится как «счастливая». Смысл и красота имени всячески способствовали тому, чтобы оно приобрело популярность во всем мире. Но особенно любимо имя Сабрины среди мусульман.

Разговорные варианты имени: Ида, Сая, Саидушка, Саидочка

Имя «Саида» на английском (перевод): Saida

Значение имени для девочки

Обычно значение имени Саида определяется еще и временем рождения его обладательницы. Например, Саида, родившаяся осенью, очень медлительна и не склонна безоговорочно доверять людям. Чтобы принять решение, ей требуется достаточно много времени. А вот, «зимняя» Саида очень взбалмошная, эмоциональная, крайне ревнивая. Она быстро говорит, делает резкие движения, а облик ее в целом может выглядеть небрежно.

Характер имени Саида

Положительная характеристика имени: Девушка с именем Саида отличается любознательностью, креативностью, широким кругозором.

Отрицательная характеристика имени: У нее в умеренных количествах присутствуют амбиции, но они не настолько велики, чтобы толкать Саиду на серьезные поступки. Хотя когда Саида ставит перед собой цель, она идет к ней очень долго и упорно, если сможет заставить себя это сделать.

Судьба имени Саида в любви и браке

Что касается личной жизни, то вокруг Саиды всегда много поклонников, ведь она любит быть в центре внимания. При выборе супруга имени Саида стоит обращать внимание на то, чтобы ее муж был терпеливым и спокойным, поскольку только он сможет выносить ее приступы ревности.

Таланты, профессия, карьера

Выбор профессии: В общем, можно сказать, что Саида – очень свободолюбивый и независимый человек. Она не привыкла покоряться судьбе, не признает никаких правил. Относительно выбора профессии имя Саида всегда задумывается о театральной, музыкальной сфере, поскольку это как раз и предполагает творческую деятельность. позволяет избавиться от рутины в жизни. Поскольку мышление у Саиды нестандартное, ей отлично подойдет работа в сфере инноваций, так как такая женщина способна генерировать идеи.

Благосостояние: Значение имени Саида с позиции нумерологии определяется числом 1, которое обычно характеризует людей, полных сил, энергии, желания постоянно действовать и менять свою жизнь, делая ее лучше. Имя Саида отлично проявляет себя в экстремальных ситуациях, когда требуется принимать решения оперативно. Однако именно по этой причине ей не рекомендуется заниматься бизнесом, политикой, коммерцией. Все дело в том, что Саида привыкла жить одним днем и не склонна к перспективному планированию, что требуется при осуществлении вышеуказанных видов деятельности.

Также имя Саида – не лучший пример руководителя. В качестве подчиненного она более полезна. Такие люди склонны к подражательству в хорошем смысле слова – достаточно объяснить им, что необходимо сделать, показав это на примере, как имя Саида с легкостью справится с задачей. Особенно, если будет работать вместе с напарником или компаньоном.

День ангела Саиды: имя Саида не отмечает именины, поскольку не входит в список католических и православных святцев.

Знаменитости с именем Саида

  1. Саида Аль-Хурра стала последней королевой Тетуана в 1515 году.
  2. Саида Раметова – актриса Узбекского национального академического драматического театра и кино
  3. Саида Менеби – преподаватель английского языка, марокканская поэтесса
  4. Саида Медведева – режиссер, продюсер, сценарист.

Склонение имени по падежам

  • Именительный падеж: Саида
  • Родительный падеж: Саиды
  • Дательный падеж: Саиде
  • Винительный падеж: Саиду
  • Творительный падеж: Саидой
  • Предложный падеж: Саиде

Расскажите о своем имени



Поля отмеченные * обязательны. HTML тэги отключены.

происхождение, характер, судьба и тайна имени Саида

Значение и характеристика имени Саида

Маленькая Саида — любимица отца, который готов проводить часы с этой задумчивой и аккуратной девочкой. Позже их отношения могут испортиться, но его мнение на всю жизнь остается для нее значимым критерием. Несмотря на прекрасные способности, Саида далеко не всегда хорошо учится, ей очень мешают лень и любовь к развлечениям. Кроме этого, она умеет сосредоточиться в нужный момент и быстро освоить большой объем материала.

Саида благородна, она никогда не опустится до мелких интриг, хотя прекрасно видит чужие грязные игры. Оправдывая свое имя, она действительно любит власть и влияние, но предпочитает руководить чужими руками, не тратя лишних сил на собрания и раздачу инструкций.

Обаяние Саиды, перед которым сложно устоять любому мужчине, действует и на женщин. Она легко заводит подруг, с ней приятно быть рядом, она способна поднять настроение даже законченному мизантропу.

Саида умеет быть одновременно ветреной и очень верной. Кокетливая, веселая, каждую секунду готовая к флирту, она остается любящей и нежной женой. Саида не однолюб, она увлекается, легко идет на новые романы, но очень серьезно относится к своему первому возлюбленному и часто выходит за него замуж после длительного периода разлуки.

Семья, дом и дети очень важны для Саиды. Она прекрасная хозяйка и отличная мать, хотя далеко не всегда готова оставить работу ради детей. Саида амбициозна, поэтому старается дать им лучшее образование, не дает спуску в учебе и занятиях спортом, хотя себе часто разрешала бездельничать. Она любит детей и часто не ограничивается двумя малышами.

Саида бывает невероятно ревнива, порой без всякой на то причины, и способна превратить в ад жизнь мужа, если вовремя не остановится.

Она любит красивые наряды, следит за модой, всегда хорошо выглядит. Ее дом похож на картинку из модного журнала, и полностью соответствует своей элегантной хозяйке.

Самостоятельная и инициативная, Саида не ждет, пока кто-то решит за нее проблемы, если нужно, она готова тяжело и много работать, правда, для этого ей нужен действительно хороший стимул. Саида любит, когда ее усилия ценят, она очень неохотно работает за маленькую зарплату и не готова выкладываться только за похвалу. Она отлично справляется с кризисными ситуациями, легко принимает важные решения, готова взять управление на себя в нужный момент, но бывает слабовата в долгосрочном планировании.

Саиде нравится путешествовать, она много и охотно ездит по миру, с удовольствием пробует новые блюда, но жить предпочитает на родине.

Имя Саида – значение, характер, совместимость и многое другое

  1. Значение имен
  2. Популярные имена
  3. имя Саида

Толкование имени

Саида это человек с идеалистическими наклонностями, носитель таких качеств, как привязчивость, влюбчивость, стремление видеть «эталон» во всем, что попадается на глаза.

Но это еще и повышенная требовательность к окружающим, довольно часто не имеющая реальных оснований. Такой человек искренне считает, что если «абсолют» существует, то все просто обязаны стремится к его достижению. Переубедить его невозможно, он «останавливается» только тогода, когда заканчивается «горючее» – собственные ресурсы.

Производные формы имени Саида

Проиcхождение

арабские, татарские, казахские, азербайджанские, абхазские, чеченские

Значение

счастливая

Подходящие цвета

 Красный

Счастливые числа

9, 6, 3

Планета

Марс,Юпитер

Металл

Железо

Знак зодиака

♈ Овен,♐ Стрелец

День недели

Вторник

206

Место в рейтинге
Популярных имен

Даты именин

Камни-талисманы имени

Халцедон, Камень Боджо, Хризоберилл, Диопсид, Полевой Шпат, Гематит, Малахит, Фенактит, Пещаник, Тектит, Желтый Топаз, Голубой Турмалин, Коричневый Турмалин, Розовый Турмалин, Полосчатый Камень.

Узнать больше об имени Саида

Внешний облик

Вы можете проявлять неразборчивость при формировании собственного имиджа. По большому счету Вам куда важнее качество и удобство одежды, нежели соответствие ее стиля моде сегодняшнего дня. Единственное правило, которого Вам, пожалуй, следует придерживаться – это следить за тем, чтобы Ваш костюм не разрушал впечатления о Вас, как о человеке, заслуживающем всяческого доверия. Ведь именно это впечатление Вы и должны производить.

Совместимость имени Саида, проявление в любви

Саида, ваши характерные качества — обаяние, романтичность и умение облечь свои чувства в такие формы, которые не могут не вызвать ответной реакции. Состояние влюбленности дает Вам ощущение полноты жизни, непрерывной эйфории. Ваш дар находить в каждом предполагаемом партнере черты прекрасного – поражает и восхищает. Однако, стоит отношениям потерять прелесть новизны, стать обыденными и обязательными, как Ваш интерес к нам быстро угасает. Но хотя сам разрыв Вы зачастую переносите легко, воспоминания о нем надолго остаются для Вас довольно мучительными, поскольку Вы любите перебирать и анализировать мельчайшие детали и обстоятельства, сравнивая прошлое с настоящим.

Лучшие имена для брака, какое мужское имя лучше всего подходит имени Саида

Мотивация

Вы одарены яркой индивидуальностью, и все ваши душевные устремления направлены на то, чтобы так или иначе реализовать имеющиеся способности. Этим желанием зачастую и определяется Ваш выбор.

Но способностей – много, и они очень разнообразны. Соответственно, и путей их реализации может быть несколько. Поэтому довольно часто Вы оказываетесь перед необходимостью отказаться от одной возможности в пользу другой.

Хорошо, если у Вас хватает рассудительности сосредоточиться на конкретной цели, и направить все силы на ее достижение. Плохо, если Вы пытаетесь «гнаться за двумя зайцами», не желая поступаться даже небольшими шансами на успех. В этом случае Вы рискуете растратить весь свой душевный потенциал впустую, «распылить» его, пустить по ветру. И – остаться ни с чем.

Вам следует больше доверять своему сердцу. Ему неважен внешний блеск, вся та мишура, которой обычно украшена жизнь артистичных натур. Поэтому именно оно в нужный момент подскажет Вам единственно верное решение. Постарайтесь «услышать» его.

Характеристика имени Саида

В молодости ваш характер может быть двойственным, что придает вам внешнюю непоследовательность и нелогичность и приводит к возникновению множества проблем. Вы можете быть великодушной, сердечной, доброй — даже в ущерб себе. И в то же время, способны вдруг стать жесткой, отчужденной, холодной и весьма эгоистичной, добиваясь личной выгоды и жертвуя при этом интересами близких вам людей. А еще вы можете витать в облаках, быть рассеянной и непрактичной, не слушать разумных советов. Такая резкая смена настроений способна вызвать некоторую задержку в вашем личностном развитии, но только до тех пор, пока эти грани вашего характера не сольются и не станут единым целым. Тогда вы наконец-то увидите перед собой высшие цели и начнете искать место среди тех, кто стремится к достижению благоденствия всего человечества.

У вас нередко возникают странные и даже парадоксальные ситуации в дружбе, любви и браке, до той поры, пока вы не поймете, что настоящая любовь – это не обладание и не жертвоприношение, а награда, основанная на силе характера, личной привязанности и законах высшего бытия. Подлинная любовь всегда способствует развитию и духовному росту.

Вам не стоит бояться жизненных перипетий – имя Саида обладает поистине магической способностью «притягивать» в нужные моменты помощь и благоприятные возможности для достижения ваших целей.

Вы обладаете большой внутренней силой и мудростью, вам присуща феноменальная интуиция. Кроме того, вы очень человечны и точно также, как Шестерка, вам хочется любви и поддержки – именно они необходимы для достижения наивысших результатов в вашей работе. Но не забывайте, что ваше число – это не символ аскетизма и жертвоприношения: если вы поддадитесь искушению «сгореть на работе», в награду получите серьезные потери и проблемы. Вам нельзя нарушать основы духовного образа жизни и внутренней благодати.

Значение имени Саида, женское арабское имя

Происхождение имени Саида: Арабские имена.

Имя Саида также присутствует в списках: Женские имена, Женские имена на букву С, Азербайджанские имена, Арабские имена, Дагестанские имена, Казахские имена, Татарские имена.

Число имени Саида

Число имени девять (9) указывает на людей из мира богемы, служения высоким идеалам. Личность с именем Саида посвящает свою жизнь поиску себя, порой мучительному, и раскрытию творческого потенциала. Не лишенные лидерских качеств, они нередко проявляют такие качества, как надменность, самолюбие, и ведут себя высокомерно, чем отпугивают и отталкивают от себя многих окружающих. Число девять (9) для имени Саида указывает на утонченную артистичную личность…

Подробнее: число имени Саида

Значение букв в имени Саида

С — амбициозный, порывистый, сдержанный, умный, прагматичный, осторожный.
А — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный.
И — страстный, отзывчивый, умный, креативный, нерешительный, мрачный.
Д — общительный, разговорчивый, проницательный, сдержанный, отзывчивый, самостоятельный.

Смотрите также: фонетический разбор имени Саида

Совместимые с именем Саида арабские имена

Камилл, Инсар, Зухра, Максуд, Рахман, Адиб, Ансар, Асия, Ахбар, Баяз, Вали, Вафа, Магафур, Маснави, Мифтах, Рабига, Рафик, Сайфи, Салман, Фаик…

Проверьте также совместимость других имен с именем Саида.

Известные люди с именем Саида

  1. Кабус бен Саид
  2. Сеид Алим-хан
  3. Саид Халим-паша
  4. Мехмед Саид Галип-паша
  5. Аль-Увайран, Саид
  6. Абу Саид-хан
  7. Абу Саид Майхани
  8. Саид ибн Султан
  9. Абу-Сеид (Тимурид)
  10. Нури ас-Саид
  11. Саид, Эдвард Вади
  12. Адонис (поэт)
  13. Саид бин Таймур
  14. Саид-афанди Чиркейский
  15. Амиров, Саид Джапарович
  16. Ахмед ибн Саид
  17. Саид ибн Зейд
  18. Варси, Сайида
  19. Саид Кочхюрский
  20. Рустамов, Саид Али оглы

Комментарии

Не отображается форма? Обновить комментарии.

характер и судьба, именины, происхождение, совместимость, знаменитости – Рамблер/гороскопы

Имя имеет арабские корни, это женский вариант очень распространенного мусульманского имени Саид. В переводе Садиа означает «удачливая», «счастливая». Европейский аналог имени — Зита, так зовут святую римской-католической церкви, покровительницу домашней прислуги.

Уменьшительно Саиду можно называть Саидочка, Ида, Сая.

Обладательницы этого имени творческие личности. Они любознательны, стремятся постоянно расширять кругозор, обладают хорошими способностями к творчеству, прикладному искусству. Они амбициозны, скрупулезны, способны к самоорганизации, и эти качества помогают им добиваться успехов в жизни.

Саида осторожна, не сразу раскрывает свою душу малознакомым людям. Для принятия серьезных решений им может понадобиться довольно долгий срок. В отношениях с мужчиной она ревнива, эмоциональна, порой ведет себя очень взбалмошно. Такие черты натуры могут проявляться и внешне: она повышает голос, совершает резкие движения. Вообще по характеру в целом она довольно независима, дорожит своей свободой. Саида не идет на поводу у мнения большинства, не ищет проторенных путей. Она не признает правил и догм, всегда старается найти свою дорогу. Такое поведение порой приводит к тому, что Саида в стремлении сделать по-своему только рушит существующие отношения.

Обладательницам этого красивого имени подойдет профессия, связанная с творческой деятельностью. Она добьется успехов в театральной деятельности, хорошие задатки у Саиды к рисованию, вообще к любой работе, требующей фантазии, художественной жилки. Нестандартный подход к решению задач позволяет ей проявить себя в деятельности, связанной с инновациями. Саида способна в уже существующие алгоритмы внести свою технологию, идею, метод, улучшая и совершенствуя результат. Она не любит растрачивать себя по мелочам, а структурно и глобально подходить к стратегии развития дела.

Одна из черт Саиды — ранимость и обидчивость, однако, несмотря на это, она легко знакомиться с людьми, заводит новых друзей и поклонников. Яркая и оригинальная девушка любит привлекать к себе внимание, получать комплименты. Не каждый мужчина выдержит ее сильный характер. Ей нужно выбирать партнера или супруга с терпеливым и спокойным нравом, который сможет выдерживать ее приступы ревности и принцип все сделать по-своему.

Именины Саиды

Саида именины не празднует.

Известные люди с именем Саида

Саида Аль-Хурра — историческая личность, предводительница пиратов в XV веке. Вместе с испанским корсаром Барбароссой держала контроль за передвижением судов во всем Средиземном море. Несмотря на такой образ жизни, моряки уважали Саиду за ее отношение к пленным, вели с ней переговоры о выкупе. В 1515 году после смерти своего мужа стала правительницей марокканского города Тетуан, и пробыла на троне почти 30 лет.

Саида Медведева — российский сценарист, режиссер, продюсер. С 1997 года работает на телевидении в качестве продюсера научно-популярных фильмов и программ. Под ее руководством вышло более 100 передач. Некоторые из них удостоены национальных телевизионных премий.

• Жителям Узбекистана хорошо известна Саида Раметова — актриса театра и кино, на счету которой несколько десятков ролей.

Саида Менеби — активистка революционного движения в Марокко «Вперед», поэтесса, учитель английского. В 1976 году объявила голодовку в поддержку политических заключенных, во время которой скончалась. Саиде было всего 25 лет.

Сказанное значение имени на английском языке

Саид — мусульманское имя мальчика. Сказанное значение имени — Счастливый … Оно имеет несколько исламских значений. Название происходит от арабского. Счастливое число Саида — 2.

.
Имя Сказал
Значение Счастливый.
Пол Мальчик
Счастливое число 2
Язык Арабский
Религия Мусульманин
Счастливые дни пятница, суббота
Удачные цвета Синий, Фиолетовый, Черный
Камни удачи Аметист
Лаки Металлс Утюг

Сказанное имя Значение и история

Саид — это имя мальчика-мусульманина, которое происходит от арабского языка.Согласно Нумерологическим предсказаниям, счастливое число для Саида — 2. Сказанное имя означает «Счастливый».

Люди считают, что их счастливые дни соответствуют их именам: пятница, суббота — благоприятные дни, счастливые дни — для имени Саид, а счастливые металлы — это железо для обладателей имени.

Удачными цветами для Саида являются синий, фиолетовый, черный и имя Саида известно в нашем словаре имен, и его искали 34062 раза, то есть Тридцать четыре тысячи шестьдесят два раза.

Саид внесен в справочник мальчиков раздела, означающего исламские имена мальчиков, и его можно легко найти в Интернете, или вы можете проверить букву «S» в области мусульманских имен мальчиков.В нашем разделе имен почти 1032 имени для мальчиков, начинающиеся с буквы S. Вы также можете проверить значение указанного имени на урду в разделе мусульманских имен урду.

В. Что означает указанное имя?

Сказанное имя означает на урду «اد». По-английски Said имя означает «Happy.».

В. Какое счастливое число из сказанного?

Счастливое число, связанное с именем Саид, — «2».

В. Какова религия имени Саид?

Религия по имени Саид — мусульманская.

В. Каково происхождение указанного имени?

Название Саид происходит от арабского происхождения.

В. Какого благоприятного цвета имя Саид?

Удачный цвет для имени Саид — Синий, Фиолетовый, Черный.

Напишите ваши комментарии

say my name — Перевод на арабский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Он даже не мог назвать мое имя .

Просто назови мое имя , если тебе что-нибудь понадобится, хорошо?

Было бы неплохо, если бы вы могли правильно назвать мое имя .

سوف يكون امراً لطيفاً ان استطعت نطق اسمي بطريقة صحيحة

Было бы неплохо, если бы вы могли правильно назвать мое имя .

سوف يكون امراً لطيفاً ان استطعت نطق اسمي بطريقة صحيحة

Мэри, что ты делаешь? — Не называй мое имя !

Нет, и не говорите мое имя так громко.

Я бы отдал все, чтобы услышать, как она снова произносит мое имя .

Я никогда раньше не слышал, чтобы вы, , называли мое имя .

Если вы скажете мое имя , меня там больше нет.

Может ли она произнести мое имя громче?

Скотт? не говори мое имя !

Потому что вы все так часто называете мое имя .

Только вместо господина Президента, может быть, вы могли бы назвать мое имя !

Мне нравится, когда вы называете мое имя .

просто назови мое имя , если тебе что-нибудь понадобится, хорошо?

Не говорите, что , мое имя , и не думайте, что вы можете заставить меня делать что-нибудь

Не называйте мое имя и не упоминайте пистолет.

Я сказал, что странно слышать, как вы, , называете мое имя .

Знаешь, я бы хотел услышать, как Опра назовет мое имя .

Не говорите, что , мое имя , никчемный кусок мусора!

Привет, меня зовут по-испански

Если вы хотите произнести фразу «привет, меня зовут» по-испански, вы должны сказать: «Hola, mi nombre es [ваше имя].Более расслабленная версия того же выражения была бы: «Hola, me llamo [ваше имя]». Хотите спросить кого-нибудь, как его зовут? Используйте «¿Cómo te llamas?» (знакомый / личный) или «¿Cómo se llama?» (формальный / вежливый). Альтернативный вариант, хотя и менее распространенный, — это «¿Cuál es tu nombre?» (знакомый / личный) и «¿Cuál es su nombre?» (формальный / вежливый).

Изучение всех этих тонких вариаций поначалу может показаться сложным, но на самом деле с ними довольно легко справиться, особенно если вы уже говорите на родственных языках, таких как английский, итальянский или французский.И итальянский, и французский напрямую связаны с испанским в одной и той же семье романтических языков, в то время как английский заимствует многие французские и итальянские / латинские слова, которые называются родственными (двоюродными братьями друг друга). Вот почему вы найдете такие английские слова, как «fabuleux», которые очень похожи во французском (fabuleux), итальянском (favoloso) и испанском (fabuloso). В дополнение к тому, что часто очень похожий словарный запас, вы обнаружите, что испанский также имеет чрезвычайно простую систему произношения, а также гораздо меньше нарушений, чем другие языки.К тому же алфавит практически полностью совпадает с английским. Вам нужно выучить всего три дополнительных буквы: ñ (eñe), ch (chay) и ll (elle).

С Rosetta Stone вы выучите язык, а не только слова. Уникальность Rosetta Stone заключается в том, что мы готовим вас говорить на этом языке в реальном мире. Так что дело не только в функциях, но и в том, что вы можете делать с их помощью. Таким образом, вы будете готовы справиться с любой ситуацией и будете отлично в ней работать.

Как и в большинстве других стоящих начинаний, здесь нет легких путей, кроме как объединить соло-практику в Отмеченное наградами мобильное приложение Rosetta Stone и практикуясь с другими изучающими языки в нашем онлайн-сообществе Rosetta Stone, вы можете полностью контролировать свой прогресс и ускорить свое обучение.

ЯХВЕ: оригинальное арабское значение имени

В 6-й главе Исхода, после того, как Моисей жалуется на то, что фараон увеличил рабочую нагрузку Израиля и отказался освободить их, Бог является Моисею и повторяет свое обещание вывести Израиль из Египта и принести их в Землю Обетованную. [1] В рамках этого послания Бог говорит Моисею, что его зовут ЯХВЕ, хотя он никогда не разделял это имя с патриархами и являлся им только как Эль Шаддай:

ות ו: ב וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה וַיֹּאמֶר אֵלָיו אֲנִי יְ־הוָה. ו: ג וָאֵרָא אֶל אַבְרָהָם אֶל יִצְחָק וְאֶל יַעֲקֹב בְּאֵל שַׁדָּי וּשְׁמִי יְ־הוָה לֹא נוֹדַעְתִּי לָהֶם.
Exod 6: 2 Бог проговорил к Моисею и сказал ему: «Я ЯХВЕ. 6: 3 Я явился Аврааму, Исааку и Иакову как Эль Шаддай, но Я не открылся им Моим именем ЯХВЕ.

Из текста ясно, что имя ЯХВЕ, известное в науке как Тетраграмматон (по-гречески «четыре буквы»), имеет большое значение, знаменуя новую эру в истории древнего Израиля, но не объясняет его значение.

YHWH как существо

Напротив, более раннее откровение Бога о горящем кусте, в котором Моисей впервые знакомится с этим особым именем, [2] объясняет или, по крайней мере, намекает на его значение:

ג: יג וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל הָאֱלֹהִים הִנֵּה אָנֹכִי בָא אֶל י יִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתִּי לָהֶם אֱלֹהֵי אֲבוֹתֵיכֶם שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם וְאָמְרוּ לִי מַה שְּׁמוֹ מָה ר אֲלֵהֶם.
3:13 Моисей сказал Богу: «Когда я приду к израильтянам и скажу им:« Бог отцов ваших послал меня к вам », и они спросят меня:« Как Ему имя? », Что мне делать. сказать им? »
: יד וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה.וַיֹּאמֶר כֹּה תֹאמַר לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל אֶהְיֶה שְׁלָחַנִי אֲלֵיכֶם.
3:14 И сказал Бог Моисею: «Я то, что я есть». И Он сказал: «Так скажешь израильтянам:« Эйхех (Я-Ам) послал меня к вам »».

Когда Моисей спрашивает Бога, как его зовут, Бог сначала отвечает, говоря: «Я есмь то, что я есть», а затем даже говорит им: «Скажи им, что Эхе (Я-есть) послал тебя». Слово ehyeh («Я есмь») звучит очень похоже на ЯХВЕ и означает игру слов, объясняющую, что имя ЯХВЕ означает «он будет» или «быть». [3] Таким образом, Бог дополняет эту подразумеваемую этимологию Тетраграмматоном:

ג: טו וַיֹּאמֶר עוֹד אֱלֹהִים אֶל מֹשֶׁה כֹּה תֹאמַר אֶל י יִשְׂרָאֵל יְ־הוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם אֱלֹהֵי אַבְרָהָם אֱלֹהֵי יִצְחָק וֵאלֹהֵי יַעֲקֹב שְׁלָחַנִי אֲלֵי ר ר י י.
3:15 И сказал Бог Моисею: «Так ты скажешь израильтянам:« ЯХВЕ, Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня. тебе.«Это будет Моё имя навеки, это Моё имя на всю вечность».

Тем не менее, это толкование не отражает первоначального значения ЯХВЕ. Слово «он есть» должно быть написано не с вав в качестве третьей буквы, а с йод , как יהיה, точно так же, как слово «Я есмь» — י. Во-вторых, обратите внимание, как неловко читаются стихи, пытаясь навязать значение ehyeh слову YHWH, когда Бог сначала сказал Моисею использовать имя Ehyeh, а затем использовать имя YHWH, не объясняя переключателя. [4] Таким образом, я бы сказал, что объяснение здесь является популярной этимологией, и нам нужно поискать этимологию этого имени в другом месте.

Мадианитская предыстория Моисея

Первый ключ к пониманию этого имени приходит из контекста истории о горящем кусте в книге Исход. После того, как Моисей убивает египтянина и бежит от фараона (2: 12-15), он оказывается в Мадиаме, где встречает мадианитянского священника Рагуила (или Иофора) и женится на своей дочери Сепфоре (2: 15-22). .Пас стада своего тестя, он видит горящий куст и получает откровение от Бога на собственной горе:

ות ג: א וּמֹשֶׁה הָיָה רֹעֶה אֶת צֹאן יִתְרוֹ חֹתְנוֹ כֹּהֵן מִדְיָן וַיִּנְהַג אֶת הַצֹּאן ר הַמִּדְבָּר וַיָּבֹא אֶל ר הָאֱלֹהִים חֹרֵבָה.
Exod 3: 1 Моисей пас стадо своего тестя Иофор, священника Мадиамского, и он загнал стадо в пустыню, и пришел на гору Божию , в Хорив.

Этот контекст предполагает, что гора Бога находится не в Израиле или Египте, а в пустыне Хорив, недалеко от Мадианитян. Где находится Мадианитян и что мы знаем о нем исторически?

Мадиамские и курайская культура Северной Аравии

Если предположить, что территория, описанная Птолемеем как Мидиана, совпадает с библейским Мадиамом, предположение, которое может быть подтверждено библейской связью между Мадиамом и Измаилом (см. Ниже), мы можем довольно много знать о его материальной культуре в эпоху поздней бронзы. и ранний железный век (13, -е, , –12, -е, вв.До н.э.).

Группа полукочевников, создававших очень отличную, красочную и привлекательную, украшенную керамику с изображениями страусов или других птиц, жила немного к северо-востоку от области, которую Птолемей называет Мадиам, в области, известной как оазис Курайя. Этот гончарный стиль известен в науке как расписная посуда Qurayyah (QPW).

Курайи также были экспертами в металлургии, в частности в плавке меди и производстве бронзы. В самой области Курайи нет медных жил, но такие жилы находятся дальше на юг, на Аравийском полуострове, и медная руда была отправлена ​​на север в Курайю для плавки, потому что люди Курайи (мадианитяне) были экспертами в области обработки металлов. [5]

Свидетельства отпечатков пальцев этой культуры также можно найти в других районах выплавки меди в этот период, в частности, на стоянках Файнан и Тимна на юге Леванта (на территории современной Иордании и Израиля соответственно). [6] Узи Авнер, археолог, работающий в Научном центре Мертвого моря и Арава, утверждал, что мадианитяне были привлечены в качестве специалистов или подрядчиков, работая с местными кочевыми племенами (шасу) или с египтянами, у которых был присутствие в этой области в течение этого периода, производство чистой меди из руды для своих клиентов (или работодателей). [7]

Арабское племя

Мадианитяне были протоарабским племенем; [8] их домашняя база находилась в Аравии, и они связаны с измаильтянами. Книга Судей прямо заявляет об этом в истории Гедеона, который обращается к израильтянам со следующей просьбой после победы над Мадианитянами:

ופטים ח: כד וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם גִּדְעוֹן אֶשְׁאֲלָה מִכֶּם שְׁאֵלָה וּתְנוּ לִי אִישׁ נֶזֶם שְׁלָלוֹ כִּי נִזְמֵי זָהָב כִּי יִשְׁמְעֵאלִים הֵם . ח: כה וַיֹּאמְרוּ נָתוֹן נִתֵּן וַיִּפְרְשׂוּ אֶת הַשִּׂמְלָה וַיַּשְׁלִיכוּ שָׁמָּה אִישׁ נֶזֶם שְׁלָלוֹ.
Judg 8:24 И сказал им Гедеон: «Я имею к вам просьбу: каждый из вас, отдайте мне полученные им в добычу серьги». (У них были золотые серьги, , потому что они были измаильтянами.) 8: 25 «Конечно!» они ответили. И они расстелили ткань, и каждый набросил на нее сережку, которую он получил в добычу.
ח: כו וַיְהִי מִשְׁקַל נִזְמֵי הַזָּהָב אֲשֶׁר שָׁאָל אֶלֶף וּשְׁבַע מֵאוֹת זָהָב לְבַד מִן רֹנִים וְהַנְּטִפוֹת וּבִגְדֵי הָאַרְגָּמָן שֶׁעַל מַלְכֵי מִדְיָן וּלְבַד וֹת יר 902ור. ח: כז וַיַּעַשׂ אוֹתוֹ גִדְעוֹן לְאֵפוֹד…
8: 26 Вес золотых серег, которые он запросил, составил 1700 шекелей золота; это было в дополнение к полумесяцам, подвескам и пурпурным одеждам, которые носили мадианские цари, и в дополнение к воротникам на шеях их верблюдов . 8: 27 Гедеон сделал ефод из этого золота…

Мы видим доказательства связи между мадианитянами и измаильтянами, когда дело касается имен.Например, тесть Моисея Иофор или Иефер (Исх. 4:17) носит то же имя, что и зять Давида (муж сестры Давида Авигеи) Иефер Измаильтянин (1 Пар. 2:17).

Торговля пряностями

В железный век и позже мадианитяне, как арабское племя, участвовали в торговле пряностями. Они должны были отправиться из Аравии и пройти через Израиль к побережью Средиземного моря и / или Египту. Это отражено в библейской истории об Иосифе, в которой описываются мадианитские и измаильские торговцы, направлявшиеся в Египет со специями и рабами:

בראשית לז: כה … וַיִּשְׂאוּ עֵינֵיהֶם וַיִּרְאוּ וְהִנֵּה אֹרְחַת יִשְׁמְעֵאלִים בָּאָה מִגִּלְעָד וּגְמַלֵּיהֶם נֹשְׂאִים נְכֹאת וּצְרִי וָלֹט הוֹלְכִים לְהוֹרִיד מִצְרָיְמָה … לז: כח וַיַּעַבְרוּ אֲנָשִׁים מִדְיָנִים סֹחֲרִים וַיִּמְשְׁכוּ וַיַּעֲלוּ אֶת יוֹסֵף מִן הַבּוֹר וַיִּמְכְּרוּ אֶת יוֹסֵף לַיִּשְׁמְעֵאלִים בְּעֶשְׂרִים כָּסֶף וַיָּבִיאוּ אֶת יוֹסֵף מִצְרָיְמָה .
Бытие 37:25 … Подняв глаза, они (= братья Иосифа) увидели караван измаильтян, идущий из Галаада, их верблюды несли жевательную резинку, бальзам и ладан, чтобы их отвезли в Египет… 37:28 Проходя мимо мадианитян, торговцы вытащили Иосифа из ямы. Они продали Иосифа за двадцать сребреников измаильтянам, которые привели Иосифа в Египет. [9]

В этой истории торговцы сначала направились на север, возможно, для торговли с арамеями, а затем двинулись на юг через долину Изреель к Виа Марис, которая должна была привести их в Египет.Хотя история происходит во втором тысячелетии до н. Э., Анахроничные черты, такие как верблюды, показывают, что она была написана в первом тысячелетии до н. Э.

Сильная связь между этими восточными арабскими племенами и маршрутом пряностей отражена в имени, которое Библия (Бытие 25: 1-2) дает их одноименной матери, Кетура (קטורה), имя, связанное с еврейским словом для ладана, qetoret (קטורת).

Короче говоря, мадианитяне были арабским племенем, занимавшимся металлургией и торговлей пряностями, чья база находилась на северо-востоке Аравийского полуострова, но досягаемость расселения была намного шире, с очагами, живущими на юго-западе Синайского полуострова, южной части Трансиордании , и Арава (пустынная местность на юго-востоке Негева), вероятно, из-за медных жил там.

Шасве-Ленд YHWA

На основании египетских записей, датируемых 14–90–205 гг. До 90–206 гг. До н. Э., Мы знаем, что мадианитяне были не единственной этнической группой, проживавшей в этих местах. [10] В географическом списке в Нубийском храме Солеба Амунхотепа III народы Араваха и южной Трансиордании называются шасве (или шасу), что означает нечто вроде «кочевые племена».

Слово shaswe , š sw () [11] пишется после египетского определителя для «земли» t (), показывая, что египетский текст описывает разные географические районы, населенные различными шасве .Одна из перечисленных областей называется Земля кочевников Сеир, что совпадает с регионом горы Сеир в Эдоме. Следующее имя в списке, и, следовательно, рядом с Сеиром или смежным с ним, было Nomad-land Yehwa, yhw ꜣ ( w) (). [12] Произношение этого имени сомнительно, поскольку, как и в иврите, иероглифы не включают гласные, но этот термин, похоже, связан с именем израильского божества, YHWH, точное древнее произношение которого также неизвестно.

Божество и земля

В списке Йехва — название страны.Точно так же, как одна группа кочевников жила на земле под названием Сеир, другая жила в стране под названием Йехва. Но в древности имя иногда могло быть и топонимом, и теонимом. Название Ассирия (Ашшур) ясно иллюстрирует это: это одновременно имя главного божества Ассирии и их древней столицы. В конце концов, это также стало названием их империи. Другой пример — греческая богиня мудрости Афина, которая начинала как богиня-покровительница Афин. [13]

YHWH Приходит с юга Едомитян

Библейские свидетельства предполагают, что ЯХВЕ приходит с юго-востока, либо с холмов Едома, либо еще южнее, в Мадиаме или за его пределами.Это особенно ясно видно в трех очень древних библейских стихотворениях:

Песнь Моисея (Второзаконие 33: 2)
יְ-הוָה מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן וְאָתָה מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ…
ЯХВЕ пришел с Синая; Он светил на них с Сеира; Он явился с горы Паран и подошел со стороны Рибебот-кодеш…
Песнь Деворы (Судей 5: 4)
יְ-הוָה בְּצֵאתְךָ מִשֵּׂעִיר בְּצַעְדְּךָ מִשְּׂדֵה אֱדוֹם אֶרֶץ רָעָשָׁה…
ЯХВЕ, когда Ты вышел из Сеира, выступил из страны Едома, земля содрогнулась…
Песнь Аввакума (Дом 3: 3)
וֹהַ מִתֵּימָן יָבוֹא וְקָדוֹשׁ מֵהַר פָּארָן סֶלָה…
Бог идет от Фемана, Святой с горы Фаран.Селах….

Каждое из этих стихотворений начинается с изображения ЯХВЕ, выходящего из своего дома на юге. Фактически, песня Аввакума (ст. 7) даже продолжает описывать, как шатры мадианитян (יְרִיעוֹת אֶרֶץ מִדְיָן) трясутся, когда ЯХВЕ наступает на землю рядом с ними на пути к своему народу.

Гора Бога

Эта концепция согласуется с историей о Моисее и горящем кусте, где Моисей идет на гору Бога, пася стада своего мадианитянского тестя.Моисей бродит по территории Мадианитян, хотя и не в Аравии, а в окрестностях современной Петры, библейского Кадеша (Рекем на арамейском), где у нас есть свидетельства существования группы куррейской культуры, проживавшей недалеко от Эдома.

Арабское имя

Если ЯХВЕ происходит из страны кочевников Йехва среди мадианитян, то значение имени должно быть из арабской языковой семьи, а не из еврейской. Это дополнительно ставит под сомнение этимологию в Исходе 3 Тетраграмматона из ה.ו.י, «быть», поскольку, в отличие от иврита и арамейского языка, в протоарабском языке нет корня ה.ו.י для слова «быть». [15]

Ревнивый Бог

В 1956 году Шеломо Дов Гойтейн (1900-1985), ученый, занимающийся еврейскими и арабскими исследованиями, [16] предположил, что название происходит от арабского корня hwy (هوى) и слова hawaya ( هوايا), что означает «любовь, привязанность, страсть, желание». [17] Он связал это предположение с отрывком из 34-й главы Исхода в своде законов, известном учеными как Ритуальный Декалог.Один из законов, запрещающих Израилю поклоняться другим богам, гласит:

ות לד: יד כִּי לֹא תִשְׁתַּחֲוֶה לְאֵל אַחֵר כִּי יְ-הוָה קַנָּא שְׁמוֹ אֵל קַנָּא הוּא.
Exod 34:14 Ибо вы не должны поклоняться никакому другому богу, потому что ЯХВЕ, чье имя Страстно, есть страстный Бог.

Гойтейн предполагает, что «ЯХВЕ, чье имя Страстный» относится к личному имени божества ЯХВЕ, что означает «Страстный», и что это имя происходит от этого (прото) арабского термина, обозначающего страсть.Это отражает идею о том, что связь ЯХВЕ со своими прихожанами основана на страстной любви, и ЯХВЕ расстраивается, если прихожане «обманывают», поклоняясь другим богам.

Другими словами, отношения поклоняющихся с ЯХВЕ должны быть исключительными. Более того, согласно Гойтейну, эта исключительность, требуемая ЯХВЕ, восходит к его появлению в качестве бога среди кочевых арабских племен.

Монолатрия

Ученые называют такое исключительное поклонение одному богу «монолатрием». В то время как монотеизм утверждает, что других богов не существует, монолатрия предполагает лояльность и исключительную связь с одним богом, допуская существование других божеств.Фактически, многие библейские отрывки, которые мы читаем сегодня как монотеистические, действительно моноличны. Классический пример — в самом Декалоге:

.
רים ה: ז-ט ִהְ יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים עַל פָּנָיַ… ה: ט ִשְׁ תִשְׁתַּחְוֶה לָהֶם וְלֹא תָעָבְדֵם כִּי י יְ-הוָה… י.
Второзаконие 5: 7 У вас не будет других богов, кроме Меня… 5: 9 Не преклоняйтесь перед ними и не служите им. Ибо Я ЯХВЕ, твой Бог — страстный Бог….

В тексте не говорится, что других богов не существует, только то, что им не следует поклоняться в дополнение к ЯХВЕ, потому что ЯХВЕ — страстный Бог, который, естественно, стал бы завидовать и волноваться из-за такого поведения. Отношения ЯХВЕ со своими последователями подобны отношениям мужа с женой; он любит своих прихожан, но опасно завидует любому «поклонению вокруг». Как говорится в книге Притчей о мужьях:

י ו: לד כִּי קִנְאָה חֲמַת גָּבֶר וְלֹא יַחְמוֹל בְּיוֹם נָקָם.
Прит. 6:34 Гнев мужа будет пылким; Он не проявит жалости в свой день мести.

ЯХВЕ — такой страстный муж для своих любимых людей и столь же мстительный, если его люди неверны.

Иконоборчество

Иконоборчество также характеризовало культуру кураййитов (мадианитян), как видно из раскопок в Тимне. Египтяне построили небольшой храм богине Хатор в Тимне, раскопанный археологом Тель-Авивского и Лондонского университетов Бено Ротенбергом (1914-2012).В то же время у мадианитян было там свое собственное место поклонения, которое характеризовалось набором столбов (מצבות) в шатре. (Из-за чрезвычайно засушливой местности части палатки уцелели и были обнаружены экскаваторами.)

В отличие от египетского храма Хатхор, в области поклонения мадианитян не было изображений, нарисованных или вырезанных, отражающих их аниконизм. Когда египтяне покинули этот район, мадианитяне взяли под свой контроль всю территорию, включая храм Хатор. Поступая так, они сделали этот район приемлемым с религиозной точки зрения, стерев лицо Хатор с наскальных рисунков, и повторно использовали эти камни в своем районе в качестве еще одного столба.Аргумент Ротенберга был подтвержден недавними раскопками Узи Авнера. [20] Этот иконоборчество также отражено в другой родственной группе, кенеях (см. Приложение).

Подлинное предание о ЯХВЕ, Мадиаме и Моисее

Традиция о женитьбе Моисея на мадианитянке имеет знак подлинности: зачем израильтянам придумывать историю о браке своего главного религиозного лидера с женщиной неизраильского происхождения?

Что еще более проблематично, Моисей не только находит свою жену среди мадианитян, но также находит там своего Бога.Как я утверждал в других контекстах, таких как мой «Ховав Мадианитянин: почему конец истории был вырезан?» ( TheTorah , 2016) », библейские тексты пытаются смягчить или даже скрыть это, но вся сила традиции Моисея-в-Мадиам объясняет появление мадианитского / протоарабского бога YHWH — страстного божество, ожидающее исключительной любви — как бог Израиля.

Приложение

Аниконические кениты: еще одно мадианитское племя яхвистов

Еще одно свидетельство мадианитянского аниконизма исходит от кенитов.Отношения между мадианитянами и кенеянами неясны, но библейский текст иногда объединяет их, поскольку тесть Моисея иногда описывается как один, а иногда другой. [21]

В Судей 1:16 нам говорится, что кенеи поселились в долине Арад, и ученые давно предполагают, что город Хорват-Уза — это библейская Кина, так как река в его окрестностях называется Вади-эль-Кени, т. Е. Кенитский ручей. Раскопки города Железа II (монархический период) показывают, что в то время как в соседних (израильских!) Городах были вырезаны небольшие изображения людей, в Хорват-Узе их не было.Надав Нааман, историк библейского периода из Тель-Авивского университета, предположил, что это произошло потому, что кениты были особенно связаны со своей древней антиконической традицией. [22]

Точно так же один кенитский персонаж из более позднего периода, Ионадав бен Рехав (1 Пар. 2:55), [23], , описан как присоединившийся к движению Ииуя против Ваала (2 Цар. 10: 15-16). В Иеремии мы слышим, что эта группа — Рехавиты, подклан Кенитов — вела кочевой образ жизни в палатках, не строя домов и не засаживая поля, и воздерживалась от употребления вина.Этот образ жизни напоминает то, что мы видим в более поздние времена у еще одного арабского племени, набатеев, которые также были аникониками. [24]

Даже если точные отношения между мадианитянами, кенеями и рехавитами остаются неясными — за исключением того, что две последние небольшие группы стали частью Израиля, а первая большая группа — нет, — все эти группы были частью антиконической традиции поклонения ЯХВЕ, которая был принят и изменен израильтянами в ранний период.

TheTorah.com является некоммерческой организацией согласно 501 (c) (3).
Мы рассчитываем на поддержку таких читателей, как вы. Пожалуйста, поддержите нас.

Когда следует транслитерировать имена?

27 мая 2014 г. I by Harry Hogue

Процесс преобразования языка из одного письменного сценария в другой письменный сценарий известен как транслитерация. Транслитерировать или не транслитерировать — вот в чем вопрос. Имена очень личные, и их транслитерация не всегда ясна. Когда нужно транслитерировать имена, а когда оставить как есть? Для чего выполняется транслитерация и для чего она служит?

Транслитерация имен обычно зависит не только от легкости произношения, но и от точного представления.Носители данного языка привыкли к правилам произношения на этом языке. Например, на английском языке, если вы видите имя Ребекка, вы знаете, как это имя должно произноситься в соответствии с правилами произношения для английского языка. Напротив, если вы видите имя «Хосе», произношение этого имени зависит от правил произношения в испанском языке и должно быть выучено.

Испанское имя «Гильермо» непроизносимо для тех, кто не знаком с испанскими правилами произношения. Часто бывает проще транслитерировать имя на «Уильям», которое очень стандартно и просто для англоговорящих людей.Говоря об испанском и подобных ему языках, следует ли вам транслитерировать «Хосе» на «Хосе» или «Марию» на «Марию»? Часто в тех случаях, когда в именах есть акценты для обозначения произношения или других особенностей, эти функции не транслитерируются, поскольку они существуют только на этом языке и не имеют никакого смысла в английском языке.

Транслитерация имен не стандартизирована, хотя часто транслитерируются имена известных деятелей и святых. А как насчет транслитерации с символьного языка на латинский? Как следует отображать имя, чтобы сохранить точность?

Многие символьные языки имеют эквиваленты латинского алфавита, такие как китайский Ханью Пиньинь или японский ромадзи, а также многие другие языки, такие как арабский, русский и иврит.Для скриптов, в которых приняты официальные правила латинизации символьного языка, могут применяться особые правила произношения, поэтому такие буквы, как «x», «q» или «z», не могут произноситься в соответствии со стандартными правилами английского языка. .

Во многих случаях носители языка, на котором встречается транслитерированное имя, часто произносят это имя в соответствии с правилами произношения на своем родном языке, даже если к определенным буквам или комбинациям букв применяются особые правила произношения.Человек, чье имя было транслитерировано, обычно инструктирует людей, как произносить его или ее имя, поскольку иначе оно может быть неясным. Даже в английском языке нестандартные письменные формы могут вызвать путаницу с обычными именами, хотя эта путаница, как правило, связана с трудностями написания.

Следует запомнить:

  • Транслитерация — это процесс преобразования одного письменного алфавита в другой письменный алфавит, например символов иврита, в латинский алфавит
  • Если система транслитерации стандартизирована, к определенным буквам или комбинациям могут применяться особые правила произношения. букв для обозначения звуков на данном языке, например «zh» на китайском языке
  • Имена святых и имена известных личностей обычно транслитерируются, хотя они могут незначительно изменяться по мере развития правил транслитерации
  • Специальные символы, используемые в исходный сценарий обычно не включается, если он обычно не встречается в целевом сценарии
  • Носители некоторых языков могут намеренно использовать имя, которое для носителей целевого языка легче произносить и писать, например, которое обычно встречается в китайских именах
  • Для языков и культур, в которых сначала пишется фамилия, в английском языке этот порядок обратный, чтобы соответствовать в английском порядке именования

Что вы думаете о транслитерации? Как вы думаете, более важно поддерживать правильную письменную форму имени, соответствовать правилам произношения на целевом языке, или следует использовать комбинацию этих стратегий в зависимости от ситуации? Например, для юридических документов может потребоваться одна форма, а для обычных разговоров, электронных писем и т. Д.может использовать другой. Мы будем рады прочитать ваши мысли в комментариях!

Как меня зовут по-японски? Как перевести ваше имя.

А, узнать ваше японское имя волшебно, не так ли?

Это обряд посвящения для любого новичка.

Как только вы начнете изучать язык, вы захотите научиться писать и произносить свое имя по-японски. Надеюсь, к этому времени вы уже знаете свою катакану. Если нет … вы …

… Ах, да пошли.

Я все равно тебе покажу. ( Но вам действительно стоит выучить катакану здесь. )

Хотите знать, как вас зовут по-японски?

  • Если вы просто ленивы, ПОСМОТРИТЕ НИЖЕ список распространенных переводимых имен.
  • Если вы амбициозны… прокрутите весь путь ВНИЗ и руководство. Это займет 3-4 минуты, и вы будете готовы использовать свое японское имя.

Также не забудьте оставить комментарий и сказать, как ваше японское имя для практики!

Катакана Диаграмма.Это понадобится вам для вашего имени на японском языке.

Просто чтобы вы знали…

Ваше имя будет написано на катакане. В этой системе письма записаны все иностранные слова и имена. Ниже приведен краткий обзор катаканы (алфавита).

С
Катакана — сначала английский, затем японский. Звуки Я, Ю, Йо
А I U E O Kya Кю Kyo
キ ャ キ ュ キ ョ
Ка Ki Ку Ke Ко Gya Гю Гё
ギ ャ ギ ュ ギ ョ
Ga Ги Gu Ge Перейти Ша Шу Sho
シ ャ シ ョ
Сб Ши Su SE Так Ja Ju Jo
ジ ャ ジ ュ ジ ョ
За Ji Zu Ze Zo Ча Чу Чо
チ ャ チ ュ チ ョ
Ta Чи ЦУ Te по Nya Нью Nyo
ニ ャ ニ ュ
Да Dzi Ду De До Hya Хью / Фю Hyo
ヒ ャ ヒ ュ ヒ ョ
Na Ni Nu Ne Bya Бю Byo
ビ ャ ビ ョ
га Привет Ху / Фу He Ho Pya Pyu Pyo
ピ ャ ピ ュ ピ ョ
Ba Bi Bu Be Bo млн лет, Myu Myo
Па Пи Pu Pe Po Ря Рю Ryo
リ ャ リ ュ
млн лет Ми Mu Я Пн
Я Ю Йо
Ra Ri Ру Re Ro
Wa N Wo

Чтобы упростить задачу и чтобы вы могли перепроверить свою работу, вот несколько распространенных имен, переведенных на японский язык.

Общие английские имена, переведенные на японский язык для ленивых людей
Имена A-M Романизированный Японский Имя N-Z Романизированный Японский
Аарон А-рон ア ー ロ ン Натан Не-сан ネ ー サ ン
Адам Адаму ア ダ ム Ник Никку ニ ッ ク
Алекс Arekkusu ア レ ッ ク ス Никки Никки ニ ッ キ
Ann Ан ア ン Патрик Патторикку パ ッ ト リ ッ ク
Анна Анна ア ン ナ Пол По-ру ポ ー ル
Андрей Андорьюу ア ン ド リ ュ ウ Петр Пи-та ピ ー タ
Артур Арусаа ア ル サ ー Филипп Фирипу フ ィ リ ッ プ
Бекки Bekki ベ ッ キ Рэйчел Reicheru レ イ チ ェ ル
Бен Бен ベ ン Рэнди Rendi- レ ン デ ィ
Счет Биру ビ ル Луч Рей レ イ
Боб Бобу ボ ブ Ребекка Ребекка レ ベ ッ カ
Бретань Burittanii ブ リ ッ タ ニ ー Ричард Richa-do レ チ ャ ー ド
Кейси Keishii ケ イ シ ー Роберт Роба-к ロ バ ー ト
Карл Каару カ ー ル Роджер Роя- ロ ジ ャ ー
Чарльз Чарузу チ ャ ル ズ Салли Сари- サ リ ー
Синди Шинди シ ン デ ィ Сэм Саму サ ム
Дан Дан ダ ン Сара Сара サ ラ
Дебора Дебора デ ボ ラ Софи Софии ソ フ ィ ー
Дерек Дерекку デ レ ッ ク Стандарт Сутан ス タ ン
Дон Дон ド ン Стефани Сутефании ス テ フ ァ ニ ー
Донна Донна ド ン ナ Тим Тиму テ ィ ム
Эмма Эмма エ ッ マ Валери Барери- バ レ リ ー
Эрик Эрикку エ リ ッ ク Вики Бикки ビ ッ キ
Эрика Эрика エ リ カ Виктор Биккута- ビ ッ ク タ ー
Фред Фуреддо フ レ ッ ド Виктория Биккутория ビ ッ ク ト リ ア
Гэри Ge-ri ゲ ー リ Вальтер Waruta- ワ ル タ ー
Глен Гурен グ レ ン Ванда Ванда ワ ン ダ
Гарри Ха-ри ハ ー リ Венди Uendii ウ ェ ン デ ィ
Джек Джакку ジ ャ ッ ク Уилл Уирру ウ ィ ル
Джеймс Je-muzu ジ ェ ー ム ズ Уильям Уирриаму ウ ィ ッ リ ア ム
Jen Jen ジ ェ ン Zack Zakku ザ ッ ク
Дженни Дженни ジ ェ ニ ー Захари Zakkari ザ ッ カ リ
Джерри Джерри ジ ェ リ ー
Джо Jo ジ ョ
Джон Йон ジ ョ ン
Карен Карен カ レ ン
Кейт Киифу キ ー フ
Кен Кен ケ ン
Ким Киму キ ム
Ларри Ра-ри ラ ー リ
Ленни Ренни レ ニ ー
Линда Ринда リ ン ダ
Марка Ма-ку マ ー ク
Мэтт Матто マ ッ ​​ト
Мэри Мери メ ー リ
Макс Маккусу マ ッ ク ス
Майк Майку マ イ ク
Михаил Майкеру マ イ ケ ル

Если у меня нет вашего, оставьте комментарий ниже, и я его добавлю!

Итак, надеюсь, я нашел там ваше японское имя.Теперь вы можете начать говорить на базовом японском и представиться как…

    • Хадзимемашите, ваташи но намаэ ва (имя) десу.
    • は じ め ま し て。 私 の 名 前 は (имя) で す。
    • Приятно познакомиться. Меня зовут (имя).

Или можно сказать более непринужденно.

    • (наименование) десу.
    • (имя) で す。
    • Я (имя).

Если вы правильно поняли свое имя, обязательно оставьте комментарий и представьтесь.Если я пропустил ваше имя, также оставьте комментарий, и мы вам его напишем! А теперь, когда вы знаете свое имя и можете представиться, вам следует выучить еще больше японского!

Как меня зовут по-японски? Как перевести ваше имя.

Во-первых, есть 9 правил , которые вам нужно знать, чтобы узнать свое японское имя.

Не волнуйтесь, они не страшные. Вы будете в порядке, прочитав их.

А если все еще запутались, просто оставьте комментарий.

Или… переходите к списку ниже, если сейчас вам лень.

  1. Оно должно быть написано катаканой, так как это иностранное имя. Катакана — это просто версия японского алфавита, посвященная иностранным словам, которые были приняты японцами.
  2. Написание БУДЕТ зависеть от того, как вы произносите свое имя. Допустим, у вас необычное имя, которое может не звучать так, как написано. Например, вас зовут Бёб, но оно произносится не как «Боб», а как «Боб».«Что ж, если вы хотите, чтобы большая часть вашего желаемого произношения перешла на японский язык, вам нужно будет ориентироваться на звуки или фонетику. Итак, ты не будешь «Бобу ボ ブ», но, возможно, «バ ー ブ».
    1. Если вы посмотрите комментарии, в которых люди спрашивают об их именах, часто первым вопросом будет … «ну как вы это произносите?»
  3. Нет L. L становится R. Извините, Ларри, Линда и Люк. С этого момента ваши имена будут начинаться с буквы R. В японском языке нет буквы L, а японский R довольно уникален, он похож на русский / испанский / итальянский R, где вы слегка вращаете языком.Итак, Ларри, ты в значительной степени Рарри.
  4. Нет V. V становится B. Извини, Вики, теперь ты Бикки.
  5. Японский алфавит следует этому звуковому шаблону. Вы получите хорошее представление об этом, посмотрев на таблицу символов ниже.
    1. Произношение: Ah (пишется как A)
    2. Произношение: Ee (пишется как I)
    3. Произношение: Оо (пишется как U)
    4. Произношение: Eh (пишется как E)
    5. Произношение: О (пишется как O)
      1. Итак, конечно, будут «ка, ки, ку, ке, ко» и «са, ши, су, се и т. Д.» И так далее.
  6. Большинство японских букв фактически состоят из 1 согласной и 1 гласной ИЛИ только 1 гласной.
    1. Итак, «Ка» считается одной буквой. Как и «А». И «Де».
    2. Что это значит? Это означает 2 вещи. Если у тебя есть…
      1. Два последовательных согласных в вашем имени, например « Fr » в Fr ed или « Gl » в Gl en, эти два теперь будут иметь гласные после согласных. Итак, Fr в Fred становится Fure, а Gl в Glen становится Gure.”
        1. Правило: Из двух последовательных согласных первый следует за звуком «U». Второй будет следовать за гласной, которая уже есть в вашем имени.
      2. Или, если ваше имя оканчивается на согласную, например « в Те d, , тогда последний согласный удваивается и заканчивается на O или U. Тед фактически становится Теддо. Фред становится Фуреддо.
        1. Это правило не применяется к именам, оканчивающимся на «N». N в японском языке — единственная согласная, которая может быть засчитана как 1 буква.Итак, наш друг Глен — Глен.
        2. Это правило не применяется к именам, оканчивающимся на «Y». Итак, Рэй становится Рей. Буква I (イ) действует как звук «иу».
        3. Имена, оканчивающиеся на K, M или X, имеют окончание «U». Джим — это Джиму. Хэнк — это Ханку. Сэм — это Саму. Макс — это Маккусу. Марк — Ма-ку.
  7. Японские буквы произносятся с одинаковым ударением и временем, если не отмечено удлинением. Возьмите слово «камера». По-английски камера произносится как «Кааамура», верно? На «Caaaaa.Однако в японском языке это ka-me-ra, где каждая буква ka, me и ra произносится равное количество времени. Это поможет вам понять правило № 7 ниже.
  8. Если гласная в вашем имени звучит так, как будто она подвергается ударению, в японском языке это будет удлиненная гласная. Что я имею в виду? Возьмем, к примеру, имя «Мэри» или «Гэри». Буква А сильно подчеркнута. Похоже, что она произносится как «Мааари», где перегиб на А идет вверх. То же самое и с Гэри. На японском языке это будет «Мэ-ри» и «Гэ-ри».
  9. Звуки Я, Ю, Йо. В принципе, любой звук I, например Ki, Gi, Mi, Ji и т. Д., Можно комбинировать с буквами Ya, Yu, Yo меньшей версии для получения таких звуков, как…
    1. Gi: Gya, Gyu, Gyo
    2. Джи: Джа, Джу, Джо
    3. Ри: Рай, Рю, Рио
    4. И так далее. Вы увидите больше их в таблице ниже.

Хорошо, теперь вы готовы выучить свое японское имя.

Ниже приведена таблица букв катакана, в которой сначала указаны буквы английского алфавита, а внизу — японский, чтобы помочь вам найти символ для вашего имени. Вот как можно узнать свое имя:

    • Шаг 1: Обратитесь к правилу №4 для правильного произношения A, I, U, E, O.
    • Шаг 2: Если ваше имя начинается с согласной и гласной, поищите те, которые вам подходят.
      • Мэри будет начинаться с «Me-» или メ ー
      • Кевин начнет с «Ке» или
    • Или аналогично, если ваше имя начинается с гласной, выберите A, I, U, E или O, в зависимости от того, как звучит ваше имя.
    • Шаг 3: Затем соедините свое имя воедино. Ищите следующий звук.
      • Мэри начнет с «Me-» или メ ー, а затем нам понадобится «Ri», поэтому найдите этот символ リ и добавьте его:: ー リ
      • Кевин начнет с «Ке» или ケ, а затем нам понадобится «Би» (помните, что на японском нет буквы «V») и «Н.». Итак, найдите «Би» и «Н», и у вас будет «Кебин» или ケ ビ ン.
    • Шаг 4: Вам лень? Прокрутите вниз эту таблицу, где я перевел распространенные английские имена на японский.

— Наркоман

П.С. Я очень рекомендую это изучающим японский язык. Если вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите выучить японский язык с помощью эффективных уроков от настоящих учителей — Зарегистрируйтесь бесплатно на JapanesePod101 (нажмите здесь) и начните учиться!

Хотите научиться говорить по-японски с помощью аудио- и видеоуроков? Зарегистрируйтесь бесплатно на JapanesePod101 ниже и начните изучать японский язык!
>>
Нажмите здесь, чтобы бесплатно зарегистрироваться и изучать японский язык с помощью аудио- и видеоуроков!

имен «коренных американцев», не имеющих смысла, как предполагается,

расследование.Если это название более поздней чеканки, оно все еще может быть законным, но если это его племенное происхождение, не будет утерян.
Если имя недавнее по происхождению и никогда не идентифицируется кем-либо более конкретно, чем «коренной американец», это, вероятно, не на самом деле.
С учетом всего сказанного, если вам действительно нравится звучание имени, вы не должны отказываться от него только потому, что оно не имеет индейского происхождения. Если у кого-нибудь есть дополнительная информация об этих именах и их происхождении, пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы добавим его на сайт. Только серьезная информация из первых рук, просьба ; повторение «переводов», которые вы видели на мошенническом веб-сайте детского имени, не соответствует требованиям.

АДАХИ: Детские именные книги говорят, что это имя означает «он живет в лесу» в Чероки. Это неправда, но, вероятно, у чероки есть происхождение. Это слово, вероятно, является искажением слова чероки «Адохи» (произносится как а-до-хи), что означает «древесина» или «лес». Однако, если вы используете это как имя, рекомендуется правильно расставить гласные.«Адахи» очень похоже на слово чероки, означающее «яд», адахи.

АЙЯНА: Книги детских имен утверждают, что Айяна означает «вечный цветок» или «вечное цветение» на языке чероки. Это неправда. Это не имеет никакого значения в чероки, о котором мы знаем, и, насколько нам известно, это не традиционный индейский язык. имя вообще (мы никогда не слышали, чтобы кто-то с таким именем родился раньше примерно в 1970 году). Вероятно, Айяна действительно просто вариант написания Ayanna, афроамериканского и ямайского имени, которое использовалось не менее 50 лет.Аянна, как говорят, происходит от амхарского (эфиопского) слова, обозначающего цветок или цветок ; мы недостаточно знакомы с африканскими языков, чтобы проверить это, но это кажется нам вероятным источником этого имени. (Один человек написал нам по электронной почте, что Аянна мужское имя в Эфиопии, но, конечно, многие первоначально мужские имена сегодня используются как женские имена, особенно в Америке.) Существует также название на хинди «Аяна», которое, возможно, способствовало возникновению ошибки — названия на хинди часто ошибочно для имен коренных американцев авторами детских книг, потому что они просто идентифицированы как «индейцы».»

АЛАВА: Некоторые веб-сайты утверждают, что это имя означает «горох» на языке алгонкин. Это ложный ; Алгонкин слово для «гороха» — «аниджимин». Вполне вероятно, что «алава» на самом деле является искажением слова «горох» в другом индейском языке. язык, микмак (который связан с алгонкином, хотя русский язык не более близок к английскому). Первоначальное слово микмак горох — это «алавей», произносится как а-ла-вэй.

АНГЕНИ: Широко распространено мнение, что это имя означает «духовный ангел» на каком-то неуказанном языке коренных американцев.Это не совсем так. На самом деле само слово «ангел», заимствованное из одного из многих индейских языков, не имеет буквы L (например, слово Potawatomi azhe’ni или оджибвеское слово aanzhenii .) Это всего лишь «слово коренных американцев» в том же самом ощущение, что мокасин теперь «английское слово». Конечно, вы все равно можете использовать его в качестве имени, но имейте в виду, что это не традиционное индейское имя или традиционное индейское понятие, и что оно не имело значения до европейской колонизации.

АЙИТА: Это должно означать «первый танцор» или «первый танцующий» на языке чероки. Это неправда. Это не имеет значения в Известные нам чероки. Вполне возможно, что он имеет происхождение от индейского языка, отличного от чероки, но это определенно не традиционное имя, и мы не знаем ни одного языка коренных американцев, на котором оно означает «первый» или «танцор», а тем более оба вместе. Это недавнее имя (мы никогда не слышали, чтобы кто-то с именем родился до 70-х годов).Айита, по-видимому, название вида нигерийского танца, и это может быть еще один случай африканского названия. его ошибочно принимают за имя коренных американцев белые писатели.

ЧАКОТАЙ: Это не настоящее имя коренных американцев. Это имя персонажа научно-фантастического шоу «Звездный путь»: Вояджер ». Актер, который играет Чакотая, имеет происхождение от майя, но персонаж из вымышленного племени. называется Анураби, и его имя означает что-то вроде «Человек, который ходит по Земле, но видит только небо». на этом языке.Но, конечно, это не настоящий индейский язык. Это язык Звездного пути, как и клингонский.

ЧЕНОА: Детские именные книги утверждают, что на языке чероки это слово означает «белый голубь», «скорбящий голубь» или «голубь мира». Это ложный. Насколько нам известно, это имя не имеет никакого значения на языке чероки и вовсе не является традиционным. В Иллинойсе есть город под названием Ченоа, который, вероятно, является источником имени. Неясно и происхождение названия города. Местная история предполагает, что Ченоа, возможно, была названа в честь город в Кентукки, откуда родился основатель города.В этом случае в первоначальном городе Кентукки вполне могло быть Имя чероки. Однако то, чем могло быть это первоначальное имя, было утеряно временем. Наверное, не было все, что связано с голубями. Слово «голубь» на языке чероки — woya , «траурный голубь» — это guledisgonihi , а «белый голубь» — это unega woya .

ЧЕВЕЙО: Книги детских имен утверждают, что это имя означает «воин духа» на языке хопи. «Чевейо» — это фактически имя хопи. мифологический персонаж.Но я бы не советовал давать это имя ребенку. Cheveyo (пишется Tseeveyo на языке хопи) является разновидностью чудовище — ужасный людоед, который приходит за детьми хопи, если они плохие!

CHOCHOKPI: Это, наверное, единственное имя, которое нас больше всего озадачило. Видимо люди ходят и говорят, что это означает «престол небес» или «престол облаков» на языке хопи. Собственно, это означает ступеньку или скамеечку. Я даже не догадывался, как сильно искажалось значение , что .

ЧОГАН: Детские именные книги утверждают, что это означает «черный дрозд» на языке Алгонкин. Это ложный ; Алгонкинское слово для ‘черного дрозда’ — Ishkwakodjekoj . Источником этого перевода, вероятно, является наррагансетский язык — Роджер Уильямс записал слово «чоган» как наррагансеттское слово, означающее «черная птица» в 1643 году. Однако нет никаких свидетельств того, что это когда-либо использовалось в качестве имени, и мы озадаченный тем, как его ошибочно отнесли к языку алгонкинов — ни слово алгонкин, ни сбивающий с толку термин «алгонкианский» используется везде в книге Роджера Уильямса.Кто-то, должно быть, воскресил это слово для имени вымышленного персонажа в последние годы и неправильно понял его источник.

ДАКОТА: Книги детских имен утверждают, что это имя сиу означает «друг», но это не так. Это название племени сиу, и никого в этом племени не называют «дакота» по имени, поскольку это не приемлемо с культурной точки зрения. Это также не значит «друг». Это существительное во множественном числе, означающее «союзники». Дать своему ребенку имя — это все равно, что назвать его или ее «французами».»

ЭНОЛА: Некоторые источники в Интернете утверждают, что это имя коренных американцев, означающее «одинокий». Кто-то, должно быть, остановил один на них в какой-то момент, потому что это английское имя означает «одинокий». Посмотрите внимательно … это слово «в одиночку» написано задом наперед. 🙂 Оно было придумано как имя героини старого любовного романа, а реальные Энолас, как и Энола Гей, были названы в честь вымышленной героини.

ХАКАН: В некоторых книгах детских имен это имя идентифицируется как имя коренных американцев, означающее «огонь».»Другие считают, что это скандинавское имя, означающее «благородный.» Хотя я не знаком с норвежскими языками, второе происхождение кажется мне более правдоподобным, потому что известна настоящая этимология, а также потому, что нынешнего наследного принца Норвегии зовут Хокон. С другой стороны, нигде в истории не упоминается индейский мужчина по имени Хакан, и никто, кажется, даже не знает об этом. из какого племени теоретически могло появиться это слово (сравните это с европейской этимологией, где писатели не только знать, что это слово скандинавское по происхождению, но и что это исландский вариант древнескандинавского имени!)

ХАТЕЯ: Говорят, это имя означает «следы на песке» в Мивоке.Это украшение, но оно действительно исходит от мивока. слово га · тей , что означает «давить ногой» или «делать следы». Возможно, имя Хатея было сокращено и переведено на английский язык от Название Miwok из двух слов, которое изначально означало «оставляет следы на песке».

HINTO: Детские именные книги говорят, что это имя означает «синий» на языке Дакота Сиу. На самом деле это означает «голубые волосы». Если у вас есть синяя чалая лошадь или что-нибудь, это может быть хорошее название для этого. Для ребенка это было бы довольно странно.

ХОНОВИ: Считается, что это означает «сильный» или «сильный олень» на языке хопи. Вероятно, изначально это произошло из-за опечатки. Хопи для «сильного» — это «хонгви». и какой-нибудь автор детской книги, который ничего не знает о языке, вероятно, в какой-то момент неправильно прочитал букву «g» как «o». Часть «олень» просто англоязычное украшение.

ХОТА: Детские именные книги говорят, что это слово означает «белый» на языке сиу. Это не. Это означает «серый» или «коричневый».

ДЖЕЙСИ (или ДЖАСИ или ДЖЕЙСИ): Говорят, что это имя означает «луна» на языке черноногих или на родном языке коренных американцев.Это конечно ничего не значит в Blackfoot, у которого даже нет звука «J» («moon» — это ko’komíki’somm в Blackfoot, если вам интересно). Джейси — популярный имя в вестернах и западных романах (где оно используется как индийскими, так и белыми персонажами, как мужчинами, так и женщинами), и, вероятно, это было придумано как творческий вариант «Джесси / Джесси», популярного мужского и женского имени на американском Западе. Что касается приписываемого значения для него это могло произойти из южноамериканского языка гуарани, где jasy (произносится как yah-sih) означает «луна».»Сомнительно, что Само американское название произошло от этого языка, так как произносится совершенно по-другому (американское имя произносится jay-see) и поскольку народ гуарани, живущий в Парагвае и Аргентине, никогда не имел никакого отношения к Дикому Западу. откуда произошло название. Скорее всего, это значение было приписано имени позже, автором детской книги, который искал какие-либо правдоподобные значение, а не истинное происхождение имени ; также возможно, что слово гуарани «Jasy» и западноамериканское имя «Jessy» были было объединено в имя «Джейси» каким-то конкретным западным автором, ищущим оригинальное имя для героя или героини, и из-за его сходства с популярное английское имя, оно прижилось.

КАЧИНА: Книги детских имен часто утверждают, что это имя означает «священный танцор». Фактически, это имя определенного вида мифологического персонажа хопи. Это правда, что существует разновидность традиционного танца, называемого танцем качина, но это церемония, связанная с вызовом упомянутых мифологических фигур. Качина никогда не относится к танцорам в хопи и никогда не используется как чье-либо имя.

КАСА: Детские именные книги утверждают, что это имя означает «одетый в меха» или «одетый в мех» на языке хопи.Вероятно, это неправильный перевод слова хопи kwasa , что означает платье или юбка. Традиционные платья хопи тканы, а не сделаны из меха, поэтому непонятно, почему возник этот неправильный перевод. Слово хопи для обозначения меха или шкуры — пуувукья .

КАТЕТ: Детские именные книги утверждают, что это имя означает «судьба» или «соединенная судьбой» на неуказанном языке коренных американцев. Фактически, это слово имеет значение «группа, объединенная судьбой» в серии фантастических приключенческих романов, написанных автором Стивеном Кингом.Кинг заявил, что он сам изобрел это слово.

КАЙЯ: Книги детских имен утверждают, что это имя означает «младшая сестра» или «старшая сестра» на языке хопи. Это неправда. В хопи нет такого слова, и я подозреваю, что это мошенническое имя было намеренно выдумано из-за популярности индейского персонажа по имени Кайя в серии детской литературы «Американская девочка». В этой книге настоящее имя девушки в рассказе было Кая’атон’мы ‘, что означает «тот, кто расставляет камни» в Nez Perce.Kaya’aton’my ‘действительно является настоящим словом Nez Perce — авторы провели свое исследование! В реальной жизни, конечно, девушка из Нез Персе никогда бы не назвала себя прозвищем, которое было двумя первыми. слоги ее имени, но поскольку целевая аудитория молодые девушки никогда не смогут запомнить и прочитать пять имя слога все время, могу посочувствовать решению авторов.

КЕМЕ: Некоторые интернет-источники утверждают, что это имя означает «гром» на языке Алгонквин. Это не.Я считаю, что это заблуждение восходит к опечатке : один популярный сайт детских имен случайно напечатал два имени, одно из которых было переведено как «секрет», а другое — как «гром» или одна и та же строка, и многие другие сайты, кажется, бездумно повторяли эту ошибку или просто сообщали, что «Кеме» означает «гром». Фактически, Кеме означает «секрет» (это происходит от Алгонкинское слово Kiim, которое рифмуется со словом «казаться»).

КОТОРИ: Предполагается, что это означает «сова» или «визжащий дух совы» на языке хопи.Очевидно, какой-то автор детской книги в какой-то момент допустил опечатку, и никто потрудился проверить это перед повторением, потому что слово хопи для визжащей совы — это токори , а не котори .

ЛАКОТА: Книги детских имен утверждают, что это имя сиу означает «друг», но это не так. Это название племени сиу, и никого в племени не называют «лакота» по имени, так как это не приемлемо с культурной точки зрения. Это также не значит «друг». Это существительное во множественном числе, означающее «союзники».«Назвать ребенка так — это все равно, что назвать его или ее« французами ».

МАКАВИ: Интернет-источники утверждают, что это имя сиу означает «щедрый». На самом деле это означает «самка койота». Койоты точно не известны за их щедрость в культуре сиу, поэтому я не уверен, где могла произойти эта путаница в переводе.

МАХАЛА: Обычно говорят, что это имя означает «женщина» на неопределенном языке коренных американцев, а иногда и на более причудливом. что означает «глаза неба» или «нежный олененок».»Эти переводы взяты из любовных романов XIX века и являются вымышленными ; тем не менее, в Махале есть по крайней мере два различных источника коренных американцев. Во-первых, «махала» (произносится как мах-ха-лах) была сленговое слово для индийской женщины в Калифорнии 1800-х годов. Это произошло из-за неправильного произношения индейцами испанского слова «mujer» (которое означает женщина.) Насколько нам известно, этого имени нет ни у одной индийской женщины, но оно используется в некоторых географических названиях в Калифорнии, а также «махала мат». это другое название растения, также известного как «ковер скво».«Вероятно, отсюда и пришла идея о том, что Махала означает« женщина ». менее уничижительно, чем слово «скво», но на самом деле это не родное слово. Второй источник этого имени — имя женщины Махала. (произносится mah-hey-lah) или Махали, который был довольно распространен среди племен юго-востока Индии (чероки, чокто, чикасо, крик, и т. д.) в течение 1800-х гг. К сожалению, происхождение этого названия не ясно ; слово «махала» не имеет никакого значения Индийский язык юго-востока.Возможно, это был один из многих индийских вариантов имени Мэри или, возможно, вариант Микаэлы. Или это могла быть искаженная или сокращенная форма более длинного имени или имен индийской женщины. На языках Тутело и Сапони (два тесно связанных юго-восточных индийских языка, которые сегодня вымерли), слово «женщина» было «махей», так что вполне возможно, что имя или набор имен, включая слово «махей», в какой-то момент были искажены в Махале. Или также возможно, что имя могли иметь африканское происхождение (многие племена юго-востока Индии, особенно сапони, были известны тем, что принимали Негры.)

МАРИЯ: Детские именные книги утверждают, что это имя означает «ветер» на каком-то неуказанном языке коренных американцев. Это теоретически возможно, поскольку существует много разных языков, и мы не знаем слово, обозначающее «ветер», во всех из них. Однако источник этого идея почти наверняка — это песня Kingston Trio 1950-х годов «They Call The Wind Mariah», в которой дождь, ветер и огонь имеют имена Тесс, Мэрайя и Джо. В песне нет индейцев; Тесс и Джо — не индийские имена и не означают дождь или огонь, поэтому, по всей вероятности, Мэрайя — не индийское имя и не означает буквально ветер.Наверное, это один из многих американских варианты имени Мария или Мария.

МЕДА: Предполагается, что это означает «жрица», «пророчица» или «принцесса» на каком-то неуказанном языке коренных американцев. Это тоже общее заявление, которое полностью опровергает (существуют сотни индейских языков, и мы не можем быть уверены, что название не похоже на слово, означающее какую-то женщину в одном из них.) Сочетание неиндийского слова «жрица» с отсутствием племенной идентификации делает Однако я крайне скептически отношусь к этому.Меда не означает знахарку или любую другую женщину на любом языке, с которым мы знакомы, и это также полностью отсутствует в антропологической литературе (маловероятно, если это был настоящий религиозный термин). Меда — индуистская фамилия, используемая в Индии, что может быть источником этого слуха ; Индуистские имена часто ошибочно идентифицируются авторами детских книг как индейские, потому что они слышат только, что это имя «индеец». Однако индуистское имя означает «хороший дом», что не имеет ничего общего с женщинами или магией.Скорее всего, это имя — искажение Медеи, имя известной ведьмы-жрицы из греческой мифологии (которая также быть принцессой.)

МИАКОДА: Я встречал это только в Интернете, где люди утверждают, что оно означает «сила луны» либо на навахо, либо на каком-то неуказанном языке. Индейский язык. Это определенно не слово навахо, и никто из нас не знает другого языка, на котором слово, звучащее таким образом, не имело бы ничего. иметь дело с магией или луной тоже.Я никогда раньше не слышал о человеке или животном по имени «Миакода», примерно в 1995 году. Возможно, что источник этого имени была малоизвестной серией научно-фантастических книг 1990-х годов автора по имени Джейн Фэнчер, где Луна вращалась вокруг глупой псевдо-индейской планеты получил название Miakoda ; независимо от того, придумал ли автор это название для своей книги или нашел его, просматривая те же Интернет-списки, которые существуют сегодня, я знаю не знаю. В любом случае, это почти наверняка не настоящее имя.

МИКА: Детские именные книги утверждают, что это имя означает «маленький мудрый енот» или «умный енот». Это украшение, но на самом деле это слово означает «енот» в языках осейджей и омаха-понка (они связаны друг с другом, как испанский и итальянский, и имеют общий словарный запас).

МОДЖАГ: Некоторые интернет-источники утверждают, что это имя означает «никогда не молчать» на неуказанном языке коренных американцев. Источник этого названия вероятно, оджибвейское слово moozhag , которое иногда пишется как moojag или mòjag .Однако это означает «всегда». Возможно, это был неправильный перевод первой части более длинного оджибвейского имени, которое означало «всегда говорит» или «всегда плачет».

НАДИ: Детские именные книги утверждают, что это имя означает «мудрый» на языке Алгонкин. Это неправда. Никто из нас не знает, откуда этот слух мог бы даже начать. Вполне вероятно, что Нади на самом деле была прозвищем имени Надин, которое имеет французское и русское происхождение. Но проницательный читатель отмечает, что это также написание испанского слова, означающего «никто», так что, возможно, изначально это могло быть символическое имя вымышленной героини, например, «Энола».»

НАхимана: Предполагается, что это имя сиу, означающее «мистический». Вероятно, это небольшой неправильный перевод слова Nahmana из дакота сиу, что означает «секрет», но не мистическим, а хитрым или скрытым способом, как шпион.

НАЯТИ: Книги детских имен утверждают, что это имя означает «борец» или «тот, кто борется» на неуказанном языке коренных американцев. Это возможно, но это ничего, о чем мы не слышали раньше, и никто, кроме детских книжек, кажется, вообще не упоминает это слово в контексте коренных американцев.Более вероятным источником этого названия является санскритское слово Nayati, что означает «лидер», или, возможно, санскритское слово Nahyati, что означает «связывает» и используется в йоге. Имена на хинди и санскрите часто ошибочно принимаются авторами детских книг за имена коренных американцев, потому что они идентифицированы как «индейские».

НИДАВИ: Книги детских имен утверждают, что это имя означает «фея» на языке Омаха. По словам друга из Омахи, нидаво на самом деле означает «женщина-слон». В прошлом это имя, вероятно, имело более достойный смысл — антрополог Элис Флетчер сказала, что оно относилось к «загадочному или загадочному». сказочное существо », и ученый-осейдж Фрэнсис Лафлеше писал, что осейджи использовали то же слово, нида, (без окончания женского рода -wį) для обозначения гигантские кости они нашли на берегу реки.Несмотря на большую значимость этой истории, я все еще не уверен, что современная девушка была бы рада, если бы ее назвали. «женщина-мамонт» или «женщина-гигантское существо». В сказках сиуанских племен действительно есть спрайты или сказочные существа, но нидаво не является одним из них. их. Какое бы настоящее или мифологическое существо ни упоминалось вначале нида , оно определенно было чем-то известным своими огромными размерами.

НИТИКА: Детские именные книги утверждают, что это означает «ангел из драгоценного камня» на каком-то неуказанном языке коренных американцев.это возможно, что это имя имеет индейское происхождение, но мы не знаем, что это такое, и это определенно НЕ означает «ангел драгоценный камень ». Также возможно, что Нитика — это имя на хинди или санскрите, поскольку кажется, что в Индии много женщин с этим именем. Имена на хинди и санскрите часто ошибочно принимаются авторами детских книг за имена коренных американцев, потому что они идентифицированы как «индейские».

НООТАУ: Это должно означать «огонь» в Алгонквине.Это ничего не значит в Algonquin ; слово на языке алгонкинов, означающее «огонь» это «ишкоде». Фактическим источником этого названия, вероятно, является словарик Natick (Wampanoag) 1800-х годов.

НОВА: В списках имен младенцев указано, что это имя означает «она гонится за бабочками» на языке хопи. Это неправда. Нова на языке хопи означает «еда». Возможно, это был неправильный перевод слова с хопи, означающего «погоня», нгёйва . (Произносится как ing-uyr-vah, но я думаю, это немного похоже на «нову».) Про бабочек там уж точно ничего нет.

ОНАТА: Предполагается, что это имя человека ирокезов, означающее «земля». На самом деле, это имя ирокезской богини кукурузы. Возможно, это больше похоже на легендарную мифологическую фигуру, чем на богиню … но, несомненно, главное женщина. Она богиня плодородия. Пожалуйста, избавьте своих сыновей от будущих затруднений и выберите для них другое имя!

ОРЕНДА: Книги детских имен утверждают, что это имя означает «магический», «магическая сила» или «душа племени на правильном пути» на ирокезском языке.Этот это серьезный неправильный перевод. «Оренда» действительно происходит от религиозного термина ирокезов, но чаще его переводят как «Великий дух». «божественная сущность», «Святой Дух» или просто «Бог». Мне кажется невероятно эгоистичным давать имя своему ребенку, но теперь, когда вы знаете, что это на самом деле означает, вы можете принять собственное решение по этому поводу.

ROWTAG: Это слово должно означать «огонь» на языке Алгонквина. Это ничего не значит в Algonquin ; слово на языке алгонкинов, означающее «огонь» это «ишкоде.»Источником этого названия, вероятно, является катехизис, переведенный англоговорящим миссионером на язык кирипи в Коннектикуте. в 1650-х гг. Этот миссионер использовал «ярлык» как перевод слова «огонь ада».

САКАРИ: Книги детских имен утверждают, что это имя означает «сладкий» на эскимосском (инуктитут) или на каком-то неуказанном языке коренных американцев. Это очень сомнительно. Это не традиционное имя инуитов или коренных американцев, и оно не означает «сладкий» на любом языке коренных американцев. мы в курсе.С другой стороны, такие слова ДЕЙСТВИТЕЛЬНО означают «сладкий» или «сахар» в индоевропейских языках. (Латинское слово «сахар» звучит так: saccharum , санскрит — sarkara , и, конечно же, есть английское слово saccharine .) Скорее всего, это хинди или Санскритское имя (такие имена часто ошибочно принимаются авторами детских книг за имена коренных американцев, потому что они идентифицированы как «индейцы»). Это также может быть греческое. Также возможно, что это слово было заимствовано в инуктитут из английского языка для обозначения кофейного подсластителя.

САТИНКА: Говорят, что это имя означает «волшебный танцор» или «священный танцор» на неуказанном языке коренных американцев. Это почти наверняка ложь, потому что, если бы это было так, этот термин обязательно был бы упомянут в истории племен или антропологической литературе (или где-либо еще до 1990 года, если на то пошло). Возможно, это действительно означает «танцор» или «танец» на незнакомом нам языке коренных американцев, но, учитывая, что это не традиционный имя и имеет очень недавнее происхождение, более вероятно, что оно было вдохновлено русским именем Катинка.

SHYSIE: Этот даже не делает детских именных книжек ; Я видел это только в Интернете, где, как утверждается, это женское имя. что означает «тихий малыш» на неуказанном языке коренных американцев. Почти наверняка оно было изобретено путем объединения общего имени Сьюзи с английское слово «застенчивый».

СИПАЛА: Забавная ошибка. Веб-сайты утверждают, что на языке хопи это слово означает «мир». На самом деле это означает «персик». Кто-то, должно быть, неправильно понял что-то, что сказал им носитель языка хопи, или прочитал неправильную строку в словаре хопи.

СВАХА: Детские именные книги утверждают, что это имя означает «время между видением молнии и слышанием грома» в некоем неуказанном американском языке. Индийский язык. Фактически, это название научно-фантастической книги Шарля де Линта о коренных американцах в альтернативной вселенной, где у него есть это причудливое значение. Это не происходит от настоящего языка коренных американцев. Совсем недавно некоторые люди в Интернете утверждали, что слово «сваха» на самом деле означает «время между появлением молнии и слышанием грома» на исландском языке, что, по крайней мере, немного более правдоподобно. чем в истории коренных американцев, учитывая, что звук «sv» существует в скандинавских языках, а не в языках коренных американцев.К несчастью, согласно исландскому источнику, это также неверно. Самое близкое к этому исландское слово — свата, что означает «область». Есть еще санскрит слово Svāhā, которое означает «град» или «аминь», и русское слово Svaxa (русское x произносится как скрипучий h), что означает женщину, которая устраивает браки. Но поскольку ни одно из этих слов не имеет ничего общего с молнией или громом, сомнительно, что Шарль де Линт имел в виду любому из них, когда он писал свою книгу. Он почти наверняка сам изобрел слово «сваха», чтобы соответствовать своей истории.

ТАХНИ МАРА: Книги детских имен утверждают, что это имя означает «одинокий ветер» на каком-то неуказанном языке американских индейцев, или что Тани само по себе означает «ветер», «вожделение» или «желание». Это взято из фильма Джона Уэйна «Чисум», где в сценарии говорится, что Тани Мара означает «одинокий ветер». В те дни они действительно не ходили и не находили носителя языка коренных американцев, чтобы помочь они снимают фильмы так же, как это делали с «Говорящими с ветром» или «Танцами с волками», сценаристы обычно просто снимали самостоятельно составлять имена и фразы.Насколько нам известно, здесь произошло именно это. Конечно, это словосочетание не означает «одинокий». ветер »у команчей или апачей, двух индейских племен, о которых идет речь в фильме.

TAIMA: Детские именные книги утверждают, что это имя означает «громкий гром» или «раскат грома» на языке черноногих или навахо, или на каком-то неуказанном языке коренных Американский язык. Это определенно не имеет этого значения в черноногих или навахо, и нам неизвестен какой-либо другой индейский язык в что он делает. Однако был исторический деятель из индейского племени мескваки, чье имя на английском языке было написано вождь Тама или вождь Тайма. (сокращенно от его имени Мескваки, Те: вамэ: ха.) Хотя это слово на Мескваки не означает «гром» ( nenemehki ), вождь Тама действительно принадлежал к Клану Грома, так что, возможно, он является источником этого имени. Другая возможность заключается в том, что Википедия утверждает, что слово «тайма» означает «грохот грома» на исландском языке (германский язык, родственный норвежскому).

ТАЛА: Детские именные книги утверждают, что это означает «принцесса волков» или «преследующий волк» на языке чероки. Это неправда. В языке чероки нет слова «Тала», там нет никакого слова для «принцессы» в чероки («принцесса чероки» — это белый миф), а слово «волк» — «вахья» в чероки.Кроме того, это очень маловероятно, что такое простое слово, как «Тала», означает «принцесса волков» на ЛЮБОМ языке, но особенно на языке американских индейцев, где слова, как правило, длиннее, а не короче английских. Возможно, это слово означает «волк» на каком-то языке американских индейцев, кроме чероки, а остальное — украшение. Скорее всего, Тала — это имя героини чероки из вестерна или любовного романа, и ее имя было полностью вымышленным. что означает «принцесса волков» в рассказе.

ТАМСЫН: Некоторые списки детских имен утверждают, что это имя американских индейцев. Не так ; , это просто переиздание английского имени Тэмсин, которое само происходит от еще более старого имени Thomasin, которое использовалось женщинами в Англии еще в начале 1800-х годов.

TANSY: Считается, что это название является индейским названием цветка, но на самом деле это европейское название цветка. Пижма даже не существовала в Северной Америке, пока ее не привезли европейцы.Его название происходит от старофранцузского слова Tanesie.

ТАРЕВА-ЧИН (или ТАРЕВА-ШАНАЙ): Нас уже дважды спрашивали об этом имени, и мы оставили ломать голову. Говорят, что на каком-то неуказанном языке коренных американцев это слово означает «красивые глаза». В отличие от многих имен «коренных американцев» в Интернете, это имя не кажется мне явно фальшивым — оно правильной длины и имеет постоянный звуки. Однако название также недавнее (всплыло в 1990-е годы), появляется только на списки детских имен, и никто, кажется, не имеет ни малейшего представления из какого племени это произошло.(Один человек предположил, что это был Чинук, но это определенно неправда.) Возможно, кто-то недавно обнаружили это имя в своем генеалогическом древе и решили популяризировать его, или, возможно, оно было изобретено некоренным человеком с литературными наклонностями. Если у кого-то есть дополнительная информация о происхождении этого имени, нам было бы интересно его услышать.

TEHYA: Это имя вполне может иметь реальное индейское происхождение, но если это так, мы понятия не имеем, что это такое. Все, что мы знаем наверняка, это то, что это не значит о чем ходят слухи, а именно о «драгоценном» в чероки.На самом деле это вообще ничего не значит для чероки. Я не догадываюсь, как откуда на самом деле произошло это название. Возможно, это имя из другого индейского языка и в какой-то момент было неправильно обозначено ; возможно, это было (придуманное) имя индийской героини из популярного романа или фильма ; или, возможно, это просто вариант имени Тая.

ТИПОНИ: Считается, что это девичье имя означает «особенный ребенок» или «важный ребенок» на языке хопи.Это не совсем точное представление слова. Типони действительно является словом хопи, но на самом деле относится к церемониальному религиозному объекту хопи. Лучшим дословным переводом могло бы быть «статуэтка авторитета». Это относится не к буквальному ребенку, а к церемониальной фигурке, которая символизирует религиозный авторитет человека, который ее носит. Это необычное девичье имя на языке хопи, и оно не используется для обозначения чьей-либо дочери.

WEEKO: Некоторые Интернет-источники утверждают, что это слово означает «красивый» в Дакоте или Лакота Сиу.Это категорически не так. Это сленговая форма wikoska и это означает «венерическое заболевание». Я могу только надеяться, что это «имя» придумал какой-нибудь писатель западных любовных романов, который понятия не имел, что оно на самом деле означает.


Вернуться на домашнюю страницу американских индейских языков
Назад на домашнюю страницу культуры индейцев Северной Америки
Язык дня: потаватоми

Индейские художники Родословная коренных американцев Индейские татуировки

Хотели бы вы спонсировать нашу работу над исчезающими индейскими языками?

Веб-сайт коренных народов Америки © 1998-2020 Контакты и страница часто задаваемых вопросов .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *