Классы в японской школе: Сколько классов в японской школе | Новости

Содержание

Сколько классов в японской школе | Новости

О системе образования в Японии  в России знают лишь малую часть, однако, интерес ко всему, происходящему в этой восточной стране, традиционно большой. По слухам,  японские школьники почти не имеют  свободного времени, а к экзамену готовятся, как к важнейшему событию в жизни, так как, если результат окажется плохим, школьник может даже совершить  самоубийство.
У японской системы обучения очень много отличий от российской, в каких-то аспектах она схожа с системой, принятой в  США. Это не случайность, а результат японской оккупации, начавшейся американцами в 1945-м.

Этапы обучения в японской школе

В Японии учатся 12 лет, школа состоит из трех этапов:
— Младшая (Се: Гакко) – 1-6 классы. Здесь  учатся  7-12 летние.
— Средняя (Тю: Гакко)  – 7-9 классы. Здесь учатся подростки 12-15 лет.
— Высшая (Ко: то: Гакко) — 10-12 классы. Здесь обучаются девушки и юноши 15-18 лет.

Первый учебный день в Японии — 1 апреля. Дата выбрана не просто так, она ассоциируется с периодом, когда цветет  сакура. Это праздник весны, и именно в это время дети начинают учиться.

Предусмотрено разделение учебного года  на 3  триместра:
1) 1 апреля — 20 июля, потом летние каникулы;
2) 1 сентября — 26 декабря, далее старт  зимних каникул;
3) 7 января — 25 марта, потом  весенние каникулы.

Особенности обучения в школах Японии

На островах зачастую в одном классе – 40 учеников, это своеобразная  норма. В младшей и средней школе все дети изучают   одни и те же предметы учебные дисциплины, время обучения каждому тоже одинаковое для всех. Начиная с 10 класса, у японцев появляется возможность выбора специализаций. Есть в Японии и школы,  специализирующиеся  на искусстве или естественных науках, они тоже только с 10 класса.

У  японских учащихся действительно нет времени на отдых, так как в стране является нормой трудиться с самого утра до 23.00, и к детям это тоже относится. Кроме самой школы маленькие японцы обязаны посещать различные спортивные и художественные кружки, при этом тренировка или занятие может длиться до 5 часов.

Из 12 школьных  классов  обязательны только девять, но  94% японцев стремятся  поступить в высшую школу. Глобальное отличие от многих систем образования – платное обучение в высшей школе. И именно экзамен в нее считается одним из ключевых жизненных событий. Еще совсем недавно провал на экзамене в 10-й класс считался большим позором, были даже случаи самоубийств. Сейчас это не воспринимается так болезненно, те выпускники средней школы, кто не смог поступить в 10 класс, идут работать, это не вызывает негатива у окружающих.

Японская школьная система считается лучшей в мире благодаря этим 9 качествам.

Япония известна своим умом, здоровьем, манерами и самодисциплиной среди населения. Почему эта нация так отличается от других? На наш взгляд, это отчасти связано с их отличной системой образования. Ниже приведены девять специфических вещей из японских школ, которые следует ввести во всем мире.

Таблица, наглядно показывающая систему образования в Японии

ВозрастСтупеньУчебные заведения
6-71Начальная школа
(обязательное образование)
7-82
8-93
9-104
10-115
11-126
12-131Средняя школа
(обязательное образование)
13-142
14-153
15-161Старшая школа
16-172
17-183

Особенности японских школ

1. Первые манеры, потом знания

Преподаватели в японских школах также меняются каждый год. Численность классов в японских школах большая, она составляет от 30 до 40 учеников.

Нумерация классов не сквозная, как в России, а внутренняя — «первый класс начальной школы», «второй класс средней школы» и так далее. Параллели обычно обозначаются буквами латинского алфавита: 1-A (первая параллель первого класса), 1-B (вторая параллель первого класса) и так далее, или же цифрами: 1-1, 1-2 и так далее.

Уникальность японских школ состоит в том, что здесь каждый год меняется состав класса, что позволяет учащимся развивать коммуникабельность, дает возможность установить дружеские отношения с большим числом сверстников.

В начальной школе действуют облегченные правила: нет домашних заданий, не нужно выполнять и сдавать серьезные работы и экзамены. 

По их мнению, первые три года обучения должны быть направлены не на формирование знаний детей, а на обучение правильному поведению, самостоятельности и хорошим методам обучения. Дети учатся уважать других людей и животных, состраданию, искренности, организованности и дисциплине.

2. Учебный год состоит из трех семестров. 

Начинается учебный год в японских школах с 1 апреля, он состоит из трех триместров, которые отделены друг от друга каникулами.

У детей есть полтора месяца летних каникул и два двухнедельных перерыва зимой и летом.

3. В школах не работают уборщики.

Уроки в японских школах длятся в течение 50 минут, у малышей продолжительность урока составляет 45 минут, затем наступает короткая перемена. Ежедневный учебный процесс для японского школьника заканчивается в 3 часа дня. 

В японских школах, как правило, нет смотрителей, а классы убираются учениками и учителями. Каждый день группы студентов собираются убирать туалеты, коридоры или классные комнаты. Это учит их ответственности и работе в группах.

4. Школы подают еду для учеников, запланированную диетологами.

Обедать японские школьники могут целый час. Столовых в школах не существует, горячий обед для детей приготавливают в специальном стерильном помещении, здесь же его помещают в индивидуальные коробочки, которые на тележках привозят в классы.

Все учреждения и школы предоставляют детям еду на основе плана диеты, разработанного уполномоченным диетологом. Они обеспечивают здоровое питание для детей.

5. В школах проводятся развлекательные мероприятия.

Два года назад был введен для обязательного обучения английский язык, его преподавание ведется со средней школы, вести преподавание английского разрешено только носителям языка, для которых он является родным. 

 Каждая школа в Японии позволяет детям проводить дополнительные мероприятия. После школы ученики возвращаются домой, чтобы поужинать. После обеда они возвращаются в школу, чтобы делать домашнее задание, заниматься в кружках, учиться играть на музыкальных инструментах или заниматься спортом.

6. Каллиграфия и поэзия

Все учащиеся, посещающие школу в Японии, помимо традиционных предметов изучают также каллиграфию и поэзию. Оба предмета учат детей истории страны и уважению к традициям.

7. Школьная форма

Дети в школьной форме

Почти во всех колледжах в Японии есть школьная форма. Мотивация введения униформы состоит в том, чтобы избавиться от лишних материальных трат и статуса между студентами. Если все одеты одинаково, никому не нужно беспокоиться о том, чтобы носить «правильную» одежду. Это помогает молодым людям сосредоточиться на изучении чего-либо.

8. Среднее присутствие составляет 99,99%.

Обучение в начальной и средней школе бесплатное, за старшую школу нужно платить.

Вероятно, каждый из нас прогуливал в какой-то момент. Но японские студенты не пропускают и не опаздывают на уроки. Кроме того, 91% респондентов заявили, что никогда не игнорировали учителя и всегда слушали на занятиях.

Когда учитель заходит в класс, встает староста, приказом поднимает остальных, затем приказывает кланяться. Исполнив этот ритуал, все садятся на свои места, и начинается урок.

9. Университетские каникулы

В Японской старшей школе ученики могут выбирать или отказываться от определенных предметов, но 1 курс – «Общая наука А» или «В» — обязателен. Это связано со сложностью изучения японского языка.

После «тяжелых экзаменов» (экзамены в конце средней школы, они определяют дальнейшее будущее человека), кажется, что учиться в университете легко. 

Студентов систематически обучают и предъявляются требования к самодисциплине. Их способность организовывать свое время позволяет учиться и проводить время с друзьями. Поэтому японские студенты часто говорят о «празднике перед работой».

Интересные факты:

1. В Японии все парты одноместные.
2. Дверь в класс не такая как мы привыкли видеть, она открывается в бок. Т. е. отодвигается с права на лево.
3. Доска сейчас в школах электронная.

4. В Японии ежегодно происходит некоторое количество самоубийств из-за того, что ученики не сдали экзамены. 

5. В Японии по-прежнему есть школы под названием gakuen с раздельным для юношей и девочек обучением. Они по типу похожи на лицеи, и там особые строгие каноны, которым дети беспрекословно должны подчиняться. 

6. Каникулы для японцев — это время, когда можно основательно сесть за учебу. Так же проходят и выходные — за выполнением заданий, и порой нет времени даже выйти на улицу.

Школа и система образования в Японии с 500-х годов до нашего времени.

Японская школьная форма

Просмотры: 1 814

Поделиться ссылкой:

Похожее

Как учатся дети в Японии?

Японская культура, даже в сравнении с другими странами Востока, всегда была и продолжает быть загадкой для целого мира.

Как удаётся этому народу сохранять и поддерживать идеальную систему буквально во всём? Особый менталитет тут можно наблюдать абсолютно везде: на улице, в магазинах, любых общественных местах. Сможете ли вы, например, рассказать, как устроена школа в Японии? Какие у неё особенности, и чем она так сильно отличаются, например, от учебных заведений Италии, Норвегии или России?

Предлагаем немного разобраться в том, как она выглядит, и как у них там всё организовано.

Как устроены японские школы?

Первое образование маленькие японцы получают в самом раннем возрасте. Простейшие знания по математике, а также оба алфавита (хирагану и катакану) они изучают уже в детском саду, ещё до поступления.

Как и в большинстве стран, образовательные учреждения делятся на государственные и частные. Последние – самые престижные, но оттого наиболее дорогие варианты.

Добраться до школы обычно легко: они расположены не дальше, чем в 5-10 минутах ходьбы от каждого дома. Ездят школьные автобусы, но они не регулярные (как, например, в Америке). Часть школьников может добраться до учёбы на велосипедах – для этого в городах оборудованы специальные дорожки, где запрещено движение автомобилей.

Сколько учатся в школах в Японии?

Система среднего образования выглядит следующим образом:

  • начальная сё:гакко (小学校) – 6 лет;
  • средняя тю:гакко (中学校) – 3 года;
  • старшая ко:то:гакко (高等学校) – 3 года.

В сумме получается двенадцать классов. Из них обязательным образованием считаются оконченные девять. С десятого обучение становится платным, но всё равно процент поступающих в него очень высок – достигает почти 95%.

Распорядок дня и график учёбы

obuchenie detej v yaponii_4.jpg

Японцы всегда считались очень собранной, организованной и трудолюбивой нацией – здесь этому учат с ранних лет.

Учеба происходит в две смены: утреннюю и дневную. График занятий выглядит примерно так:

  • начальная: 4 урока по 45 минут;
  • средняя: 6 уроков по 50 минут;
  • старшая: занятия проходят практически как в университете – с 8 утра до 6 часов вечера.

Перемены для всех учащихся довольно короткие – 5-10 минут. В середине дня есть часовой перерыв на обед, который школьники приносят из дома или могут зайти за ним в магазин.

Весь учебный год делят на три триместра:

  • с апреля по июль;
  • с сентября по декабрь;
  • с января по март.

Каникулы, конечно, есть, но обучение считается вещью настолько серьёзной, что всё свободное время уходит на выполнение домашних заданий, закрепление материала и подготовку к экзаменам.

Над японскими школьниками любят даже подшутить: «каникулы – лучшее время для того, чтобы плотно засесть за учёбу».

Во сколько заканчивают школу в Японии?

Это зависит от возраста начала учёбы (шесть, либо семь лет). Выпускной, соответственно, приходится на возраст семнадцати-восемнадцати лет (то есть, примерно так же, как во всём остальном мире).

Уроки в школах Японии: занятия, экзамены, аттестации

У самых маленьких домашних заданий обычно не бывает, они также не сдают тяжёлые аттестации, тесты и экзамены. Главная задача преподавателей на этом этапе – дать им общие знания и подготовить малышей к трудоёмкому учебному процессу в будущем.

Обычно в младшей школе дети получают знания по таким предметам, как математика, английский язык, социальные и гуманитарные науки, природоведение.

Важное место в списке предметов занимает государственный язык (его ещё называют «родным»). Это не только общие знания, но и средневековая речь, и даже самая древняя (в раннем возрасте любые знания языка усваиваются проще и естественнее, поэтому рекомендуем уже сейчас присмотреться к курсам японского для детей).

Также преподают труд, музыку, творчество и физкультуру.

В средней и старшей школах появляются внушительные объёмы домашней работы. Ребятам придётся приложить немало усилий для того, чтобы управиться со всеми задачами, усвоив материал полностью.

Экзамены начинаются в седьмом классе и являются очень строгими.

Испытания проводятся два-три раза в год. Первые, как правило, это вступительные, позволяющие продолжить получение образования в следующем классе, а последние – итоговые, «выпускные» из каждого класса.

Дополнительные возможности

obuchenie detej v yaponii_1.jpg

После основных занятий учащиеся отправляются в kai (кай) – аналоги наших кружков и секций. На территориях школ оборудованы творческие студии и спортивные объекты, какие только можно себе представить. Все они прекрасно оснащены технически, ведь это самая прогрессивная нация в науке.

А чтобы подтянуть «провисающие» предметы существуют специальные курсы. Они называются juku (дзёку) и предлагают школьникам программы по отдельным предметам.

После школы дети приходят сюда и усердно занимаются вплоть до самого вечера.

Занимательные факты

Зная о необычности культуры и устройства страны, трудно предположить, что школ это никак не касается. Вот лишь несколько фактов, которые сразу дают понять, что речь идёт именно о японской школе и ни о какой другой:

  • «Первый раз в первый класс» здесь идут… в апреле. Этот период считается самым благоприятным для начала нового этапа жизни: природа пробуждается от зимы, зацветает сакура, приходит весна и весь мир обновляется. Несколько раз на государственном уровне предлагалось сместить учебный год на сентябрь, тем самым «уравнявшись» со всем миром. Но местные жители решительно отвергают такой вариант – насколько сильно чтут культурные традиции.
  • Не только алфавит делится на две части. Система оценок состоит из буквенных и числовых обозначений. «В буквах» ребёнок может получить оценку от A до F, а «в цифрах» это стандартная для многих стран 100-балльная система. Обычно проходным баллом по такой шкале является 60, но в отдельных случаях могут быть введены особые критерии, тогда планка может достигать даже 90 баллов. Такая система используется для вступительных экзаменов и итоговых аттестаций.
  • Единой программы нет – министерство образования даёт только рекомендации. Руководство каждого заведения в праве само определить комплекты учебников, график дополнительных занятий и специальных предметов.

Школьный словарик

Чтобы вы не просто расширили свой кругозор, узнав больше о японском образовании, но и смогли вынести что-то полезное для изучения языка – мы составили для вас небольшой словарь на тему учёбы. Сможете удивить одногруппников на первых занятиях для начинающих ;)

Иероглиф

Написание

Транскрипция

Перевод

教育

きょういく

кё:йку

образование, обучение

勉強

べんきょう

бэнкё:

изучение, учёба, приобретение знаний

理論

りろん

рирон

теория

実技

じつぎ

дзицуги

практический навык, умение

実践

じっせん

дзиссэн

практика, реализация

練習

れんしゅう

рэнсюу

тренировка, подготовка, обучение, изучение или улучшение умений на практике

仕方

しかた

сиката

способ, средство выполнения чего-либо

作法

さほう

сахо:

метод, способ, манера, этикет выполнения чего-либо

反省

はんせい

хансэй

самопроверка, самоанализ; самонаблюдение; самокритика

実態調査

じったいちょうさ

дзиттайтё:са

исследование, расследование основанное на фактах

実験

じっけん

дзиккэн

опыт, эксперимент

暗記

あんき

анки

запоминание, зазубривание, заучивание наизусть

暗記する

あんきする

анки-суру

запоминать, зазубривать, заучивать наизусть

道理

どうり

до:ри

[разумные] основания, правота, правильность

才能

さいのう

сайно:

дарование, одарённость

無知

むち

мути

неведение, незнание, невежество, необразованность

 

小学

小学校

しょうがく

しょうがっこ

сё:гаку

сё:гакко:

начальная школа

中学校

ちゅうがっこう

тюугакко:

средняя школа

高校

高等学校

こうこう

こうとうがっこう

ко:ко:

ко:то:гакко:

старшая школа

 

小学生

しょうがくせい

(сё:гакусэй)

школьник, ученик начальной школы

愛弟子

あいでし

(аидэси)

любимый ученик

 

学科

がっか

гакка

курс [наук]; учебный предмет; дисциплина

理科

りか

рика

естествознание; естественные науки

教材

きょうざい

кё:дзай

учебный материал, учебное пособие

事典

じてん

дзитэн

энциклопедический словарь, энциклопедия

黒板

こくばん

кокубан

классная доска

 

留学

りゅうがく

рюугаку

учёба за границей

留学する

りゅうがくする

рюугакусуру

поехать учиться за границу

留学生

りゅうがくせい

рюугакусэй

иностранный студент

Заинтересовала учёба в Японии (пусть вы уже давно и не школьник)? Хотите ближе познакомиться с культурой и языком этой удивительной страны? Научиться писать иероглифы, правильно произносить звуки (кстати, фонетика в японском языке вправду удивительная вещь!), бегло читать и разбирать слова на слух?

Тогда почему бы не сделать шаг к новым знаниям прямо сейчас? 😉

Старшая школа в японии возраст. Японская школа. Список японских школ с названиями. Как учатся в японских школах? Обучение иностранных школьников, школы для русских

1. Я буду рассказывать, а вы фотки смотрите… Школа в Японии делится на 3 ступени: начальная школа (1-6 классы), средняя школа (7-9 классы), старшая школа (10-12 классы)… Обучение в первых двух бесплатное и обязательное, а старшая школа уже стоит денег… Матери-японки, как правило, очень внимательно относятся к успехам их детей. Они поддерживают тесный контакт с учителями, участвуют в жизни школы, в случае болезней детей иногда даже ходят вместо них на уроки и конспектируют лекции…

После обеда пришло время убрать школу. Студенты делятся на группы, и каждый несет ответственность за стирку, что было использовано в еде, и уборка классной комнаты, коридоров, лестниц и туалетов во вращающейся системе, координируемой учителями. «Я также помог позаботиться о школе, как и мои родители и дедушки и бабушки, и мы счастливы, что нам поставили задачу, потому что мы набираем ответственность», — говорит Сайто.

Средняя японская школа

Отражение этого можно было увидеть во время чемпионата мира в Бразилии, когда японские поклонники обратили внимание на уборку трибун во время игр, а также на улицах японских городов, которые известны во всем мире своей почти всегда безупречной чистотой.


2. Учебный год в Японии начинается 6 апреля, во время цветения сакуры. Первый триместр продолжается до 20 июля, затем идут большие летние каникулы, 1 сентября начинается второй триместр, зимние каникулы идут с 26 декабря, и последний, третий, триместр продолжается с 7 января по 25 марта. Затем идут небольшие весенние каникулы, во время которых происходит переход из класса в класс.

«Это показывает уровень организации японского народа, который учится с раннего возраста, чтобы заботиться о публичном доте, которое будет полезно для следующих поколений», — говорит он. Иностранцы Для иностранцев и их детей, чтобы понять, как традиции работают в японской школе, многие префектуры нанимают двуязычных помощников. 57-летняя бразильская Эмилия Мие Тамада работала в провинции Нара в течение 15 лет и была добровольцем более чем.

Мичи Афусо говорит, что в глазах тех, кто не из страны, японская образовательная система может показаться жесткой, «но образование является предметом, очень серьезно воспри

Чему и как учат в школах Японии

Дети в Японии, так же как и в России, отправляются в школу в шестилетнем возрасте. Обучение в начальной (Shogakkou) и неполной средней (Chugakkou) школах, которое длится в общей сложности девять лет, как и в нашей стране, бесплатное. Пожалуй, на этом сходства заканчиваются. А вот различий множество: в России в 10-й класс переходят менее половины школьников, в Японии − более 95%, несмотря на то, что за обучение на 10-м, 11-м и 12-м году приходится платить. Авторитет учителя для японских школьников непререкаем. А уж тому, какие предметы входят в школьную программу у них и не входят у нас, можно посвятить не одну статью. Расскажем лишь о некоторых особенностях школьного образования Страны восходящего солнца.

Иные акценты в обучении 

До 6 класса детям в японских школах не задают домашних заданий. Хотя в этот период и начинается изучение японского языка, каллиграфии и арифметики, большее внимание уделяется занятиям музыкой, рисованию, изучению основ искусства, физкультуре и ОБЖ. 

В 7-м классе в программу школьного обучения добавляется изучение естественных и точных наук, иностранного языка. Теперь уроки ведет не один учитель, как это было на протяжении первых шести лет обучения, а учителя-предметники. Резко возрастает нагрузка: несколько раз в течение учебного года в 7-м, 8-м и 9-м классах дети сдают экзамены по всем предметам, а за выполнением объемных домашним заданий просиживают не только все вечера, но и выходные. 

Экзотические предметы в школьной программе

Домоводство (обязательный предмет для всех)

С четвертого класса детей в японских школах начинают обучать премудростям ведения домашнего хозяйства. Умению пришивать пуговицы, готовить еду и обращаться с бытовой техникой, плюс навыкам по уходу за детьми и пожилыми людьми обучают всех учеников, не делая никаких гендерных различий. 

Так было не всегда. До середины девяностых годов прошлого века домоводству обучали только девочек, мальчики же посещали уроки ручного труда. Однако благодаря изменениям в школьной программе в стране выросло целое поколение молодых людей, которых еще в школе научили держать в руках иголку с ниткой, планировать меню и ухаживать за ребенком. Возможно, именно поэтому молодые японские мужчины, создав семью, более активно, чем старшее поколение, включаются в домашние дела и принимают участие в воспитании детей.

Уроки нравственности и уроки созерцания

Экзотическими школьными предметами можно назвать уроки созерцания и уроки нравственности. В рамках первых детей обучают видеть красоту вокруг себя − учитель обращает внимание школьников на связь флоры и фауны, особенности развития всего живого в природе, краски времен года. Примечательно, что ученики не просто любуются окружающим миром, но и получают за это оценки и сдают экзамены по предмету.

Нравственное воспитание – самостоятельная дисциплина, которая преподается на всех этапах школьного обучения. Ее элементы обязательно включает в себя любая образовательная программа. На уроках нравственного воспитания дети и подростки разбирают множество вымышленных ситуаций и примеров из истории, отмечая в них общечеловеческие ценности и добродетели: трудолюбие, целеустремленность, стремление к свободе, справедливости, достижению гармонии с природой и в отношениях между людьми.

Однако коллективизм не зря считается важнейшей отличительной чертой восточного менталитета: главная задача уроков нравственного воспитания – помочь учащимся осознать собственное место в семье, классе, школе, государстве и мире, при этом отдавая себе отчет в том, что  самая большая ценность − возможность ощущать себя частью коллектива.

Дежурство по классу и философия порядка

Источник фото: asiarussia.ru

Один из инструментов воспитания японских детей и подростков – приучение к самообслуживанию и постоянному труду. Школьников с первого класса учат по-настоящему ответственно относится ко всему, что их окружает, в том числе в школе. К примеру, именно на учеников возложена обязанность следить за чистотой в кабинетах. Они убирают в классах, школьных коридорах и даже в туалетах. 

Серьезное отношение к уборке восходит к буддийской философии: порядок в доме и порядок в голове – вещи взаимосвязанные. Кроме того, именно через заботу о чистоте в школе детей приучают к мысли, что физический труд на благо коллектива в принципе не может быть унизительным или неприемлемым. Результаты такого воспитания налицо – улицы даже крупных японских городов всегда чистые, а сами японцы давно завоевали репутацию людей, которые не только ценят чистоту и порядок, но и поддерживают их, где бы они ни находились.

Отметим, что культ общественно-полезного труда, дежурство по классу, уборка школьной территории практиковались и в советских школах. Однако все это давно стало историей, коллективизм больше не является ценностью в нашем обществе, а дети в России с каждым годом все отчетливее демонстрируют отношение к школе как к месту, где им обязаны предоставить сервис по обучению. Хорошо ли это? Вопрос оставим открытым.

Здоровое питание

Источник фото: BigPicture.ru

В большинстве японских школ нет ни столовых, ни кафе – вообще никаких отдельных помещений для приема пищи. Но это не значит, что дети полдня ходят голодные или перекусывают на ходу. Ученики вместе с учителем обедают прямо в кабинетах за партами, которые застилают яркими салфетками. Готовит им повар, а на раздачу встают дежурные из класса. В обычном меню – рыба, овощи, суп, молоко и фрукты, вся еда вкусная и полезная.

Традиция обедать в школе появилась в послевоенное время, когда правительство взяло на себя заботу о том, чтобы школьники не страдали от плохого или недостаточного питания. Считается, что во многом именно благодаря здоровому питанию в школе уровень детского ожирения в Японии остается очень низким.

Короткие каникулы

Такая роскошь, как целое лето каникул, японским школьникам и не снилась. На отдых отводится месяц с небольшим – конец июля и август. К тому же летние каникулы – это каникулы между триместрами в середине учебного года, который начинается в апреле, а не в сентябре, как мы привыкли. 

Зимой каникулы в Японии длятся с конца декабря по начало января, весной – с конца марта по начало апреля. Принимая во внимание, что на время отдыха школьникам задают объемные домашние задания, забыть об учебе в любом случае не получится. Фактически это время часто тратится на учебу, в том числе на дополнительные занятия в стенах школы.

Детский сад − ступень в карьере

Карьера японца планируется в буквальном смысле с пеленок. Детский сад посещать необязательно, к тому же все учреждения для дошкольников частные и, следовательно, платные. Но если пристроить ребенка в детский сад при престижном университете, то затем он сможет попасть в университетскую школу, и поступить в сам вуз будет проще. Попадешь в плохую школу – не сможешь подготовиться к вступительным экзаменам.

Отучившись после детского сада 9 лет в начальной и средней школе, японский школьник проходит жесткий конкурс на зачисление в старшие классы. 

Высшее образование в цене, университетский диплом чаще всего гарантирует хорошую работу по специальности и хороший доход. При этом бюджетных мест в нашем понимании нет даже в государственных университетах. Конечно, в стране есть система стипендий и грантов, но большинство студентов вынуждены оплачивать учебу в вузе самостоятельно с помощью подработок и кредитов. 

Вместо старших классов и университета по окончании девяти классов школы можно отправиться на учебу в колледж. Квалифицированные рабочие в Японии востребованы, обучаться в колледжах престижно, но конкурс и туда высокий.

Неудивительно, что проваленные школьные экзамены воспринимаются абитуриентами как настоящая трагедия, а стресс, связанный с учебой, − одна из наиболее частых причин растущего числа самоубийств среди школьников. В 2018 году их количество было самым высоким за последние 30 лет. 

«Дзюку» – репетиторство, поставленное на поток

Справиться с требованиями, которые предъявляют на экзаменах для поступления в вузы и колледжи, непросто, а представление о том, что за успехи ученика отвечает школа, в Японии не популярно. Поэтому обычный японский ребенок с утра учится в школе, потом у него «букацу» (внеклассная активность, клубы по интересам), затем он идет в «дзюку», учреждение дополнительного образования или «репетиторскую школу». После занятий в «дзюку» дети возвращаются домой делать уроки и спать.  

Некоторое время назад обучение в репетиторской школе требовалось лишь для поступления в престижные вузы, но сейчас курсы посещают большинство старшеклассников и часть школьников младшего возраста. 

Как и в нашей стране, дополнительные занятия играют важную социальную роль в жизни детей, давая им лишние поводы общаться друг с другом и находить новых друзей, а также держа их подальше от улицы. 

Поскольку «дзюку» взимают плату за обучение, не все семьи могут позволить себе отдать туда своих детей. Таким образом, дети по каким-либо причинам не посещающие «дзюку», находятся в заведомо менее выгодном положении по сравнению со своими товарищами, которые там обучались.

Почему бы не перенять опыт

Конечно, перегруженность японских школьников и, как следствие, постоянный стресс, который они испытывают, положительными моментами не назовешь. Однако почему бы и в российских школах не уделить больше внимания вопросам нравственного воспитания, не вернуть, хотя бы частично, традиции возлагать на учеников ответственность за поддержание чистоты в классах, не перенять опыт в проведении уроков труда, отменив строгое разделение учеников класса по гендерному признаку. Не помешали бы нашим детям и уроки созерцания, воспитывающие внимание и любовь к родной природе. 

Бесспорно, нельзя копировать чужой опыт в обучении и воспитании детей, не учитывая различия в культуре и традициях стран. Так же как и нельзя игнорировать условия современной жизни, которые заставляют делать выбор в пользу уроков, например, робототехники, а не уроков каллиграфии. 

Однако опыт Японии, где в школах совмещают углубленное изучение наук с привитием норм нравственности, навыков цивилизованного поведения в коллективе и воспитанием чуткости, заслуживает внимания, изучения и может в некоторых вопросах служить примером при подготовке реформ российского школьного образования.

Система школьного образования в Японии

Школьное образование имеет огромное значение для будущего страны. В этой области существует немало проблем: снижение успеваемости учащихся, растущий разрыв между разными образовательными учреждениями и многое другое. В этом очерке мы познакомим вас с образовательной системой Японии – начиная с обязательного начального образования и заканчивая обучением в техникумах, которое дает выпускникам необходимые навыки для занятия той или иной профессиональной деятельностью.

Право и обязанность учиться в школе

По японским законам люди, на попечении которых находится ребенок, обязаны позаботиться о том, чтобы с шести до пятнадцати лет их подопечный получал обязательное общее образование в рамках образовательной системы. Обязательное образование – необходимое условие для поддержания демократии и процветания демократического государства. По мере роста и взросления дети получают нужные знания, развивают не только тело, но и здоровый дух – все это необходимо для формирования зрелой, полноценной личности.

Первого апреля практически все без исключения японские дети, которым уже исполнилось шесть лет, идут в первый класс начальной школы. В начальной школе преподают основы общеобразовательных предметов, учеба в ней длится шесть лет. В возрасте тринадцати лет дети переходят в школу средней ступени и учатся там три года. Девять лет обучения в начальной школе и школе средней ступени являются в Японии обязательными. В государственных школах нет вступительных экзаменов, платить за учебу и учебники не надо – обязательное государственное образование в Японии бесплатное. На родителях или опекунах лежат следующие финансовые обязательства: покупка школьной формы, оплата школьного питания и внешкольных мероприятий (экскурсий, поездок и т. д.). С другой стороны, в частных школах с платным обучением больше уроков, рассчитанных на дальнейшую учёбу в старшей школе и университете, и для того, чтобы успешно пройти в них вступительный экзамен, могут потребоваться немалые средства на дополнительные занятия. Так как количество родителей, желающих, чтобы их дети получили частное образование, не уменьшается, известные частные школы, как средней ступени, так и начальные, зачастую требуют очень высокую плату за обучение.

Одна из примечательных особенностей обязательного школьного образования в Японии – почти стопроцентная вовлечённость детей в процесс обучения. 99,8% японских детей посещают обязательные предметы. Это больше, чем в Англии, Франции и Китае, где этот показатель достигает 99%.

Что же касается дошкольников, то японские дети идут в детские сады в возрасте трех лет. Но дошкольное образование не является обязательным, поэтому оно платное, и родители могут выбрать, отправлять им ребенка в сад или нет.

Для детей иностранцев, проживающих в Японии, школьное образование не является обязательным, но если ребенок-иностранец идет учиться в государственную школу, то он получает бесплатное образование, в том числе и бесплатные учебники, точно так же, как и его японские одноклассники.

Колледжи с двухгодичной программой и техникумы с пятилетним обучением

После завершения обязательного образования в шестнадцать лет у учащихся Японии есть несколько возможностей продолжить образование: три года учебы в старшей школе до восемнадцати лет, общеобразовательные дневные профтехучилища и специальные техникумы (например, сельскохозяйственный, социальный и т. д.) или вечерние и заочные школы для работающей молодежи. Также существуют специальные старшие школы с пятилетним профессиональным обучением. Окончив среднюю школу, 98,1% учащихся выбирают один из вышеперечисленных вариантов и получают дальнейшее образование. Выше только южнокорейские показатели, где 99,9% учеников, окончивших среднюю школу, продолжают учиться.

В последнее время открывается все больше «совмещенных» общеобразовательных школ с шестилетним обучением, где школа средней ступени слита со старшей школой. Считается, что такая система увеличивает шансы поступления в престижный университет, поэтому с каждым годом увеличивается количество учеников, поступающих в такие школы. В последнее время также прослеживается новая тенденция – появляется все больше школ (например, таких как старшая школа при Международном христианском университете), в которых дух коллективизма выражен менее ярко. 70% учащихся таких школ – дети, жившие с родителями-японцами за границей и получившие там начальное образование.

Есть несколько типов высших учебных заведений, для поступления в которые необходимо закончить старшую школу: колледжи с двухгодичным курсом обучения, университеты (бакалавриат) и техникумы с более чем двухлетним обучением. После получения степени бакалавра можно продолжить учебу в аспирантуре, которая состоит из магистратуры (2 года) и докторантуры (3 года).

Многие японские компании при приеме на работу требуют, чтобы у кандидата было университетское образование. В 2013 году 50,8% (то есть половина) всех выпускников старшей школы сдали вступительные экзамены и продолжили обучение в вузе. При этом у тех, кто решил не получать высшего образования, а сразу начать работать, уровень занятости весьма высок и составляет 97%.

Техникумы – источник необходимых профессиональных навыков

Кроме того, в Японии в рамках системы профессионального образования существуют специальные заведения для получения профессиональных навыков, необходимых для того или иного вида профессиональной деятельности (сэммон-гакко, «профессиональное училище», официальное название – сэнсю-гакко, «школа профессионального обучения»). Зачастую там обучаются те, кто уже закончил старшую школу. В техникумах преподают не только поварское дело, инженерные и сельскохозяйственные специальности, но и дизайн, и языки. Учащиеся техникума могут брать курс по анимэ или компьютерным играм, овладеть искусством киноактера или стать спортсменом – выбор предметов действительно очень широк. Например в училище Mode Gakuen можно учиться на фэшн-дизайнера, визажиста и дизайнера интерьеров, в техникуме HAL готовят специалистов по производству компьютерных игр, компьютерной графики и анимационных фильмов, из школы дизайна Кувасава вышло немало талантливых дизайнеров. Растет число японских профтехучилищ, которые снискали себе славу не только в Японии, но и за ее пределами.

Почти все техникумы дают диплом о получении профессиональной подготовки, необходимой для трудоустройства. Поэтому студенты или офисные служащие, которые хотят получить определенную специальность (а таких людей, как оказалось, достаточно много), могут совмещать свою основную работу с учебой в техникуме. Если речь идет о специальности, которая может оказаться востребованной на основной работе человека, который учится в техникуме, то в некоторых случаях его работодатель может полностью или частично оплатить эту учебу.

Информация для иностранных студентов об учебе в Японии:
JASSO, японская организация помощи студентам. Краткий студенческий гид по Японии (ссылка на русском языке)

Фотография к заголовку: Перед церемонией начала учебного года в начальной школе города Кадзо (префектура Сайтама) девочка, семья которой переехала после стихийного бедствия из города Футаба в префектуре Фукусима, тянет руку, чтобы ответить на уроке (©Jiji)
▼Читайте также

ОБРАЗОВАНИЕ В ЯПОНИИ

Как и сколько учатся в Японии

Первые две ступени обучения в Японии – начальная (1-6 класс) и средняя (7-9 класс) — для всех обязательны, и если это государственная школа, образование бесплатно. Старшая школа (10–12 класс) не обязательна, но большая часть учеников предпочитает заканчивать и ее. Затем можно поступить на 2 года в колледж или на 4 года в университет.

Учебный год японского школьника начинается не 1 сентября, а 6 апреля. Наши длинные летние каникулы для японских детей – фантастика: они обычно отдыхают только один месяц (в августе) и на новогодних каникулах. Даже на каникулах учащиеся должны выполнять домашние задания, а если они плохо успевали по предметам — посещать дополнительные занятия. В начальной школе детям не задают ничего на дом, но на отдыхе им рекомендуют вести своеобразные дневники в картинках, которые развивают умение писать, рисовать и заменяют знание сложных иероглифов.

В японской школе – «шестидневка», каждая вторая суббота – выходной. Продолжительность уроков и перемен такая же, как и в России, а еще организуют 60-минутную перемену для обеда. Столовых в школах, как правило, нет, так что ученики приносят с собой обед и едят прямо в классах, а в хорошую погоду и на пришкольной территории.

Что проходят в японской школе

В разных школах своя учебная программа, но стандарты министерства образования едины для всех. Например, основные требования к ребенку, который в шесть лет поступает в школу – знание слоговой азбуки, умение считать. Читать и писать иероглифы учат уже в школе: по окончании начальной школы дети обязаны знать 1006 иероглифов из 1945 основных символов государственного перечня.

Предметы в японской начальной школе — родной язык, математика (они считаются наиболее сложными), естествознание, музыка, изобразительное искусство, физкультура. А еще обществоведение – урок, на котором объясняют основы этики, этикета, знакомят с историей. Есть и такой предмет, как домоводство. В средней школе добавляется еще английский язык и несколько других предметов (их набор зависит от школы). В старшей школе в дополнение к основным предметам учащиеся могут посвятить себя самосовершенствованию в различных областях. Многие школьники стремятся посещать платные вечерние курсы (дзюку), которые позволяют лучше подготовиться к экзаменам. А так как домашние задания у старшеклассников очень объемные, бывает, что ребята сидят над учебниками до ночи.

Справедливости ради, при всем этом досуг японских детей неплохо организован: веселые тематические и национальные праздники, экскурсии по достопримечательностям – музеям, храмам, поездки в другие города — за счет школы.

Уже с начала учебного года ребята записываются в школьные кружки по интересам и остаются там на несколько лет. Направления деятельности в кружках самые разные: от традиционного фехтования до компьютерной науки. Но за некоторое время до начала семестровых экзаменов ученики, как по команде, перестают посещать кружки, чтобы сосредоточиться на подготовке.

Куда приводят экзамены

Экзамены – это самая изматывающая часть учебного процесса, которая не грозит разве что младшеклассникам. Контрольные пишут по основным предметам в середине и в конце семестров. Это письменные тесты, в которых за правильное выполнение всех заданий ставится высшая отметка – 100 баллов.

По результатам экзаменов учеников переводят из средней школы в старшую. Каждый ученик может ознакомиться со списком тех старших школ, в которые он имеет шансы поступить. Так что именно успеваемость определяет, поступит человек в престижную школу или в такую, где будет сделан акцент на сельское хозяйство и домоводство, без перспектив для высшего образования и карьеры. Есть возможность после средней школы пойти в профтехучилище, но это не так просто из-за большого конкурса: квалифицированные рабочие – большая ценность. Зато, если колледж прикреплен к компании, его выпускник может сразу устроиться на работу.

Университет и самостоятельная жизнь

Поступление в университет – двухэтапное. Вначале нужно сдать общенациональный экзамен и на основании его результатов писать заявление в избранный вуз, государственный или частный. Университетская комиссия принимает решение о допуске абитуриента к вступительным экзаменам. Если поступить не удалось, абитуриент посещает подготовительные курсы, часто одновременно с этим и подрабатывает.

После напряженных школьных лет студенческая жизнь протекает куда более спокойно. Дисциплины можно выбирать самому, в рамках факультета. Очень редко студенты пишут большие курсовые работы – от них требуются в основном рефераты, отчеты. В серьезной исследовательской работе они участвуют, но как помощники. Так что времени у студентов много, они нередко устраиваются на работу. Наиболее прилежные по окончании вуза могут поступить в аспирантуру и получить ученую степень.

Интересно, что молодые люди не стремятся рано начинать самостоятельную жизнь. Обычно они долго живут с родителями, даже после того, как закончат университет, пока не начинают зарабатывать достаточно.

Выпускник престижного университета может претендовать на работу в различных сферах деятельности. В Японии это естественно: считается, что, если человек был успешным во время учебы, он сможет разобраться в любом порученном ему деле.

Узнайте о японской системе образования и о том, что делает ее уникальной

Образование, без сомнения, является фундаментом роста для людей во всем мире. Каждая страна имеет свои собственные методы обучения и воспитания детей, чтобы стать частью уникальной культуры, которая является их собственной, и японская система образования ничем не отличается.

Я провел четыре года, работая в совете по образованию города Нишиномотэ, что дало мне возможность увидеть и стать частью системы образования, которая на отличается от системы моего образования в США.Это был проблеск, открывающий глаза на совершенно другой — и в равной степени достойный восхищения — способ стимулировать рост детей и направлять их, когда они переросли в молодых людей. Здесь я хотел бы отметить, что я работал в основном с учениками начальной и средней школы, и поэтому мой опыт связан с периодом, когда японские дети меньше сталкиваются с трудной системой тестирования, которая возникает в старших классах средней школы. При этом давайте подробнее рассмотрим, чем занимаются студенты в Японии.

Как работает японская система образования

Школа обычно делится на пять циклов :

  • Yōchien (幼稚園, детский сад) от 3 до 6 лет.
  • Shōgakkō (小学, Начальная школа) с 6 до 12.
  • Chūgakkō (中学, Средняя школа) с 12 до 15.
  • Kōkō (高校, Высшая школа) с 15 до 18.
  • Daigaku (大学, Университет) или Senmongakkō (専 門 学校, Профессиональное училище) в целом с продолжительностью от 2 до 4 лет.

США, как правило (хотя это может отличаться в зависимости от штата и школьного округа), делят образование на дошкольное (3-5 лет), детский сад (5-6), начальную школу, среднюю / среднюю школу, среднюю школу, и в колледж / университет / профессионально-техническое училище; средняя школа — 2 года, средняя школа — 4 года.

Основное различие Я обнаружил интересную между японскими и американскими начальными школами. был более сильный акцент на морально-этическом образовании в Японии. Конечно, преподаются стандартные предметы, такие как математика, естествознание, музыка и физическое воспитание, но мораль — это отдельный предмет, включающий учебник и выделенное время. Меньше времени, чтобы заявить, что дети должны или не должны делать, но скорее период времени, чтобы облегчить обсуждение моральных дилемм; как студенты будут реагировать на данную ситуацию.Никогда не было неправильных или правильных ответов, просто время поговорить о черных, белых и серых областях — как в реальной жизни.

Школа обязательна до 15 лет; однако 99% выпускников средней школы поступают в старшие классы, чтобы продолжить учебу. Те, кто учится в государственных школах (до chūgakkō), не платят за регистрацию или оплату школьных материалов. Семьи оплачивают второстепенные расходы, такие как питание и школьные поездки. В то время как в США большое внимание уделяется окончанию средней школы и переходу в академический университет, в Японии менее запретно поступать в институты, специализирующиеся на сельскохозяйственном, промышленном или техническом обучении.

экзамены

Тестирование — в частности вступительных экзаменов — это его собственный мир в Японии. Студенты, желающие перейти в среднюю школу, среднюю школу или университет, должны сдать изнурительные вступительные экзамены. Фактически, настолько изнурительным, что их называют экзаменационным адом ( shiken jigoku , 試 験 地獄). Эти тесты занимают бесконечное количество бессонных ночей, когда учащиеся часто сидят в переполненных школах после регулярных занятий, чтобы попробовать себя в тесте.

Я помню, как мои ученики старших классов готовились к вступительным экзаменам в старшие классы, и они совершенно исчезли в это время. Многие ученики начали готовиться к этим экзаменам во время второго года обучения в средней школе, что означало около двух лет обучения, чтобы только попасть в старшую школу, которую они искали.

Университет

такой же сложный. Отбор требования часто настолько сложны, что только около 56% учащихся сдают первую попытку.Те, кто терпит неудачу, становятся ронинами (самурай без хозяина, 浪人) и должны учиться целый год самостоятельно, чтобы попытаться пройти тест в следующем году.

времена, однако, менялись. По мере того, как иностранные компании въезжают в Японию и привносят свою собственную рабочую культуру, строгий стандарт только для результатов испытаний постепенно меняется. Западная культура, например, смотрит на навыки, опыт и личность поверх хороших школ. Когда эти предприятия вступают в японское общество, японская система образования развивается.

Жизнь в школе

Школьная жизнь упакована. Студенты посещают занятия с понедельника по пятницу, с дополнительными полдня каждые две субботы. Кроме того, многие студенты предпочитают (возможно, иногда невольно) посещать juku ( дошкольная школа / после школьных занятий, 塾), чтобы подготовиться к вступительным экзаменам или лучше владеть специальными предметами, такими как английский. Те, кто не посещают дзюку, участвуют в школьных клубах и мероприятиях, таких как бейсбол, волейбол, кендо или любые другие виды спорта.

В японских школах нет дворников . Учащиеся делятся на команды, чтобы решить все вопросы, касающиеся поддержания чистоты в школе. Некоторые вытирают полы (или объединяются с тряпками и бегают по полу по линиям), некоторые вытирают классные доски, некоторые подметают, а другие пропалывают сады. Это потрясающее командообразовательное мероприятие , когда дети заставляют друг друга отвечать за свою школу и все вместе работают над этим. Я нашел это особенно полезным занятием в моих школах, бегая по этажам, толкая тряпки и потея в рабочей одежде.Это помогло мне установить связь с моими детьми и позволило мне увидеть менее серьезную сторону их взаимодействия друг с другом.

Тогда есть огромных фестивалей ! Помимо всего этого, дети готовятся к спортивным праздникам, культурным праздникам, выставкам, спектаклям и песенным праздникам. Все эти тренировки обычно проводятся в свободное от учебы время после школы, поэтому вы можете увидеть, как все это складывается в плотный график.

Gakureki Shakai

Неудивительно, что во всем мире японская система образования признана одной из лучших.В дополнение к академическим занятиям, школы также стремятся обучать нравственности молодежи, чтобы воспитывать хороших людей. Работая в школьной системе, я увидел, что многие вещи, которые я хотел бы, можно было внедрить в американскую школьную систему.

Не все идеально, и хотя Япония может похвастаться солидной образовательной системой, она может вращаться слишком близко к школе и тестам. Это известно как гакуреки шакай (学 歴 社会). Конкурс между учащимися, поступающими в средние школы и университеты, настолько высок, что дети иногда проводят большую часть своего времени на учебе, чтобы выбрать правильный путь для правильной школы.Иногда студенты ломаются, сгорают и выпадают. Некоторым грозит запугивание за то, что они не попали в хорошие школы. Некоторые даже уходят из общества, слишком обремененные психическими проблемами, чтобы противостоять жизненным барьерам и образованию. В настоящее время, однако, многое делается для изменения школьной системы, которая оказывает меньшее давление на учащихся.

В любом случае система должна что-то делать правильно. Японское общество имеет сильные образовательные ценности, которые создали очень красивое, интеллектуальное общество. Приходите проверить это, если вы мне не верите!

Для получения дополнительной информации о японской культуре следите за нашими обновлениями! Идти! Прочитайте блог Нихона и прочитайте нашу статью о японском рюкзаке , randoseru .

,
ЯПОНСКАЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ СИСТЕМА | ЯПОНИЯ Образовательное Путешествие

школы в Японии

О школах в Японии. Введение в основном сфокусировано на средних и средних школах Японии.

событие School Life

В государственных школах Японии занятия проводятся пять дней в неделю с понедельника по пятницу. Есть также школы, которые проводят занятия в субботу. В младших и старших классах средней школы каждый день проводится по шесть занятий, обычно по 50 минут каждый.После уроков студенты чистят классы посменно, а затем начинают клубную деятельность. Есть множество клубов, таких как культурные и спортивные.

Пример школьного расписания

событие Академический календарь

В принципе, учебный год начинается в апреле и заканчивается в марте следующего года. В большинстве школ действует трех семестровая система: первый семестр с апреля по август, второй семестр с сентября по декабрь и третий семестр с января по март.Существует также летний перерыв (с конца июля до конца августа), зимний перерыв (с конца декабря до начала января) и весенний перерыв (с конца марта до начала апреля). ).

Пример академического календаря

событие Школьная организация

В каждой школе есть директор, заместитель директора, учителя, школьная медсестра и другие сотрудники администрации.Как главный исполнительный директор, директор берет на себя все обязанности школы, включая предоставленные курсы и соответствующую административную работу. Вице-директор поддерживает директора школы в управлении административными делами школы, а также отвечает за учебную деятельность и учебные программы учащихся. Кроме того, чтобы обеспечить бесперебойную работу школы, учителя берут на себя различные обязанности, такие как забота об образовательной деятельности, школьная жизнь учащихся и рекомендации по трудоустройству для учащихся после окончания школы.Многие школы также создают свои собственные комитеты, например, Комитет по содействию международному обмену и другие.

,
60 слов в японской школьной лексике, чтобы сделать вас самым крутым ребенком в школе

Хорошо, все, перерыв окончен. Время возвращаться к работе!

Шучу. Я не учитель, и я больше не в школе, поэтому я не знаю, когда ваш отпуск начинается или заканчивается.

Будучи студентом, изучающим японский язык, вы, вероятно, выучите слова «студент», «учиться» и «школа», но есть некоторые связанные с образованием слова, которые не появятся в вашем учебнике. Может быть, они слишком сложны для включения, сложнее учиться или просто не имеют английского эквивалента.Некоторые из этих слов легче выучить, а некоторые просто ошеломляют.

Независимо от того, если вы намереваетесь провести какое-то время в японской школе в качестве друга, посетителя, студента по культурному обмену или учителя, есть много более продвинутого японского словаря, который вам понадобится для навигации по кампусу и понимания повседневных событий. ,

Если вы готовитесь к экзамену на знание японского языка, некоторые из этих терминов вполне могут появиться в ваших книгах, но без учета школьной территории они могут выглядеть просто как пузыри.Если вам когда-нибудь удастся провести день с гиперактивными японскими подростками, вы не только узнаете, как и когда использовать эти слова, но и станете мастером в разговоре так же бегло, как и правонарушитель, 14 лет.

Давайте сначала разберемся с перспективой, прежде чем погрузиться в полный список словарного запаса, который вам понадобится…


Learn a foreign language with videos

«День в школе» — 900 で の 一日 (が っ こ う で い ち ち に ち 900)

Познакомьтесь с Мотохиро Фуджимурой. Он учится во втором классе средней школы (эквивалент американского 8-го класса) в маленькой школе в Такамацу, Кагава, Япония.

Каждое утро он просыпается в 6:00 утра, ест завтрак с тостами, хлопьями и яичницей, надевает свою униформу (制服, せ い ふ く) , хватает свою сумку и шлем и катается на своем велосипед в школу. В 7:00 он начинает свою клубную деятельность (部 活動, ぶ か つ) , футбол / футбол, на поле.

После изнурительных полчаса тренировок он переодевается в спортивную одежду и возвращается в форму, снимает уличную обувь (靴 靴, う ん ど う ぐ つ) , надевает домашнюю обувь (上 靴, 900 わ ぐ つ) , приветствует своего учителя классной комнаты (担任, ん ん に ん) и ее помощника (副 担任, ふ く た ん に ん) , кладет свои вещи в ящик / шкафчик и садится, чтобы почитать книгу.

Сегодня в его классе нет утренних собраний (朝 礼, ょ ょ う れ い) , поэтому они сразу же приступают к занятиям в классе. Он сделал свою домашнюю работу для японских (国語, く く ご) и Индустриальных искусств (技術, ぎ じ ゅ つ) , но оставил свой школьный блокнот в школе.

О нет! Завтра он сдаст эту домашнюю работу.

В 11:50 учащиеся убираются в комнате и надевают свои фартуки, шляпы повара и маски для лица, чтобы подготовиться к школьному обеду (給 食, き ゅ う し ょ く) .В восторге от перерыва студенты мчатся друг к другу в столовую, чтобы взять металлические контейнеры с едой. Скользя по коридорам, они бегут обратно в классную комнату, где начинают разделять равных порций удона, карри, салата из морских водорослей и жареного хлеба (почему в одном приеме пищи есть пшеничная лапша и жареный пшеничный хлеб? Потому что они растут дети и нуждаются в большом количестве углеводов, возможно.)

Руководитель обеда приветствует студентов: «Мы смиренно получаем эту еду. Ешь! (! た だ き ま す!) . Когда приходит время убирать, приветствующий произносит заключительные слова: «Возьми свои руки и посмотри на меня. Спасибо за еду! » (ご ち そ う さ ま で し た!) .

Наконец, время перерыва (昼 休 み, ひ る や す み) . Студенты находят способы выпустить пар и развлечь себя в кампусе. Когда перерыв заканчивается, они возвращаются в свои комнаты для последних двух уроков дня. Сегодня в классе Мотохиро есть физическое воспитание, поэтому все они переодеваются в классе и бегают в поле на трек-день.Когда звонит колокол, они возвращаются на урок науки, но им нужно снова переодеться в униформу, чтобы урок начинался на несколько минут позже. К тому времени, когда их учитель изучает биологию растений, половина класса уже спит, либо глубоко в своих пищевых комах, либо от прыжков в длину, которые они изучали в предыдущем классе. Слюна, исходящая от ребенка, сидящего рядом с Мото-куном, по-прежнему будет лежать на его столе завтра утром, скорее всего, поскольку ученики остаются в одной комнате для каждого класса, пока учителя вращаются.

Время очистки (掃除, そ う じ) ! Учащиеся помогают убирать школу, сосредотачиваясь на задачах, которые им поручают в начале каждого семестра, независимо от того, занимается ли он уборкой того места в комнате для персонала, которое всегда необъяснимо грязно, или «подметает» территорию школы (преследуя друг друга веники).

Время идет 3:30, и настало время для клубных мероприятий и студенческого совета. (生 徒 会, せ い と か い) собраний до 6:30 вечера.

Остаток вечера — истощенное пятно.

А теперь, основной курс…

Мы собрали колоссальные 60 школьных слов и словосочетаний. Хотите больше? Проверьте FluentU, чтобы подобрать еще более аутентичные слова, используемые настоящими носителями японского языка.

FluentU берет настоящие японские видеофильмы — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, документальные фильмы, новости и вдохновляющие разговоры — и превращает их в урока персонализированного изучения языка.

Это естественно и постепенно облегчает вам изучение японского языка и культуры.Вы выучите настоящий японский, как на нем говорят в реальной жизни.

Просто взгляните на широкий спектр подлинного видеоконтента, доступного в программе. Вот небольшой пример:

learn Japanese with FluentU

В этих замечательных клипах вы найдете тонны нового японского словаря.

Не беспокойтесь о том, что ваш уровень квалификации является проблемой, когда дело доходит до понимания языка. FluentU делает доступным видео на японском языке с помощью интерактивных стенограмм.

learn Japanese with FluentU

Нажмите на любое слово, чтобы мгновенно найти его.

Вы увидите определения, примеры использования в контексте и полезные иллюстрации . Просто нажмите «добавить», чтобы отправить интересные словарные слова в личный список слов для последующего просмотра.

learn Japanese with FluentU

FluentU даже использует программу обучения , которая адаптируется к вашим конкретным потребностям , чтобы превратить каждое видео в урок по изучению языка и заставить вас активно практиковать свой недавно выученный язык.

learn Japanese with FluentU

Зайдите на веб-сайт FluentU, чтобы использовать его на своем компьютере или планшете или, что еще лучше, начните изучать японский на ходу с помощью приложения FluentU!

Японский словарь для школьного персонала — 職員 (し ょ く い ん)

Вот шутка:

Где персонал ест и пьет? В комнате персонала.

Теперь на японском языке:

で は 、 ど で 23 飲 23 ん だ り す?? 飲 飲 24。 り り り り 、 り り り り り 、 、 、 、 。 つ。)

Получите это? Произношения «персонал» и «еда и питье» идентичны: し ょ く い ん ll Скажите это студентам или учителям с добавленными жестами, и вы сразу станете красавицей бала.

  • Ассистент преподавателя языка (ALT) — 外国語 指導 助手 (が い こ く ご し ど う ょ し し), エ ー エ ル テ ィ ー (え ー え る て ぃ ー)

, скорее всего, вы перешли на этот курс будет ваша должность.Вы будете либо учителем английского языка , либо помощником учителя английского языка.

  • Лидер класса — 学年 団 長 (が く ね ん ん ち ょ う), 団 長 (だ ん ち ょ う)

Во многих школах будет один директор, по крайней мере, один вице-директор, предметные главы (главы английского языка и т. Д.). ) и лидеры классов. Лидер класса, по сути, выступает в качестве руководителя для конкретных вещей. Уровень обучения называется 団 団 (が く ね ん だ ん), а (だ ん — группа) часто используется для обозначения терминов, относящихся к конкретному классу (утренние собрания на уровне класса 学年 団 朝 礼 [だ ん ち ょ う れ い] и т. Д. ,)

  • Дежурный — 当 番 (と う ば ん) / Дежурный — — 直 直 (に っ ち ょ く)

Теперь это кажется странным, но в некоторых, если не во всех, это обычная вещь Японские школы. Они говорят, что для воспитания ребенка нужна деревня, и в Японии все учителя, по сути, управляют школой (руководители школ принимают исполнительные решения).

Учителя тренируют спортивные состязания и управляют клубами, убирают в школе, обедают с учениками, а во многих школах сменяют друг друга «на дежурстве» или «на дежурстве», то есть открывают здания утром, запирают ночью и помощь сотрудникам главного офиса.Двумя общими словами для этой позиции являются 当 番 (と う ば ん) и 日 直 (に っ ち ょ,), которые также могут использоваться для ролей, которые некоторые учащиеся играют в своих классных комнатах, например, учащиеся, которые начинают приветствия класса, или пишут класс. домашнее задание на доске. «Долг» — это слово дня.

  • Лектор — 教師 (き ょ う し)

Чтобы стать учителем, учащиеся школ образования должны сдать экзамены в своем совете по образованию, чтобы получить различные лицензии. Если выпускник или студент не сдают экзамен, они могут быть назначены в качестве лектора по однолетнему контракту, что означает, что Совет по образованию переводит их в новую школу каждый год, пока они не сдают экзамены.Они по-прежнему считаются учителями, что означает, что они могут преподавать самостоятельно и посещать уроки в классе, но их контракт будет действовать только один год за раз.

  • Домашний учитель (руководитель) — 担任 (た ん に ん)

Каждый год группе учителей будут назначаться домашние классы в течение года, и, в зависимости от школы и численности персонала, они могут иметь помощника 24 担任 (ふ く た ん に 900 900 900 acts 900 900 900 900 900) , который выступает в качестве учителя в классе, когда основной учитель отсутствует

Больше словарного запаса:

  • Заместитель директора — 教頭 先生 (き ょ う と う ん せ い)
  • Руководитель — 先生 こ (う う ち ょ う ん ん せ せ 900 900 900 900 900 900 900 900 900 い 900 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24師 (か ん ご し)

Японский словарь для мероприятий — 行事 (ぎ ょ う じ)

Церемония начала дня, церемония начала семестра, церемония открытия церемонии. В Японии много церемоний. Можно сказать, что это … церемониальная страна.

  • Церемонии — 式 (し き)

Церемония открытия 900 式 (し ぎ ょ し き) предназначена для приема учащихся обратно в школу после перерыва, в то время как церемония закрытия 終 業 式 (し ゅ う ぎ ょ う う う う う う う う う う う 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 24 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 900 их после окончания семестра.

Каждый год заканчивается церемонией прощания сотрудников. 離任 式 (り に ん し き) , чтобы… прощаться с уходящими сотрудниками, а начало учебного года в апреле отмечается церемонией приветствия новых сотрудников 着 任式 (ち ゃ く に ん し き) для… приветствия новых сотрудников.

Учащиеся имеют выпускные церемонии March 式 (そ つ ぎ ょ う き 900 900 900 23 900 in 900 900 900) в марте и выпускные экзамены в аттестат зрелости entrance 式 (に ゅ う が し き 900 900 900 900 900 900 900 900) через несколько недель, когда они начинают начальную, среднюю или среднюю школу для первый раз.

Больше словарного запаса:

  • Фестиваль культуры — 文化 祭 (ぶ ん か さ 900)
  • Спортивный праздник — 体育 祭 (た い い く さ い), 運動会 (う ん ど 24 01 900 — 01 01 01 01 01 900 49 か 900 900 900 900 52 23 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 900 (け ん が く), 修学旅行 (し ゅ う が く ょ こ う), 遠足 (え ん そ く)

Классы и клубы

Оба класса 授業 (じ ゅ ぎ ょ う) , clubs (24 も)活動 活動 (ぶ か つ ど う) , 活 活 (ぶ か つ) , ル ー ク ル (さ ー く る) являются важной частью школьной жизни Японии.

  • Языковые искусства, японский — 国語 (こ く ご)

Подобно многим школам в Штатах, которые часто называют уроки английского языка для носителей языка «Language Arts», в японских школах уроки японского языка называются «Language» («Национальный язык»), и они состоят не только из грамматики и литературы, но также в изучении китайских иероглифов и традиционной каллиграфии.

Моя собственная каллиграфия предосудительна, но когда у нее было свободное время, учитель японского языка 8-го класса с удовольствием попробовал бы научить меня каллиграфии.Как типичный японец, она всегда хвалила меня, но я мог сказать, что она думала, что я потерял дело.

  • Моральное образование — 900 徳 (ど う と く)

Обучение нравственности и реальный жизненный опыт является важной особенностью в японских школах. Моя собственная базовая школа была сосредоточена на изучении инвалидности, поэтому один из самых больших уроков нравственного воспитания каждый год был опытом инвалидности.

Студентам было предложено вести друг друга по кампусу, но участвующим студентам приходилось выбирать инвалидные коляски или повязки на глазах, чтобы они могли чувствовать, что такое быть инвалидом.А теперь представьте гиперактивную 13-летнюю инвалидную коляску, которая на максимальной скорости кричит вам: «Давайте возьмем учителя!»

  • Занятия в классе — 900 活 (が っ か つ)

Занятия в классе выполняются довольно просто. Это должно быть время для классной комнаты подготовить свои классные комнаты, сделать материалы для мероприятий (баннеры, фотографии классов и т. Д.) И выполнить некоторые общие, не связанные с предметом, задачи.

Больше словарного запаса:

  • Каллиграфия — 書 道 (し ょ ど う), 習字 (し ゅ う じ)
  • Плавательный клуб — 水 泳 部 (す い え い ぶ 900) 901 9 (49 52 01 900 900 900 900 900 900 23) 900 900 部 24 24 24 り く じ ょ う ぶ)
  • Чайная церемония клуба — 茶道 部 (さ ど う ぶ)
  • Студенческий совет — 生 徒 会 (せ い と か い)
  • Духовой оркестр клуба — 吹奏 楽 部 (す い そ う が く ぶ)
  • Индустриальное искусство — 技術 (ぎ じ ゅ つ)

Школьные предметы — 学 用品 (が く う ひ ん)

  • Ransel — ラ ン ド セ ル

Это английский, который вы никогда не услышите на английском языке.Ранзель — это стиль рюкзака, созданный в Нидерландах и используемый японскими учениками начальной школы. Рюкзак имеет твердую поверхность и изготовлен из кожи, в отличие от рюкзаков, напоминающих сумку, которые распространены в старших классах или других странах.

  • Обувь для дома — 靴 靴 (う わ ぐ つ), обувь для улицы — 運動 靴 (う ん ど う ぐ 900)

Как известно, в Японии снимают обувь перед входом в здание или заходом в комнату. Разные люди, разные здания, разные школы и разные города будут придерживаться разной политики (некоторые позволяют вам надевать уличную обувь, некоторые просят вас ходить без обуви, некоторые дают вам тапочки, а некоторые имеют разные комплекты для каждой комнаты в здание.)

В школе у ​​учащихся есть «уличная обувь», «домашняя обувь» и «кеды». Уличная обувь — это то, чем занимаются ученики вне школы, дома и т. Д. Внутренняя обувь надевается в течение учебного дня, а кеды — в гимназии.

Существуют небольшие различия в этих правилах в разных школах. Например, моя школа была одной из самых непринужденных в городе: здания были разделены так, что «на улице» и «в помещении» стали «не в школе» и «в школе», и иногда люди носили уличную обувь в Гимнастический зал.

  • Уницикл — 輪車 (い ち り ん し 900)

Поднимите руку, если вы сделали тройной дубль, когда увидели это в списке. Во многих японских начальных школах велосипеды являются частью студенческой жизни. Студенты учатся ездить на них, и каким-то образом большинству учеников удается избежать посадки на лицо при этом.

Дополнительная лексика:

  • Пенал — 筆 箱 (ふ で ば こ)
  • Записки / записки — 付 箋 (ふ せ ん) 、 メ モ (め も)
  • 2323 Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name Name 24 )
  • Униформа — 制服 (せ い く 900)
  • Доска — 黒 板 (こ ば ん)
  • Линейка — 定規 (じ ょ う ぎ) 、 物 lock lock (24 24 01 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52eこ つ ば こ)

Ежедневная жизнь — 日常生活 (に ち じ ょ う せ い つ 900)

  • Школьный обед — 900 食 (き ゅ し ょ く)

В отличие от школ США и, возможно, других стран в других странах и, возможно, в других странах Японские студенты едят вместе в своем классе, и все они едят одну и ту же еду (конечно, поровну между собой.) Учителя едят со своими классами. В некоторых школах есть кафетерии и выбор продуктов питания, но обычно это небольшие школы или старшие классы средней школы. В небольших городах обед может быть подготовлен членами сообщества или сотрудниками школы, а в более крупных районах он будет распространяться центральной компанией.

  • Номер учащегося — 900 番号 (し ゅ っ き き ん ご う)

В комнатах учащимся назначаются номера, как правило, в зависимости от места расположения их фамилии в алфавитном порядке.Студенты ставят свои номера на тесты и задания, чтобы помочь учителям отслеживать их. Конечно, учителя знакомятся со всеми своими учениками, но цифры по-прежнему полезны. Иногда учителя используют номера учеников, чтобы определить, какой ученик проведет демонстрацию или ответит на вопрос («Сегодня 15-е число… так кто же номер 15?»).

  • Cram School — 塾 (じ ゅ く)

После школы учащиеся могут посещать промежуточную школу, чтобы готовиться к экзаменам или углублять свои знания по определенным предметам.Тестирование очень высоко ценится в Японии, так же как и детские школы, ночные школы и так далее. Для многих учеников переполненная школа является дополнением к клубным мероприятиям (возможно, в разные дни, один за другим или в один и тот же день).

Дополнительная лексика:

  • Экзамены — 試 験 (し け ん), テ ス ト (て す と)
  • Промежуточный экзамен — 中間 試 験 (ち ゅ う か か か 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 End End End End End End End End End End End End End End End End 52 End 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 End 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52 52ん ま つ し ん 900)
  • Оценка — 成績 (せ い き)
  • Время очистки — 掃除 (そ じ じ)
  • Углубление — 昼 休 (ひ る 24 01 9 9 9 す す す す す 9 9 9 9 9 9)
    • Отпуск — 休 み (や す み), 休 暇 (き ゅ う か)

    Учителя получают разные виды отпусков, так же как и другие люди, которые работают на полную ставку.

    Существуют национальные праздники и обязательные отпуска (специальные праздники 特別 休 暇 [と く べ つ き ゅ う か]) , такие как o-bon или Рождество.

    Существует также оплачиваемых отпуска 900 給 休 暇 (ゆ う き ゅ う き ゅ う か) , которые учителя могут использовать по своему усмотрению (хотя большинство японских учителей используют оплачиваемый отпуск как отпуск по болезни и никогда не трогают свои дни отпуска по болезни), компенсационные отпуска, которые они получают. в обмен на дополнительные рабочие дни и отпуска по болезни (9002) за посещение больницы или восстановление в постели.

    Учителя, как правило, работают каждый день в различной степени, хотя большинство контрактов с ассистентом языкового учителя не превышают 40 часов в неделю, что является обычной рабочей неделей. Например, в обмен на посещение школы на выходных учитель получит компенсационный отпуск в размере 代 休 (だ い き ゅ う) .

    Когда вся школа приезжает в выходные дни, на культурные фестивали, спортивные дни или по другим причинам, персонал и ученики получают выходных дня 日 り 替 え 休 日 (ふ り か え き ゅ う じ つ) в течение недели, когда школа полностью закрыта ,

    • Перенос персонала — 異動 異動 (し ょ く い ん い う)

    Японский учебный год заканчивается в марте, когда городские власти проводят массовую торговлю персоналом из одного департамента, города, города, префектуры или уровня другому. Учителя математики из одной школы могут быть переведены на отдаленный остров где-то еще в префектуре, а на их место придет другой учитель математики из далекой сельской школы.

    В некоторых школах теряется всего три сотрудника, в то время как некоторые могут потерять несколько десятков учителей (конечно, в обмен на других.) Кроме того, полностью лицензированные учителя, как невысказанное правило, должны проработать определенное количество лет в школе (например, три года), прежде чем им разрешат перевестись, и полностью подразумеваемое полное пребывание в должности учителя в одном месте может быть десять лет.

    Это способ познакомить учащихся и учителей с различными стилями жизни, стилями преподавания и людьми, и в результате вы можете обнаружить, что каждый преподаватель английского языка в префектуре является близким другом.

    Больше словарного запаса:

    • Утреннее собрание — 朝 礼 (ち ょ う れ 900)
    • Совет по образованию — 委員会 委員会 (き ょ う い く い い ん い 900)
    • 9015
подростки о том, насколько уместен директор или жалуются на то, что вы голодны, не беспокойтесь о том, что вам придется выплевывать «парня, который владеет школой и является главой всех нас» или «того, что мы делаем, когда мы голодный, который включает в себя доставку еды в рот в одно и то же время, в том же месте, каждый день.

Нет необходимости танцевать вокруг неизвестного словаря.

У вас есть все классные слова, которые вам нужны, чтобы управлять школой.

Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить японский язык с помощью реальных видео.

Опыт японского погружения онлайн!

ШКОЛЬНАЯ ЖИЗНЬ В ЯПОНИИ: ДЕНЬ ШКОЛЫ, ОБЕДЫ, ПРОВЕРКИ ПОЧЕВНЫМ ЧЕЛОВЕКОМ, ТЕЛЕФОНЫ, ПРАВИЛА

ШКОЛЬНАЯ ЖИЗНЬ В ЯПОНИИ


Для поступления в школу Японии требуется только девять лет обязательного образования. Японская система образования состоит из шести лет начальной школы, трех лет средней школы и трех лет средней школы. Японские начальные школы, как правило, высокоорганизованы, но интересны и подчеркивают ответственность сообщества и групповые занятия.Больше японских учеников начальной школы говорят, что им нравится школа, чем их американским коллегам. Образование не становится угнетающим до тех пор, пока в средней школе и в старшей школе учащимся не нужно запоминать много фактов, и они решают множество математических и естественных задач при подготовке к основным вступительным экзаменам.

Согласно веб-сайту Education in Japan: «Большинство учеников общеобразовательных школ в общеобразовательных начальных школах, как правило, признают большую радость, за исключением некоторых учеников, которые могут учиться во время перехода в среднюю школу.Утверждается, что строгая подготовка к вступительным экзаменам характеризует студенческую жизнь в японских школах, начинающуюся непосредственно перед поступлением в средние школы. Чтобы обеспечить поступление в большинство средних школ, университетов, а также в несколько частных средних и начальных школ, абитуриенты должны сдавать вступительные экзамены и посещать собеседования. В результате высокий уровень конкурентоспособности (и стресса) часто наблюдается среди учащихся (и их матерей) в период до старшей и старшей школы. Чтобы сдать вступительные экзамены в лучшие учебные заведения, многие учащиеся посещают частные послешкольные занятия (дзюку или гаккен), которые проводятся после обычных занятий в школе и / или специальных частных учебных заведениях в течение одного-двух лет между средней школой и университетом ( yobiko).[Источник: сайт Education in Japan educationinjapan.wordpress.com]

Подавляющее большинство тех, кто заканчивает необходимое образование в возрасте девяти лет к 12-летнему возрасту, учатся в трехлетней старшей школе, в частности, 94,3 процента мальчиков и 96,4 процента девочек. Поступление в колледжи и университеты составляет 36,3 процента для мужчин и 39,2 процента для женщин. Эта тенденция к высокой учебной ориентации создала стресс и психологическое давление в «войне вступительных экзаменов», которую испытывают все японские юноши.Из-за чрезмерного акцента на вступительных экзаменах многие признают необходимость дзюку, внеклассных школ по вечерам и в праздничные дни, репетиторов и / или заочных курсов для подготовки к экзаменам. Такие практики распространены в Японии в наши дни, возможно, в большей степени, чем в других странах, что наводит на мысль о необходимости обсуждения последствий и последствий дзюку для социальной жизни японских подростков и молодых людей. [Источник: Ёсиро Хатано, доктор философии. и Энциклопедия сексуальности Цугуо Симадзаки, 1997 г., Хью-Берлин.де / сексология]

После реформы образования 1947 года система образования Японии была перестроена вокруг единой системы 6-3-3-4 (шесть лет начальной школы, три года средней школы, три года средней школы и четыре года обучения в колледже). Учебный год длится с 1 апреля по 31 марта. Начиная с апреля 2002 года, школьная неделя длится пять дней, а учебный год — 210 дней. [Источник: Ишикида, «Японское образование в 21 веке», usjp.org/jpeducation_en/jp; Вселенная, июнь 2005 г. ~]

Начальные и средние школы следуют системе триместров, с сорокадневными летними каникулами и двухнедельными зимними и весенними каникулами.Министерство образования Японии (МЧС) рекомендовало советам по образованию разрешить более гибкий летний отпуск. После того, как дерегулирование позволило некоторым школам заменить систему триместров на систему семестров, они ввели осенний перерыв между семестрами. В 2004-5 учебном году система семестров имела 9 процентов государственных начальных школ, 10 процентов государственных средних школ и 26 процентов государственных средних школ (по состоянию на 31 января 2005 года). ~

Средний возраст школы для людей 25 лет и старше: 10.6 лет для женщин; 10,8 года для мужчин (по сравнению с 1,2 года для женщин и 3,5 года для мужчин в Индии; 12,4 года для женщин и 12,2 года для мужчин в Соединенных Штатах.

В 1986 году около 94 процентов всех учащихся поступили в среднюю школу (аналогичное соотношение с Соединенными Штатами), а 35 процентов всех выпускников средней школы продолжили обучение в университете. Показатель отсева в Японии составляет 10 процентов по сравнению с 25 процентами в Соединенных Штатах. Около 87,6 процента всех учащихся посещают государственные школы.Некоторые семьи тратят половину своего дохода на частные школы для своих детей. Количество студентов уменьшается. В 2003 году 1,27 миллиона учащихся окончили среднюю школу по сравнению с 1,8 миллиона в 1992 году.

Хорошие сайты и источники: Хорошие фотографии в Japan-Photo Archive japan-photo.de; Жизни японских учащихся начальной школы tjf.or.jp/shogakusei; Синдзюку Совет по образованию в школьной жизни shinjuku.lg.jp/foreign; День из жизни японского малыша.chico.k12.ca.us; Kids Web Japan web-japan.org/kidsweb/faq/life; Kid’s Life on Japan library.thinkquest.org; Повседневная жизнь в японской средней школе ericdigests.org; Статья в Википедии о среднем образовании в Японии Википедия; Международное исследование условий труда школьного персонала pdf file nfer.ac.uk/nfer/publications

Ссылки на этом сайте: СИСТЕМА ОБРАЗОВАНИЯ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan; ШКОЛЫ В ЯПОНИИ Факты и детали.ком / Япония; УЧИТЕЛЯ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan; ШКОЛЬНАЯ ЖИЗНЬ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan; ПРОБЛЕМЫ БУЛЛИНГА И ШКОЛЫ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan; УНИВЕРСИТЕТЫ В ЯПОНИИ Factsanddetails.com/Japan; ЯПОНСКИЕ ДЕТИ Factsanddetails.com/Japan; ЯПОНСКИЕ ПОДРОСТКИ И МОЛОДЫЕ ВЗРОСЛЫЕ Factsanddetails.com/Japan

Школьная форма и переодевание в Японии


Маленькие дети носят кепки с цветовой кодировкой и на плечах прикреплены значки, указывающие их класс.В начальной школе учащиеся, как правило, не носят школьную форму, но носят ее в средней и старшей школе. Форма для мальчика состоит из синего хлопкового жакета в стиле Мао с соответствующими брюками. Униформа девушки состоит из однотонной темной или клетчатой ​​юбки длиной до колена и матросской или простой белой блузки.

Есть зимняя форма и летняя форма и выборочные проверки формы, чтобы убедиться, что они в порядке. Как и следовало ожидать, студенты, особенно девочки, выставляют напоказ правила, надевая форму так, как их не носили.Девушки носят свои короткие хвосты, их воротники повернуты и натягивают юбки вверх, чтобы стать ультра короткими мини-юбками. Они часто приносят косметику и модные вещи в свои школьные сумки и переодеваются в них после школы. Смотрите свободные носки, причуды.

В некоторых местах девочки носят школьную форму, которая не использует школьную форму, и производители школьной формы открыли бутики для продажи своей одежды широкой публике.

В начальной школе мальчики и девочки переодеваются в спортивную одежду в одном классе в первом, втором и третьем классе.Мальчики, как правило, не дают девочкам второго взгляда. В этот день девушки обычно носят юбки, чтобы они могли надеть спортивные штаны, не снимая ничего. С четвертого класса они переодеваются в разных комнатах.

Школьные правила в Японии

В 1870-х годах преподаватель Уильям Эллиот Гриффин писал, что японские студенты «радуют сердце своего учителя своей покорностью, его трудолюбием, его послушанием, его почтением, его вежливостью.«Многие иностранцы, которые преподавали или проводили время в японской школе, чувствуют, что наблюдения Гриффинса все еще в значительной степени сохраняются сегодня. Другие обнаружили, что для вежливого ребенка есть проблема.

Учащимся, уличенным в мошенничестве, бреют головы и отчисляют из школы.

Дети в Японии учатся готовности в раннем возрасте. В детском саду их учат правильно складывать пиджаки, в одном кармане всегда есть ткани, а в другом — носовой платок.В начальной школе они учатся иметь на своем столе три заостренных карандаша — не четыре, не два — и всегда держат под рукой клей, линейки и ластики в своих пеналах. Учащиеся начальной школы переодеваются в тапочки, когда приходят в школу и ставят свою обувь на специальные полки. Все они несут одинаковый правильный рюкзак и проинформированы об одном правильном способе регулировки его ремней.

В японских школах действуют строгие правила относительно длины ногтей и прически.Косметика запрещена, и у учеников с длинными или отмершими волосами иногда на месте их обрезает учитель или директор школы. Как и следовало ожидать, ученики, особенно девочки, выставляют напоказ правила, надевая форму так, как их не носили. Девушки носят свои короткие хвосты, их воротники повернуты и натягивают юбки вверх, чтобы стать ультра короткими мини-юбками.

Выражение или проявление признаков индивидуализма часто осуждают в японских средних школах.В средней школе в Китакюсю, снятой News Zero , директор приветствовал учеников у ворот и направил учеников с окрашенными волосами в специально отведенное место, где учитель распылил волосы черными. Видео показывало, как студенты закрывали лицо и глаза, пока их красили.

Прочные рюкзаки, любимые японскими детьми, сделаны из толстой и прочной кожи. Они продаются по цене от 200 до 500 долларов и бывают разных цветов и моделей, но имеют одинаковый базовый дизайн.Бабушки и дедушки часто покупают рюкзаки для новых учеников, когда они поступают в первый класс, и от учеников ожидается, что они будут хранить одинаковые вещи в течение всей своей начальной школьной карьеры. Можно приобрести школьные рюкзаки с отрицательным ионом с «специально приготовленными природными минералами» и моделями для ароматерапии.

Размер школьного класса и организация учащихся в Японии


Число учащихся в каждом классе, как правило, больше, чем в Соединенных Штатах.Соотношение учителей и учеников в Японии составляет 21: 1, но в типичном классе начальной школы учится от 31 до 35 учеников; типичный класс средней школы имеет 36-40 учеников; и типичный класс средней школы имеет 45 учеников. Когда их спрашивают, что они считают идеальным классом, большинство учителей говорят от 21 до 25 лет.

Учителя объединяют учеников в группы с лидерами учеников и другими членами группы, используя давление сверстников, чтобы держать членов группы в очереди. Особое внимание уделяется гармоничному функционированию группы.Если один ученик ведет себя или не выполняет работу по дому, другие ученики должны заставить его действовать правильно,

Ученики в японских школах обычно ведут себя лучше, и проблем с дисциплиной гораздо меньше, чем в Соединенных Штатах. Исследования также показали, что японские студенты в среднем тратят примерно на треть больше времени на изучение каждого класса, чем американские студенты.

Учащиеся очень близко идентифицируют себя с детьми в своем классе, возможно, в большей степени, чем в Соединенных Штатах.Учителя меняют классы, а не учеников, оставляя учеников в одной группе весь день. Заместители учителя часто не нужны, потому что ученики могут руководить своей деятельностью.

У японских детей много летних домашних заданий. Традиционно считается, что студентам стыдно задавать слишком много вопросов в классе. Отношения между старшими ( sempai ) и младшими ( kohai ) важны для определения того, как ученики ведут себя с детьми в своем классе, а также со старшими и младшими детьми, учителями и администраторами.Смотри Дети.

Чтобы улучшить качество образования, некоторые школы начали акцентировать внимание на классах «по-фински», в которых небольшие группы обсуждают различные темы, такие как соревнования и личные заботы, в результате ученики с большей готовностью выражают свое мнение.

Образовательные технологии в Японии

По состоянию на март 2010 года около 56 000 государственных школ в Японии использовали электронные доски, что в три раза больше, чем годом ранее.Ряд школ получил их в рамках пакета экономических стимулов. Один опрос показал, что от 30 до 50 процентов учителей в школах, которые имели это устройство, не знали, как ими пользоваться.

В Японии вы можете найти классы четвероклассников, где у каждого учащегося есть ноутбук или планшет. Одним из самых больших препятствий, которые нужно преодолеть в этих классах, является тот факт, что некоторые ученики гораздо лучше знакомы с компьютерами, чем другие. Правительство Японии рассматривает вопрос о предоставлении каждому студенту компьютера в стиле планшета к 2020 году.

Наука в начальной школе, по словам учителей, сокращается из-за нехватки средств и учителей с адекватными навыками. Некоторые учителя используют свои выходные и собственные деньги, чтобы делать такие вещи, как строительство клеток для насекомых для своих классных комнат.

Уроки плавания в Японии

Почти в каждой начальной школе Японии есть открытый бассейн. В начальной школе уроки плавания являются частью учебной программы и предлагаются бесплатно в течение лета.Цель — научить детей плавать, чтобы они могли наслаждаться спортом и чувствовать себя в безопасности рядом с водой.

В июне, когда начинается урок плавания, родители получают подробные раздаточные материалы о том, что ожидается от них и их детей. Учащиеся должны носить с собой купальные костюмы и шапки с указанием их имени, класса и класса. Предполагается, что родители ежедневно проверяют температуру своего ребенка и отмечают ее на карточке, на которой написано, что их ребенок достаточно здоров, чтобы плавать в этот день. Родители положили свои Ханко (отбивная) на карточку.Если у ребенка нет карты, он или она не может плавать в этот день.

В школе ученики переодеваются в купальные костюмы, девочки в одном классе, а мальчики в другом. Они тщательно растягиваются и принимают душ, а иногда проходят через глубокое бедро дезинфицирующего средства и, наконец, входят в бассейн примерно по 60 за раз. Обычный школьный учитель надевает купальный костюм и проводит занятия. Студенты обучаются различным навыкам и поднимаются вверх по лестнице 15 разрядов.

Студенты во многих местах должны плавать на определенном расстоянии, например, 100 метров, 200 метров или 400 метров.Если они не могут, они должны пройти специальную летнюю программу обучения.

Родители и школы в Японии


В опросе, проведенном в 2005 году, 80 процентов японских родителей заявили, что они обеспокоены учебой своих детей.

В Японии есть PTA, которые обычно работают под надзором школы, а не наоборот. Родители часто очень вовлечены в ЗПТ. Иногда организация PTA немного неэффективна, так как все больше людей затрачивают больше времени, чем на самом деле необходимо, но рабочая нагрузка распределяется между родителями детей в школе довольно равномерно.

Японские PTA отличаются от американских PTA тем, что они требуют, чтобы родители платили около 50 долларов авансом, и, как правило, им не нужно заниматься сбором средств или спонсировать продажу выпечки. Японские ПТА, как правило, не покупают вещи для школы. Предполагается, что вместо денег родители будут уделять время участию в школьных фестивалях, выступать в качестве руководителя класса и спонсировать приветственные вечеринки для новых учеников и новых родителей.

См. Родители Монстров ниже

Образование сумасшедших мам в Японии


тяжелых рюкзаков Японская семья является краеугольным камнем японской школьной программы, и поскольку отец редко бывает дома, мать несет основную ответственность за то, чтобы ее дети хорошо себя чувствовали в школе.Она тренирует своих детей, читает им и усердно работает, чтобы дополнить то, чему их учат в школе, а иногда даже посещает их занятия, когда они больны, сидя на специальных больших партах, предназначенных для матерей, чтобы их дети не отставали. Матери, а не ее дети, являются теми, кого обвиняют, если ребенок получает низкие оценки в школе. [Обновление: информация о матерях, посещающих занятия для своих больных детей, взята из статьи в Смитсоновском журнале в начале 1990-х годов. Это не сделано много сегодня.Многие японцы смеются и закатывают глаза, когда я упоминаю об этом. Стоит также упомянуть, что есть много японских матерей, которые не очень заняты образованием своих детей.]

Согласно отчету Министерства образования США: «Большая часть чувства личной успеваемости матери связана с образовательными достижениями ее детей, и она прилагает большие усилия, помогая им. Кроме того, на мать оказывается значительное давление со стороны сверстников. Восприятие сообществом успеха женщины как матери зависит в значительной степени от того, насколько хорошо ее дети учатся в школе.»

Матери в Японии, одержимые образованием своих детей, называются «Образование сумасшедших матерей». Описывая одну из них, Кэрол Саймонс написала в журнале «Смитсоновский институт»: «Она учится, она упаковывает ланч, она ждет в очереди, чтобы зарегистрировать ребенка на экзамены, и часами снова ждет в коридорах, пока он их берет. Она отказывается от телевидения, чтобы ее ребенок мог учиться. в тишине, в 11:00 вечера она шевелит носом, чтобы успеть перекусить ученым … Она знает всех учителей, изучила их опыт и то, насколько успешно их предыдущие ученики сдали экзамены.Она тщательно выбирает школы для своих детей и дзюку и часами провожает их на занятия «.

Матери детей младшего школьного возраста также посещают занятия по гимнастике, скрипке и сумо со своими детьми, чтобы они могли помочь своим детям заниматься дома. Экстремальные «образование сумасшедших матерей» сопровождают их сыновей на первый день занятий в университете и даже на первый рабочий день после выпуска.

Матери часто судят по тому, насколько хорошо они готовят o’bento своего ребенка, «почетную коробку для завтрака», которая обычно содержит свежий горох, вареные яйца, корни лотоса, листья мяты, помидоры, морковь, фруктовый салат, куриный фарш, морские водоросли Он вырезан в форме плюшевого мишки и пушистого белого риса с отвесом посередине (символизирующий восходящее солнце на японском флаге).

Неаккуратная коробка для завтрака считается признаком безразличной матери. Изготовление бентоса было описано как средство для матерей «продемонстрировать свою преданность материнству, преданность питанию и творческим навыкам своих детей». Одна мать сказала AP: «Это из-за моей гордости».

Мало свободного времени для детей в Японии


У учащихся начальной школы есть достаточно времени, чтобы поиграть со своими друзьями после школы, если они не слишком заняты внешкольной деятельностью.Типичные ученики средней школы или старшие классы, однако, приходят домой из школы около 16:00, быстро перекусывают и посещают занятия в начальной школе, часто три раза в неделю с 17:00 до 22:00. Иногда ученики посещают занятия в субботу и весь день в воскресенье.

Дети начальной школы, как правило, очень заняты занятиями два или три дня в неделю после школы. Девочки обычно занимаются балетом, танцами или пианино. Мальчики играют в бейсбол или занимаются каратэ. И мальчики, и девочки берут уроки английского, каллиграфии, арифметики или плавания.

Одной из самых больших трагедий японской системы образования является тот факт, что дети и подростки учатся все время, и у них остается мало времени на развлечения. Ученики одной японской средней школы были вне себя от зависти, когда один из американских школьников рассказывал о том, как он проводил свои школьные часы за рулем автомобиля в торговом центре, встречался, зарабатывал деньги на неполной работе и разговаривал по телефону для часов вечера.

Типичный японский ученик делает перерыв после школы, а затем убегает на уроки дзюку.Позже он или она часто делает домашнее задание. Один японский студент сказал в интервью US News and World: «Я могу часом поиграть со своими друзьями, прежде чем отправиться в школу».

Жизнь в средней школе

Японские учащиеся средних школ имеют более короткие летние каникулы, но более продолжительные зимние каникулы, чем их американские коллеги. В среднем в день японские старшеклассники посещают школу с 8:30 до 16:00 и выполняют домашнее задание от 2 до 6 часов в сутки, в зависимости от школы, личности и степени погруженности в экзаменационный ад.Многие посещают детскую школу днем ​​и по выходным и активно занимаются спортом или клубом.

Высшие школы ранжируются, и учащиеся, которые их посещали, идентифицируются по школьной форме. Те, которые посещают школы с низким рейтингом, выделяются. После того, как ученики были приговорены к старшей школе, им трудно добиться успехов в жизни. Описывая учеников профессионально-технических училищ, Карл Таро Гринфилд писал: «Дети были дружелюбными, веселыми и совсем не интересовались изучением английского языка.Большинство из них спали во время урока, другие поддерживали постоянный поток болтовни, и когда я пытался их успокоить, они просто уходили … Девушки красили волосы в рыжевато-коричневый цвет. Татуировки предостаточно. Взять, гитарист …. спросил о ценах на лекарства в Лос-Анджелесе «.

Обследования показали, что ученики средних школ больше лодыриют. Один опрос показал, что половина учеников старших классов в последнем году занимаются менее двух часов в день вне школы, а каждый пятый практически не учится дома.

Опрос правительства показал, что треть учащихся средних и старших классов спали в течение дня.

В материале о старшей школе в Китакюсю, опубликованном японским телеканалом. Новости. Нулевой , ученики первого курса, выглядели нетерпеливыми и полными надежды; студенты третьего курса выглядели измотанными от подготовки к университетским экзаменам; и студенты второго курса казались агрессивными и мятежными, стремящимися избавиться от разочарования у студентов первого курса за то, что они не проявили должного уважения.

Японские дети, подростки и мобильные телефоны


Согласно государственной статистике за 2008 год, 31 процент учащихся начальных школ имеют мобильные телефоны. DoCoMo Mo предлагает линейку мобильных телефонов для маленьких детей с программным обеспечением, начиная с книжек с картинками и заканчивая школьными планшетами, предназначенными для того, чтобы помочь им учиться. В 2001 году только 10 процентов японских детей младшего и среднего школьного возраста имели свои мобильные телефоны.

По состоянию на начало 2008 года 60 процентов учащихся средних школ имели мобильные телефоны, и почти половина из них использовали их для отправки 20 или более электронных книг в день, но редко использовали их для разговоров, а 96 процентов учащихся средних школ использовали их школьники используют свои телефоны в среднем по 92 минуты в день, а старшеклассники — по 124 минуты.

Исследование, проведенное в районе Осака в 2008 году, показало, что 18,2 процента учащихся средних школ и 29,5 процента учащихся средних школ пользуются мобильными телефонами менее трех часов в день, и обнаружило, что восемь процентов учащихся старших классов первого года обучения отправляют 100 или более больше писем в день.

Сотовые телефоны в школах Японии

Учащиеся регулярно проверяют и отправляют электронную почту под партами и даже фотографируют во время занятий.Даже в школах, где сотовые телефоны запрещены, нередко прерывать уроки звонком или вибрацией телефонов. В опросе 2004 года 70 процентов студентов сказали, что они разговаривали или отправляли текстовые сообщения на мобильный телефон во время занятий. Один учитель старших классов сказал Yomiuri Daily: «Даже если я предупрежу ученика, ученик отправит ответ в течение пяти минут. Есть студенты, которые, несмотря на неоднократные предупреждения, продолжают отправлять электронные письма ».

В январе 2009 года Министерство образования выпустило уведомление, призывающее начальные и средние школы запретить учащимся приносить в школу мобильные телефоны.К этому времени более 90 процентов начальных и средних школ уже имеют такие запреты. Возражения против запрета исходят от родителей, которые любят, чтобы их дети носили мобильные телефоны по соображениям безопасности. В соответствии с руководящими принципами министерства родители, которые настаивают на том, чтобы у их детей были мобильные телефоны для экстренных случаев, должны будут подать официальный запрос.

Префектура Вакаяма была одной из первых, кто запретил учащимся приносить в школу мобильные телефоны. Это было сделано в 2002 году. Но даже сегодня около трети учеников Вакаямы приносят свои телефоны в школу.

В декабре 2008 года правительство префектуры Осаки ввело новые правила, направленные на то, чтобы запретить учащимся пользоваться мобильными телефонами в государственных начальных, средних и старших школах в районе Осаки. Запрет не запрещает учащимся иметь на них свои мобильные телефоны, а только пользуется ими. Многие думали, что план был неосуществимым.

Исследование, проведенное в марте 2004 года, показало, что 70 процентов средних школ разрешают учащимся приносить в школу мобильные телефоны. Из них около 90 процентов требуют, чтобы телефоны были выключены, пока ученики находятся в школе.

ученики, испытывающие стресс в Японии

Опрос учащихся старших классов в Осаке, проведенный в 1996 году, показал, что 80% чувствовали стресс, 86% не выспались, а 40% спали менее шести часов в сутки.

См. Выше экзамен.

12-летний мальчик, который провел новогодний день (самый большой праздник в Японии), учась в школе-интернате на своем вступительном экзамене в средней школе, сказал: «Из-за этого тяжелого обучения я иногда чувствую себя несчастным.Это времена, когда я ободряю себя, думая: подожди и посмотри — мой замечательный Новый год и годы веселья будут следовать за этими экзаменами ».

Учащиеся с особыми потребностями и нарушениями обучения, такими как гиперактивное расстройство с недостаточным вниманием (СДВГ) и даже умственная отсталость, посещают обычные занятия с другими учащимися, но также посещают специальные занятия, отвечающие их конкретным потребностям. Есть также классы для заочных студентов, чтобы помочь им развить социальные навыки.

Умные японские дети

В 1995 году Шо Яно, 9-летний японец-американец третьего поколения, выиграл поступление в Университет Лояла, набрав 1500 баллов на своих экзаменах.Год спустя он окончил университет в возрасте 10 лет, рекорд.

В восемь месяцев Яно мог читать телевизионные списки. В одном он мог заказать еду из меню в ресторане. Его мать сказала ему не говорить публично, потому что она устала смотреть на людей. Некоторые называли его «мозгом натто» из-за его привычки есть натто в раннем возрасте. В 4 года ему сказали, что у него фотографическая память и IQ 200. Он вырос в пригороде Чикаго. Он любит математику и музыку.

Тошики Катаока, 12-летний шестиклассник из Мацузаки, префектура Миэ, попал в список, представляющий Японию на престижном международном математическом конкурсе. В начальной школе он изучал математику в средней и старшей школе вместе со своим отцом, доктором.

Шо Яно поступил в университет в Чикаго, когда ему было девять лет. Он закончил с отличием в 12 лет и поступил в медицинский факультет Чикагского университета, став самым молодым человеком, получившим докторскую степень в университете, которого он достиг в 2009 году.Он сказал, что планирует остаться в университете и получить диплом по медицине.

Согласно Книге рекордов Гиннеса, Тооро Хиорюки Гото в феврале 1995 года прочитал число мест в Токио на 42 195 мест.

Источники изображений: 1) 2) 7) 11) 13) Июнь товаров из Японии 3) 5), 6) 8), 9) 10) 12) Guven Peter Witteveen 4) блог exorsyst 14) Эндрю Грей Фоточувствительность, 15) Ray Kinnane

Источники текста: Источник: Мики Й. Ишикида, Японское образование в 21 веке, usjp.org / jpeducation_en / jp; Вселенная, июнь 2005 г. ~; Образовательный сайт в Японии Educationinjapan.wordpress.com; Web-Japan, Министерство иностранных дел, Япония; Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Лос-Анджелес Таймс, Таймс оф Лондон, The Guardian, National Geographic, Нью-Йоркер, Тайм, Newsweek, Reuters, AP, AFP, Wall Street Journal, The Atlantic Monthly, Экономист, Глобальная точка зрения (христианская Science Monitor), Foreign Policy, Википедия, BBC, CNN, NBC News, Fox News и различные книги и другие публикации.

Page Top

& копия 2008 Джеффри Хейс

Последнее обновление Япония 2014

,

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *