Оксана как можно называть: Оксаны есть? Как вас называют люди?

Содержание

ономастика — Оксана и Ксения — разные имена или варианты одного имени?

Тут вся загвоздка в том , как первоначально звучало это имя у той христианской святой , и какова была национальная принадлежность этой святой . Согласно церковной версии (житие) , святая Ксения жила в Y веке , была дочерью римского сенатора и с рождения носила имя Евсевия , но , устремившись к Богу , покинула отчий дом и обосновалась в Милассе (Малая Азия) , где после сменила имя на Ксения . Y-й век это начальный период христианской истории , когда новая вера ещё только-только отпочковалась от иудаизма . Неслучайно историки называют этот период иудеохристианством . И его активисты были в подавляющем большинстве диаспорные евреи , а эпицентром распространения христианского учения была Малая Азия . И имена эти первые святомученики носили еврейские . Это уже потом римско-византийские житописцы переделали их имена на греческий лад ; жития тоже подправляли . Ну , судите сами : как среди апостолов Христа могли оказаться «греки» Андрей , Пётр и Филипп , если Христос напрямую заявлял о своей миссии : «Я пришёл к заблудшим овцам стада Израилева .» ; кроме того , 12-ть апостолов символизируют 12-ть израилевых колен , и греческие имена в числе этих 12-ти совершенно неуместны . Здесь несомненно присутствует переделка имен по созвучию с еврейских на греческие . Имя Андрей в действительности у этого апостола зучало как Хендре/Хендрик ; Пётр это в оригинале Патруш (есть и фамилии Петрашевский , Патрушев) ; про имя Филипп точно не знаю , но замечу , что наяду с фамилией Филипенко есть и фамилия Пилипенко , а ивритная буква пей

פ может читаться и как Ф , и как П , . Теперь перейдём к святой Ксении . Её первое имя — Евсевия . Евсевий по хрестоматийной версии от греческого «
благочестивый
» . В действительности за именем святого Евсевия (обезглавлен в Никодимии в 303 году) скрывается еврейское имя Йешива . И своё второе имя святая Ксения носила тоже еврейское , типа Екшне или Окшен (фамилия Аксёнов) , которое потом христианские житописцы переделали на греческий лад , — «гостья» , «чужая» . Теперь возьмём имя Оксана , то бишь , Ксения по-украински . На Украине еврейское влияние было куда сильнее , чем в России . Поэтому украинская Оксана делалась не с общецерковной Ксении , а с исходного ивритного варианта Екшне/Окшен
. То же самое с именем Афанасий , которое на Украине звучит как Панас : та же буква пей פ с двойным звучанием Ф и П , — украинцы предпочли исходный еврейский вариант , а не грекоподобную каноническую переделку . А вот другое характерное украинское имя — Остап (среди гетманов Зап.Сечи с пол-дюжины Остапов) . Распространена версия , что это украинский вариант имени Степан/Стефан . Я , однако , считаю , что здесь соответствие с именем Астафий ,ошибочно считающемся упрощённой формой от Евстафий (фамилия Астафьев достаточно распространена ) . И тут вариация Ф и П выдает еврейское происхождение имени . В мусульманском варианте это имя звучит как Мустафа (мусульмане добавили букву М ). А вот интересное украинское имя Хома , — помните Хому Философа из гоголевского «Вия» ? Это не есть украинский вариант имени Фома/Томас , — мусульманское соответствие этому имени звучит как Туман (фамилия Туманов) . Хома (фамиия Хоменко) это самостоятельное еврейское имя , которому соответствует мусульманское имя Гумар/Омар , а также фамилии типа Комаровский , Комарин , Комарихин .

Как ласково называть оксану

Уменьшительно-ласкательные имена: Ксенюшка, Ксюша, Ксенька, Ксеня, Ксюшенька, Ксанка, Окся, Ксанчик, Оська, Ксюнчик, Ксюшка, Ксана, Оксанчик, Ксения, Аканя, Оксана, Оксик, Ксюха.

Синонимы имени Оксана:

Оксана, Аксенья, Сенья, Аксинья, Оксенья, Ксения, Оксинья.

Другие формы и варианты имени: Ксюша, Ксюня, Оксанка, Ксана, Сюня, Ксюра, Ксюта, Сана.

Происхождение имени: Имя греческого происхождения, украинская разговорная форма имени Ксения. В переводе с греческого обозначает иностранка, странница. Есть два варианта происхождения от слов «ксениа» – гостеприимство или «ксенос» – чужой, чужеземный.

Есть несколько мнений, но в основном они все сводятся к тому, что имена Оксана, Ксения и Аксинья являются как производными друг друга, так и совершенно разными именами.

Общая информация:

В детстве Оксана является доброй и послушной девочкой. Она радует родителей своим поведением и успехами. Ей нравится играть в куклы, общаться с такими же маленькими подругами. Часто болеет, обладая слабым здоровьем.

В школьном возрасте она неплохо учится, обладает старательность, трудолюбием. При этом больше всего внимания она уделяет тем вещам и областям знания – какие ей интересны. Если объект изучения не входит в поле её увлечений – ждать самоотдачи не следует.

Взрослая Оксана основательный человек. Обладает терпением и с ответственностью относится к своим обязанностям. Она экономна и расчетлива. В её решениях отговорить не получиться, она однозначно поступит по своему. Главное для неё – добиться своей цели и не важно каким способом. Для этого она может манипулировать людьми.

Оксана любит детей. Может к примеру, целый день провести с ребенком выполняя домашнюю работу, проявляя при этом незаурядное терпение. Поэтому такие люди часто работают воспитателями, учителями, социальными или медицинскими работниками.

На семейном фронте она только в более зрелом возрасте сможет найти себе вторую половинку. Но зато это будет удачный спутник жизни и семейные отношения сложатся идеально.

По характеру этот человек является оптимистом, призывающим всех окружающих к исполнению требуемых задач и идей. Является трудолюбивой как на работе так и дома.

Именины: 6 февраля (24 января) – Ксения Миласская, диаконисса.

6 февраля (24) января – Ксения Петербургская, Христа ради юродивая.

Содержание статьи

  • Какие ласковые формы у имени Ксения
  • Что означают ласковые прозвища
  • Значение имени Ксения для девочки: жизненный путь

В русском языке принято образовывать ласковые уменьшительные имена от «полного», официального имени, которое значится в документах. Существует несколько вполне традиционных способов образования таких имен, но в результате получается довольно большой и разнообразный список, из которого родители, родственники и просто окружающие люди могут выбрать «домашнее» неофициальное имя для малышки на свой вкус.

Варианты имени Ксения, образованные традиционными способами

Можно пойти самым легким путем: образовывать имена, взяв за основу часть имени «Ксен-» и добавляя к ней традиционные уменьшительно-ласкательные суффиксы. Получиться может следующее: Ксеничка, Ксенечка, Ксеночка, Ксеньчик, Ксеня, Ксеньша (как вариант – Ксеша), Ксенёк, Ксенька.

Первое и наиболее распространенное ласковое имя, которым привычно называют Ксению, конечно же, Ксюша. Это имя можно сделать более нежным, добавив к нему суффикс: Ксюшенька. Но от части имени «Ксю-» также можно образовать массу интересных вариантов: Ксюня, Ксюра, Ксюта, Ксюнечка, Ксюточка, Ксюра, Ксюрочка, Ксюкся или просто Ксю. А можно и Ксюня-Кисюня, если нравится.

От формы «Ксю» также можно «отбросить» начальную букву и получить интересные варианты, начинающиеся на «Сю-»: Сюта, Сюня, Сюнечка, Сютушка, Сюточка, Сюшенька, Сюшечка.

А можно еще взять за основу и часть «Кс-», добавляя к ней всевозможные словообразующие и формообразующие элементы: Ксана, Ксаночка.

От последнего варианта образуется корень «Сан-», и его также можно использовать для образования новых ласковых имен: Сана, Саня, Санечка, Санек, Санушка, Санка, Саночка.

Можно отбросить первую букву имени и образовывать новые ласковые имена от части имени «Сен-». В результате получаются не слишком распространенные, но также имеющие право на существование варианты: Сеня, Сенюшка, Сенечка, Сенюра, Сенюруша, Сенюшка, СЕничка и даже СенИчка (или даже Синичка)!

Варианты имени Ксения, образованные от «народных форм имени

Не лишним будет вспомнить, что от имени Ксения образованы две «народных» формы: Оксана (украинский вариант) и Аксинья (русский вариант). А значит, можно смело называть Ксению как самими этими именами, так и их вариантами.

Так, от имени Оксана образуем формы Оксаночка, Оксанушка, Оксанка, Осканчик, Окса и др. А от имени Аксинья можно «произвести» такие ласкательные имена, как Аксиньюшка, Аксюта, Аксёна, Аксюня, Акся, Аксюша и даже Ася.

Проявите фантазию

Любители называть своих чад на «иностранный» манер также могут найти варианты, звучащие приятно для их слуха и способные, хоть и с натяжкой, считаться вариантом имени Ксения. Так, можно именовать Ксению Окси или Рокси.

Некоторые любители оригинальных и немного шутливых имен могут называть Ксению Ксюшенция, Ксюкенция, Ксюкс и т.п. Возможно, кому-то такие имена не покажутся слишком ласковыми, но с тем, что они звучат весело и задорно нельзя не согласиться.

Конечно, это далеко не полный список ласкательных вариантов для имени Ксения. При желании можно проявить фантазию и придумать что-то свое, совершенно оригинальное.

Как вам имя? По вашему оно достаточно редкое, как можно зват ьв уменьшительно-ласательном варианте, кроме Оксаночка?

Как вам имя? По вашему оно достаточно редкое, как можно зват ьв уменьшительно-ласательном варианте, кроме Оксаночка?

норм, украинское Ксения

знаю двух Оксан, простые, общительные девчонки

Оксанка, Окси, Ксана, больше не знаю))

Имя, конечно, препаршивое на редкость.

Оксана – мое любимое имя. всегда завидовала тем кого так зовут.

Имя, конечно, препаршивое на редкость.

Точно. И еще – Олеся.

Но почему? я сама не знаю, и никто не объяснил, наверное никто не знает в точности. Только ли из-за украинской самобытности? хотя может быть. все русское, принимающее искаженные формы вызывает видимо неприязнь, в отличие от всего нерусского, к чему мы относимся с уважением или равнодушно.

Ксе́ния (др.-греч. ξενία сущ. ?гостеприимство?, прил. ?гостеприимная?, ?странница?, ?чужестранка?, ?гостья?, ?чужая?[1]) ? женское личное имя, распространённое преимущественно в России и Греции.

Производные имени, ставшие самостоятельными именами: Оксана, Аксинья.

Я живу в Греции и по-приезду сюда 20 лет назад стала представляться Ксенией, так как и на Родине некоторые называли меня именно так, в особенности подруги, теперь это имя за мной укрепилось уже, для всех я Ксения, но когда узнают, что по паспорту я Оксана, недоумевают зачем я изменила такое красивое имя (случалось это много раз и с разными людьми).

противное имя, на мой взгляд

я Олеся, но почемуто часто путают и называют Оксаной. бесит, хотя оба имени не нравятся

Глупости. Сама знаю человека у которого в паспорте написано КАТЕРИНА!

Пожалуйста,взгляните на досуге. Я сама Екатерина и впервые слышу,что имена Катерина и Екатерина разные. http://horo.mail.ru/namesecret/ekaterina/

Если у одного человека в паспорте написано Екатерина,а другого Катерина- это не значит,что это разные имена. Все зависит от того, в какой форме человек предпочитает видеть свое имя,ну или его родители. Если поставить вопрос по-другому: то как Вы будете называть Катерину? Екатерина- Катя. А Катерину как? Тоже Катя? Ну так это же разные имена? Не так ли? Тогда почему обеих мы будем называть Катя? Вот Вам и ответ на поставленный вопрос.

гыыыы. вставлю свои 5 копеек!?Юлия и Юлиана-это разные имена?

Точно. И еще – Олеся.

Оксанами и в хохляндии уже сейчас девочек не называют.Считается не модным, затасканным, колхозным. Ещё дразнятся ,,Оксана-*** драна,,

хохляндия. колхозное имя. позитивом и добротой от вас веет. выражаетесь как школьница из неблагополучного района

Какое совпадение: сегодня вспоминала свою подругу детства,которая крутила песню имени себя- имя Оксана,Оксана,кажется группа «Пламя».Открыла Вумен,а тут эта тема.Противная она девчонка. и имя у неё такое же!

Как вам имя? По вашему оно достаточно редкое, как можно зват ьв уменьшительно-ласательном варианте, кроме Оксаночка?

Ксюшенька. я, так подругу называю, а ее Оксаной завут! Мне нравиться это имя, хотя многим кажеться, что оно на слух грубовато и резковато! но, мне так не кажеться совсем! скорей всего грубое имя Кристина.

Мне тоже имя Оксана кажется неприятным. Но недавно из книги про имена узнала, что сочетание букв «кса» и «кс» является оберегом у славян. Теперь по-другому смотрю на имена Александр – Александра, Алексей, Оксана, Ксения и др. В школе была одноклассница Оксана, она своего имени стеснялась. Все звали её Ксюня. А сейчас на работе она Оксана Алексеевна, и коллеги зовут её «наша Кис-Киса» Ей очень нравится. Я тоже прошу меня называть с отчеством, т.к. Александровна.

На слух отвратное. Сразу представляется деревенская хохляцкая деваха. Форма Ксюха-не лучше ,представляется подруга подруга из девяностых в лосинах и с начесом.Подруга братка. Имя было популярно в конце 70-х, начале 80-х. И пусть в прошлом и остается. СССР-овское имя времен дружбы народов.

Ксения и Оксана – разные имена. Имя Ксения нравится, Оксана – нет.

Заметила интересную особенность: Оксаны часто представляются Ксюшами и не любят, когда их зовут иначе. Однако от Ксении никогда не услышишь, чтобы она назвала себя Оксаной.

Я например Оксана,и мне своё имя нравиться,ведь например оно не такое частое,как например Юля, Настя. Может Вам еще мое свидетельство о рождении показать,чтоб вы убедились,что Оксана и Ксения это два разных имени.Имя Ксюха я не люблю, потому что к нему есть такая поговорка Ксюха-**юха(думаю поняли,носителям этого имени не обижаться).

Оксаны тоже не любят когда их Ксюшами называют Оксана более высокомерное имя а Ксюшка проще особенно Ксюха поэтому кому как

Меня саму зовут Оксана .Мне это имя нравится . Потому что имя сильное и красивое. Некоторые называют Ксюшей мне это не нравится. Потому что имя слишком мягкое какой то.

Оксана – замечательное имя!Меня так зовут, всегда гордилась своим именем.

Ксюша это сокращение для трёх имён – Оксана, Ксения и Аксинья так как раньше все эти три имени были одним и тем же и какое имя где чаще употребляется зависело от региона.

Оксану можно назвать уменьшительно-ласково Оксюня, Оксюта, Ксюша.

меня зовут Оксана но меня Ксюшей зовут тоже име это и не редкое и не частое но крестили меня Ксенией

Не люблю свое имя, нас 4 Оксаны в классе было, плюс имя холодное «не вкусное». Всегда при знакомстве стесняюсь произносить. Называют меня и окс и оксик и ксю и ксюха, ксюшенция,оксиджен, ксанко,ксанка итд.оксаной мама называет тока.сейчас имя редкое,факт.

Как по мне, то хуже имени и не найти. ОКСАНА – и сразу представляется ***, сельская жлобиха. Да и слух режет. Фу.

С детства мне имя Оксана не нравилось, никто не мог его запомнить при знакомстве. Домашние и друзья называли Ксюшей. Оксана мне представлялось как нечто холодное и гордое. А Ксюша – мягкое, доброе, детское, непоседливое. В 20 лет наконец-то сменила Оксану на долгожданную Ксюху.

Мне лично имя нравится .даже рассматривала ,как вариант для дочери.

знаю нескольких Оксан и Ксюш.
Одна Оксанка Позитивная,своя в любой компании ,приятная и общительная.Вторая полная противоположность:необoснованно высокомерная всезнайка,с чужим мнением не считается,заносчива.с неприязнью вспоминаю ее ироническую ухмылку.причем я бы понимала если-бы образ жизни соответствовал ее поведению .так нет же! живет убого ,неряшлива,но какое о себе самомнение.

А вот обе мои знакомые Ксюши умницы.одна правда немного закомплексованна,но это скорее всего из-за воспитания.зато упорные и целеустремленные.

секс с собаками ,двойное проникновение,аналингус кунилингус, доггистайл,минет,петинг,групповой секс, кремпай, садомаза, стандарт 15000 тр,на всю ночь 24000 тр, на остальные услуги цена договорная,пишите в личку страница -https://vk.com/id17805085,зовут Ксения. не стесняемся ,подарки принимаю!

секс с собаками ,двойное проникновение,аналингус кунилингус, доггистайл,минет,петинг,групповой секс, кремпай, садомаза, стандарт 15000 тр,на всю ночь 24000 тр, на остальные услуги цена договорная,пишите в личку страница -https://vk.com/id17805085,зовут Ксения. не стесняемся ,подарки принимаю! Г ОМСК

хохляндия. колхозное имя. позитивом и добротой от вас веет. выражаетесь как школьница из неблагополучного района

Интересно, какое твоё имя? Добрая, русская душа?

Как по мне, то хуже имени и не найти. ОКСАНА – и сразу представляется *****, сельская жлобиха. Да и слух режет. Фу.

Помню, у моей соседки собачка дворовая была, Дианка, ну и злющая была *****!)))

Как вам имя? По вашему оно достаточно редкое, как можно зват ьв уменьшительно-ласательном варианте, кроме Оксаночка?

Окся, слыхала и такую форму.

Райханочка, старайся относиться к миру с добром в душе, уничтожать следует только вонючие помойки, алконафтов, педофилов, геронтофилов и т.д.
Вспоминай ММ с теплом, себе хуже своей местью делаешь; хронические болезни не уйдут, будет еще хуже тебе, вдобавок тебе сейчас желают плохого. к тому же ты лишишься добрых пожеланий доброжелателя, Будет тебе скоро плохо. постарайся справится с горячими эмоцииями, любовными страданиями. месть всем и вся вернется к тебе: кожа еще больше истончится и восковой оттенок заставит тебя испугаться. это болезнь серьезная- не красота

мне имя не очень.Была знакомая Оксана.Гонору было,на пятерых,а в сущности обычный человек ,в жизни не добившийся ни чего.Зато ведет себя высокомерно и по-хамски.эдакая «царица»,Трон -Обшарпанное кресло,дворец-***** квартира в панельном доме.,с лакеем-мужем,придворным -братом и двумя детьми,ах да еще и мать старушка .ей нечего не стоит оскорбить ,даже мало знакомого человека.Посмешище да и только.

Просить деньги у мамы?

Как бы вы поняли это?

Гдн при беременности

Бросила курить ,поправилась на 7 кг

Лайки, прошу не ставить,манипуляция .

Как вам имя? По вашему оно достаточно редкое, как можно зват ьв уменьшительно-ласательном варианте, кроме Оксаночка?

Оксанка супер имя

Имя, конечно, препаршивое на редкость.

А тебя как зовут может Леся Катька Машка Дашка Элька Юлька Марьяна Полька Сонька Лизка

Оксана – это Оксана! А Ксюша – это Ксения! Разные имена. как Катерина и Екатерина

Я Оксана и мне очень нравится мое имя) Как по мне, по сравнению с наташками, ленками, катьками, таньками, дашками – ОКСАНА звучит более благородно и красиво, имя самодостаточное и полное. И не исковеркаешь никак, так же как и Марина. Оксанка-Маринка – красивые имена. А вы наташки-ленки не завидуйте)

что то, что другое – одни и те же имена. Не тупите

Тупишь тут только ты .

Родители хотели по другому назвать, а бабуля настояла на «Оксана»

Родители хотели назвать Дианой бабушка настоял на Оксане

вообще имя не нравится. Одно из самых неприятных. Ксения и Оксана это разные имена. Уж лучше Ксения.

Это формы имени
Оксана
Ксюша
Ксения
Роксана
И т.д
Бабушка настоял а на таком имёни но больше конечно нравится когда называют Ксюша Ксюха

Я лет до 16 хотела сменить имя на Ксения. И все меня знали как Ксюшу. Но начались проблемы с оформлением документов.

Имя Оксана не считаю редким.

Меня чаще называют – Ксюня(ечка) и Окс(и).

Всю свою жизнь спорю со всеми по той же проблематике «Оксана-Ксения-Аксинья».

Меня вообще Оксфорд знакомые называют либо Окси 👌🏼

Практично ли?

Пластический хирург!Рекомендации!

Недоволен моей внешностью

Патчи

Конкурс красоты

От куда у малолеток деньги на люкс ?

Патчи

Невысокий рост

Почему возрастные считают, что если они.

Пластический хирург!Рекомендации!

Пользователь сайта Woman.ru понимает и принимает, что он несет полную ответственность за все материалы, частично или полностью опубликованные с помощью сервиса Woman.ru. Пользователь сайта Woman.ru гарантирует, что размещение представленных им материалов не нарушает права третьих лиц (включая, но не ограничиваясь авторскими правами), не наносит ущерба их чести и достоинству.

Пользователь сайта Woman.ru, отправляя материалы, тем самым заинтересован в их публикации на сайте и выражает свое согласие на их дальнейшее использование владельцами сайта Woman. ru. Все материалы сайта Woman.ru, независимо от формы и даты размещения на сайте, могут быть использованы только с согласия владельцев сайта.

Использование и перепечатка печатных материалов сайта woman.ru возможно только с активной ссылкой на ресурс. Использование фотоматериалов разрешено только с письменного согласия администрации сайта.

Размещение объектов интеллектуальной собственности (фото, видео, литературные произведения, товарные знаки и т.д.) на сайте woman.ru разрешено только лицам, имеющим все необходимые права для такого размещения.

Copyright (с) 2016-2020 ООО «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Сетевое издание «WOMAN.RU» (Женщина.РУ)

Свидетельство о регистрации СМИ ЭЛ №ФС77-65950, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 10 июня 2016 года. 16+

Учредитель: Общество с ограниченной ответственностью «Хёрст Шкулёв Паблишинг»

Главный редактор: Воронова Ю. В.

Контактные данные редакции для государственных органов (в том числе, для Роскомнадзора):

Оксана Самойлова рассказала, что друзья называют ее другим именем

10:51, 14.09.2020

Модель призналась, что для узкого круга людей она — Ксения.

Поделиться | Понравилось

Оксана Самойлова последние два дня отвечает на вопросы интернет-пользователей в своем микроблоге в Instagram. Такой опцией она воспользовалась впервые после громкого скандала в ее семье. Супруга Джигана в рамках общения с аудиторией рассказала, что после последней поездки в Майами у нее психологическая травма, и она в ближайшее время точно туда не вернется. Именно там ее супруг начал странно себя вести, употреблять много алкоголя и наркотические средства. Кроме того, после этой поездки муж и жена едва не развелись.

Рассказала Оксана и о том, как называют ее близкие друзья. Подписчики поинтересовались, зовет ли ее кто-нибудь Ксюшей, ведь многие считают, что Оксан можно так называть. «Дома из родных меня никто не называет Оксаной (друзья близкие тоже Ксю называют)) Но так можно только близкому окружению)) это мое домашнее имя)))» — призналась Самойлова (орфография и пунктуация автора даны без изменений. — Прим. ред.).

Оксана Самойлова рассказала, каким именем ее называют близкие друзья

Стоит отметить, что Оксана Самойлова старается быть честной со своими подписчиками. Например, она признавалась, что примерно через десять лет перестанет скрывать, что на самом деле произошло в Майами. Когда все события останутся в далеком прошлом, бизнесвумен сможет признаться, что случилось между ней и Джиганом. Кроме того, она подчеркнула, что собирается в будущем сделать какую-нибудь пластическую операцию. А в ближайшее время переделает себе грудь, так как после кормления троих детей молочные железы потеряли былую форму.

Напомним, что внешность Оксаны всегда с особенным интересном обсуждают не только фанаты, но еще и журналисты. Например, после того, как Самойлова родила четвертого ребенка в этом году, она смогла быстро прийти в форму. Уже через две недели у нее не было послеродового живота. Ида Галич даже называла Оксану «ведьмой», ведь ей потребовалось куда больше времени и сил привести себя в порядок после первых родов.

Сейчас Самойлова тщательно следит за своей фигурой. Она регулярно посещает спортивный зал. При этом супруга Джигана призналась, что ей надо есть много углеводов, иначе она будет слишком худой. Сейчас ее цель — весить 63 килограмма при росте почти 180 сантиметров. В том случае, если ее вес равен 61 килограмму, она все равно выглядит слишком худой.

Оксана Самойлова покрасила волосы в розовый цвет

Добавим, что Самойлова не боится экспериментировать с внешностью. На протяжении нескольких лет Оксана примеряла парики с розовыми волосами, а на прошлой неделе наконец решилась покрасить свои волосы в этот цвет. Так, модель в пятницу призналась, что исполнила свою давнюю мечту и поделилась результатом в своем микроблоге в Instagram. По словам многодетной мамы, она всегда считала себя слишком взрослой для подобных цветов волос, поэтому боялась ярких оттенков.

Читайте также:

32-летняя Оксана Самойлова собралась делать новую пластическую операцию

Оксана Самойлова рассказала, как выбирала имя для сына

Оксана Самойлова сняла на видео реакцию дочерей на свои розовые волосы

✅ Как можно называть Ксюшу по другому: Ксения на латинском языке

Содержание

  • 1 Как можно называть Ксюшу по другому: Ксения на латинском языке
    • 1.1 Какие ласковые формы у имени Ксения
    • 1.2 Содержание статьи
    • 1.3 Варианты имени Ксения, образованные традиционными способами
    • 1.4 Варианты имени Ксения, образованные от «народных форм имени
    • 1.5 Проявите фантазию
    • 1.6 Оксана по другому как
    • 1.7 Как пишется имя Ксения на английском языке, аналог имени в Англии и США
    • 1.8 Как написать имя Ксения на английском – основные варианты
    • 1.9 Сокращенные формы женского имени Ксения на английском
    • 1.10 Значение имени Оксана
    • 1.11 Толкование имени: Оксана
    • 1.12 Ксюша: полное имя Ксения или Оксана?
    • 1.13 Как можно назвать Ксюшу другим именем?
    • 1.14 Женское имя Ксения, Оксана: краткая, уменьшительно-ласкательная, сокращенная форма
    • 1.15 Женское имя Ксения, Оксана: украинская, немецкая, японская форма имени, на латыни
    • 1.16 Как написать по-английски имя Ксения?
    • 1. 17 Имя Ксения
    • 1.18 Значение и происхождение имени Ксения

Какие ласковые формы у имени Ксения

Содержание статьи

  • Какие ласковые формы у имени Ксения
  • Что означают ласковые прозвища
  • Значение имени Ксения для девочки: жизненный путь

В русском языке принято образовывать ласковые уменьшительные имена от «полного», официального имени, которое значится в документах. Существует несколько вполне традиционных способов образования таких имен, но в результате получается довольно большой и разнообразный список, из которого родители, родственники и просто окружающие люди могут выбрать «домашнее» неофициальное имя для малышки на свой вкус.

Варианты имени Ксения, образованные традиционными способами

Можно пойти самым легким путем: образовывать имена, взяв за основу часть имени «Ксен-» и добавляя к ней традиционные уменьшительно-ласкательные суффиксы. Получиться может следующее: Ксеничка, Ксенечка, Ксеночка, Ксеньчик, Ксеня, Ксеньша (как вариант – Ксеша), Ксенёк, Ксенька.

Первое и наиболее распространенное ласковое имя, которым привычно называют Ксению, конечно же, Ксюша. Это имя можно сделать более нежным, добавив к нему суффикс: Ксюшенька. Но от части имени «Ксю-» также можно образовать массу интересных вариантов: Ксюня, Ксюра, Ксюта, Ксюнечка, Ксюточка, Ксюра, Ксюрочка, Ксюкся или просто Ксю. А можно и Ксюня-Кисюня, если нравится.

От формы «Ксю» также можно «отбросить» начальную букву и получить интересные варианты, начинающиеся на «Сю-»: Сюта, Сюня, Сюнечка, Сютушка, Сюточка, Сюшенька, Сюшечка.

А можно еще взять за основу и часть «Кс-», добавляя к ней всевозможные словообразующие и формообразующие элементы: Ксана, Ксаночка.

От последнего варианта образуется корень «Сан-», и его также можно использовать для образования новых ласковых имен: Сана, Саня, Санечка, Санек, Санушка, Санка, Саночка.

Можно отбросить первую букву имени и образовывать новые ласковые имена от части имени «Сен-». В результате получаются не слишком распространенные, но также имеющие право на существование варианты: Сеня, Сенюшка, Сенечка, Сенюра, Сенюруша, Сенюшка, СЕничка и даже СенИчка (или даже Синичка)!

Варианты имени Ксения, образованные от «народных форм имени

Не лишним будет вспомнить, что от имени Ксения образованы две «народных» формы: Оксана (украинский вариант) и Аксинья (русский вариант). А значит, можно смело называть Ксению как самими этими именами, так и их вариантами.

Так, от имени Оксана образуем формы Оксаночка, Оксанушка, Оксанка, Осканчик, Окса и др. А от имени Аксинья можно «произвести» такие ласкательные имена, как Аксиньюшка, Аксюта, Аксёна, Аксюня, Акся, Аксюша и даже Ася.

Проявите фантазию

Любители называть своих чад на «иностранный» манер также могут найти варианты, звучащие приятно для их слуха и способные, хоть и с натяжкой, считаться вариантом имени Ксения. Так, можно именовать Ксению Окси или Рокси.

Некоторые любители оригинальных и немного шутливых имен могут называть Ксению Ксюшенция, Ксюкенция, Ксюкс и т.п. Возможно, кому-то такие имена не покажутся слишком ласковыми, но с тем, что они звучат весело и задорно нельзя не согласиться.

Конечно, это далеко не полный список ласкательных вариантов для имени Ксения. При желании можно проявить фантазию и придумать что-то свое, совершенно оригинальное.

Оксана по другому как

Как пишется имя Ксения на английском языке, аналог имени в Англии и США

Нельзя сказать, что перевести русское имя на английский – это непосильная задача. Однако, в этом деле есть любопытные нюансы, которые обязательно следует учесть, если вы собираетесь по-настоящему «влиться» в англоязычную среду. Вот, например, женское имя Ксения на английском пишут несколькими вариантами, но официально признанным считается лишь один из них. Какой конкретно? Расскажем в сегодняшней статье, из которой вы кстати также узнаете, как писать в письме имя Ксюша по-английски и ласково обращаться к девушке, называя ее на английском Ксюшенька, Ксюшка, Ксенька и т. п. Итак, приступаем к изучению вопроса!

Как написать имя Ксения на английском – основные варианты

Начнем с небольшого отступления. Дело в том, что для русскоязычного человека зачастую написание слов латинскими буквами уже равносильно английскому переводу. Конечно, это не совсем верное понимание, ведь эти методы предназначены для достижения разных задач. И чтобы понять эти различия, разберем оба способа по отдельности.

Метод транслитерации имен

Транслитерация (написание русских слов буквами латинского алфавита) помогает иностранцам легче прочесть и произнести непривычные им российские имена. Причем в таком случае, имя Ксения по-английски может писаться разными способами. Например, до недавнего времени очень распространен был вариант транслитерации KSENIYA. Как видно, кириллические буквы передали схожими латинскими, только для обозначения русского «Я» потребовалось создать буквосочетание YA.

Собственно, в передаче нашего звука «я» и кроется вся проблема. Но здесь еще играет большое значение то, что перед этим звуком идет смягчающий «и». Многие люди берут во внимание этот факт, из-за чего в некоторых случаях имя Ксения на английском языке пишется просто с окончанием A – KSENIA. Как видно, у этого примера, в отличие от предыдущего, нет дополнительного смягчения. И если произнести вслух обе версии написания, то получится сравнение такого плана:

В принципе, и тот, и другой вариант звучат приемлемо, и выбирать можно любое понравившееся письменное обозначение. Но все же, если говорить о том, как правильно написать женское имя Ксения по-английски, то стоит упомянуть о стандартах транслитерации. Такие существуют, причем как международные, так и внутригосударственные. Отметим, что до недавнего времени в России преимущественно использовались собственные стандарты, но постепенно произошло их полное слияние с международными нормами. И теперь российские имена транслитерируют максимально приближенно к иностранному звучанию.

Так что на вопрос о том, как пишется имя Ксения на английском в заграничный паспорт, существует лишь один ответ – согласно принятому Федеральной Миграционной Службой стандарту. И выглядит стандартный вариант транслитерации этого русского женского имени следующим образом:

Обратите внимание на окончание, состоящее из трех гласных звуков подряд. Это не случайное сдвоенное i, а принятая для транслитерации фонетическая система. Так, русский звук «и» передается латинской «i», а следующий за ним русский «я» обозначен буквосочетанием «ia», от этого и получается так много гласных подряд. Но зато этот метод позволяет с максимальной точностью передать русское произношение.

Сравните: Ксения — KSENIIA .

Таким образом, есть несколько способов написать латинскими или, если угодно, английскими буквами имя Ксения. Все опять же зависит от задач и ситуации: в общении можно использовать разные варианты написания, а вот при оформлении официальных документов лучше придерживать стандартизированного формата транслитерации.

Английский перевод имени Ксения

Второй способ представить себя обществу британцев или американцев – это подыскать подходящий аналог своего имени в английском языке. Вроде как Alex для Александра или Boris для Бориса. Если поискать в словарях и литературных источниках, как по-английски Ксения пишется и переводится, мы обнаружим в качестве аналога европейское имя Xenia. Оно имеет греческие корни, но впоследствии распространилось по всему миру, и в том числе часто используется в англоязычных странах (Соединенное Королевство, США).

Обратите внимание, что Xenia – именно перевод имени, а не транслитерация, поэтому в начале слова и используется традиционный для латинских языков X (кс).

Имя Xenia на Западе не принято изменять, соответственно, варианты Ксенька или Ксюша перевод на английский получить не могут. Однако, метод транслитерации для них никто не отменял, поэтому далее разберем, как пишется по-английски имя Ксюша и другие его уменьшительно-ласкательные варианты.

Сокращенные формы женского имени Ксения на английском

Итак, для сокращенных и ласкательных вариантов нам доступен лишь метод транслитерации. Зато сколько многообразия он в себя вмещает! Судите сами: лишь имя Ксюша на английском может писаться как Ksyusha, Ksiusha и даже Xiusha. А ведь можно еще таким же способом транслитерировать все возможные российские аналоги: Ксюшка (Ksyushka, Ksiushka), Ксенечка (Ksenechka), Ксюнюшка (Ksiuniushka, Ksyunyushka), Ксенька (Ksen’ka), Ксюлечка (Ksyulechka, Ksiulechka) и т.п. Даже простое, емкое, но такое родное Ксю, удастся легко написать на английском словами Ksyu, Ksiu или Xiu.

Так что по-английски пишется имя Ксюша (Ксения) самыми различными способами, главное, чтобы самой обладательнице этого имени такие обращения пришлись по нраву. И еще старайтесь в документах сохранять стандартное и единообразное написание. Хотя правила частенько меняются (как например ранее чаще писали Kseniya, а теперь Kseniia), все же нужно стараться отслеживать правильное написание своего имени. Тем более что любой гражданин в праве подать заявление с просьбой о внесении в документы имени с определенным написанием. Например, если прежде вам был выдан паспорт с именем Kseniya, то оформляя документ нового образца, вы вправе сохранить прежнее написание персональных данных.

Успехов и до новых встреч!

Значение имени Оксана

Уменьшительно-ласкательные имена: Ксенюшка, Ксюша, Ксенька, Ксеня, Ксюшенька, Ксанка, Окся, Ксанчик, Оська, Ксюнчик, Ксюшка, Ксана, Оксанчик, Ксения, Аканя, Оксана, Оксик, Ксюха.

Синонимы имени Оксана: Оксана, Аксенья, Сенья, Аксинья, Оксенья, Ксения, Оксинья.
Другие формы и варианты имени: Ксюша, Ксюня, Оксанка, Ксана, Сюня, Ксюра, Ксюта, Сана.


Тайны имени Оксана
Происхождение имени: Имя греческого происхождения, украинская разговорная форма имени Ксения. В переводе с греческого обозначает иностранка, странница. Есть два варианта происхождения от слов «ксениа» — гостеприимство или «ксенос» — чужой, чужеземный.
Есть несколько мнений, но в основном они все сводятся к тому, что имена Оксана, Ксения и Аксинья являются как производными друг друга, так и совершенно разными именами.
Общая информация: В детстве Оксана является доброй и послушной девочкой. Она радует родителей своим поведением и успехами. Ей нравится играть в куклы, общаться с такими же маленькими подругами. Часто болеет, обладая слабым здоровьем.
В школьном возрасте она неплохо учится, обладает старательность, трудолюбием. При этом больше всего внимания она уделяет тем вещам и областям знания — какие ей интересны. Если объект изучения не входит в поле её увлечений — ждать самоотдачи не следует.
Взрослая Оксана основательный человек. Обладает терпением и с ответственностью относится к своим обязанностям. Она экономна и расчетлива. В её решениях отговорить не получиться, она однозначно поступит по своему. Главное для неё — добиться своей цели и не важно каким способом. Для этого она может манипулировать людьми.
Оксана любит детей. Может к примеру, целый день провести с ребенком выполняя домашнюю работу, проявляя при этом незаурядное терпение. Поэтому такие люди часто работают воспитателями, учителями, социальными или медицинскими работниками.
На семейном фронте она только в более зрелом возрасте сможет найти себе вторую половинку. Но зато это будет удачный спутник жизни и семейные отношения сложатся идеально.
По характеру этот человек является оптимистом, призывающим всех окружающих к исполнению требуемых задач и идей. Является трудолюбивой как на работе так и дома.
Именины: 6 февраля (24 января) – Ксения Миласская, диаконисса.
6 февраля (24) января – Ксения Петербургская, Христа ради юродивая.
Совместимые имена: Кирилл, Виктор, Александр, Аркадий, Григорий.
Несовместимые имена: Игнат, Марк, Богдан, Петр, Степан.

Толкование имени: Оксана

Происхождение имени Оксана

Это имя является одной из форм имени Ксения, которое переводится как «чужестранка».

Кратко про имя Оксана: оптимизм, отзывчивость, гибкость, продуктивность.

Характер имени Оксана

Энергетика данного имени наполнена теплом и радостью. Оксана – человек, который навсегда сохраняет свежесть детского восприятия. Солнечная погода весной для нее достаточный повод для счастья, которым она умеет делиться с окружающими. У Оксаны необычайно доброе и чуткое сердце. Она сопереживает всему живому: животным, детям, людям. Близкие Оксаны знают, что к ней можно обратиться за помощью в любой момент. У нее подвижный, жадный к знаниям разум. Эта женщина постоянно выдумывает что-то новое и ее проекты обычно достигают успеха.

Оксане не хватает усидчивости. Все дела она привыкла выполнять буквально на лету, постоянно торопясь куда-то. В общении с другими Оксана часто пропускает сказанное мимо ушей. Ее стремление помогать людям может быть слишком навязчивым. Оксана мало времени посвящает своему личностному развитию. Она считает, что у нее нет никаких недостатков, а те, которые есть, скорее ее «изюминки».

Имя Оксана в любви и семье

Владелица этого имени крайне любвеобильна. Ей нужен постоянный приток новых ощущений в молодом возрасте, поэтому своих ухажеров она меняет часто. Однако со временем Оксана устает от такой жизни и начинает искать более стабильные отношения. Чтобы мужчина заинтересовал Оксану надолго, ему необходимо быть очень разносторонней личностью. Он должен любить путешествия, быть достаточно общительным. Немаловажна для Оксаны и его внешность. Она не из тех, кто считает, что мужчина должен быть немного красивее обезьяны.

Семейная жизнь у нее обычно складывается удачно. Главное, чтобы ее избранник не ограничивал Оксану в ее общении с друзьями и карьере. Также не стоит ждать, что она все вечера будет проводить за плитой. Зато в постели у Оксаны нет никаких проблем. Интимная жизнь с ней насыщенна острыми эмоциями и различными экспериментами.

Характеристика имени Оксана в карьере

Оксане подойдет любая работа, где будут нужны ее безупречный вкус и умение налаживать контакты с людьми. Из нее получится талантливый менеджер, переводчик, дизайнер. Она может открыть свою турфирму или салон красоты.

Гороскоп имени Оксана: как подобрать имя для девочки

Это имя подходит Тельцу с акцентированным Меркурием, Близнецам и Стрельцу с Венерой.

Совместимость имени Оксана

Хорошая пара получится с Игорем, Евгением, Григорием, Кириллом, Александром, Виктором, Аркадием. Брак с Богданом, Романом, Анатолием не оправдает надежд.

Полное имя и синонимы: Оксана, Аксинья, Ксения

Уменьшительное, ласкательное имя: Ксюша, Оксанка, Оксаночка, Ксанка, Ксана, Ксеня, Сана, Ксюта.

Из нашей статьи вы узнаете, какие существуют формы имени Ксения, Оксана.

Имя Ксения, Оксана пришло к нам из греческого языка. Означает оно «гостеприимная». Сегодня это имя очень часто встречается в России и у него есть очень много разных красивых и ласковых форм. Вот как раз о них мы и поговорим в нашей статье.

Ксюша: полное имя Ксения или Оксана?

Формы имени Ксения разнообразны, но часто возникает вопрос — как правильно назвать его полностью. Бытует мнение, что Оксана, Ксения и Аксинья являются почти одинаковыми именами. Отчасти верно, но было это раньше. На сегодняшний день, каждое из них употребляется как самостоятельное. Соответственно, Ксюшу в полном варианте можно назвать только Ксения и никак иначе.

Как можно назвать Ксюшу другим именем?

Хоть имена Оксана и Аксинья стали самостоятельными со временем, все равно их можно использовать. Так что формы имени Ксения позволяют называть ее именно так. Другие имена будут уже неуместны.

Женское имя Ксения, Оксана: краткая, уменьшительно-ласкательная, сокращенная форма

Формы имени Ксения поражают своим разнообразием, чего только стоит количество сокращенных форм:

Немало у имени Ксения и уменьшительно-ласкательных форм. Кстати, в них даже есть и те, что больше походят на имя Оксана.

Женское имя Ксения, Оксана: украинская, немецкая, японская форма имени, на латыни

Формы имени Ксения на разных языках имеют разное звучание. Прежде всего, давайте рассмотрим украинские варианты:

Имя Ксения на украинском

Имя Ксения известно уже очень давно и оно пользуется большой популярностью Все чаще люди стали интересоваться, как написать это имя на немецком языке. Ответ здесь очень прост. Если взять полную форму имени, то у нас получится Ksenija. А в сокращенном варианте Ксюша будет иметь написание как Ksjuscha.

Многих привлекают имена на японском языке, ведь иероглифы — это так красиво. Имя Ксюша на этом языке звучит как Хороми, а написание у него такое: 放浪美

Есть и формы написания на латинском языке, а точнее, латинскими буквами:

Ксения на латинском языке

Как написать по-английски имя Ксения?

Формы имени Ксения в английском языке пишутся достаточно просто, если знать особенности использования английского алфавита. Главное в этом деле, просто сочетать буквы, чтобы получилась нужная комбинация. К имени Ксения не требуется никаких дополнительных сочетаний. Но есть одна особенность. Дело в том, что буква Я будет меняться на А.

Получаем в итоге имя Ksenia. Этот вариант можно использовать в любых документах, для нанесения на банковских картах и так далее.

Имя Ксения

Уникальный код: 9146. Пол: female

Имя Ксения наоборот (ананим): Яинеск

Значение и происхождение имени Ксения

Существует несколько вариантов перевода для суперпопулярного имени Ксения:

1. Восточнославянское суперпопулярное имя, произошло от др.-греческого (ξένια) [xenia] перевод — «подношение, дар; ксений, подарки (гостю), угощение; гостеприимство, радушный прием; гостеприимная» . Славянский аналог — Гостёна.

2. Образовано от др.-греческого (ξένη) [kseni] и в переводе означает — «иностранка, чужеземка; чужая». Женская форма имени Ксений.

Православные Именины (День Ангела):
31 января — мученица Ксения.
6 февраля — преподобная Ксения Римлянка, в миру Евсевия и блаженная Ксения Петербургская, Христа ради юродивая.
26 августа — преподобная Ксения, в миру царица Ирина.

Производные: Аксина, Аксиния, Аксинья, Аксиня, Акся, Аксюня, Аксюта, Аксюха, Аксюша, Зения, Ксения, Ксеня, Ксенюша, Ксеша, Ксюня, Ксюра, Ксюта, Ксюша, Ксен, Сеня, Сюня итд.

Св. Ксения Петербургская.

(1719/1730 — начало 19 в.), блаженная, одна из самых почитаемых среди тех русских святых жен, которые приняли на себя подвиг юродства.
Потрясенная внезапной смертью мужа, придворного певчего А. Ф. Петрова, умершего без покаяния, Ксения отказалась от всего имущества, взяла имя мужа (прозывая себя отныне Андреем Федоровичем) и облачилась в его одежду и скиталась по Петербургу около 45 лет, никогда не принимая милостыни либо сразу передавая ее другим нищим. Получила среди верующих известность своим добротолюбием, даром прозорливости и странными, на первый взгляд, поступками, находившими затем свое подвижнически-религиозное оправдание. В частности, приняла ревностное участие в строительстве новой каменной церкви Смоленской Божьей Матери на Смоленском кладбище, — но тайком, поднося кирпичи на леса в ночное время.
Часовня, воздвигнутая к югу от этого храма на месте погребения Ксении (нынешнее здание часовни возведено в 1902), стало местом массовых молебнов, которые в постреволюционный период не раз разгонялись милицией. Блаженная (до этого местночтимая и внесенная в святцы Русской православной церковью за границей) причислена к лику святых на Поместном соборе 1988.

Источники:

http://www.kakprosto.ru/kak-874942-kakie-laskovye-formy-u-imeni-kseniya
http://izhsan.ru/oksana-po-drugomu-kak/
http://imya.com/name/9146/page15

Имя ксения что обозначает? — Астрология для начинающих от А до Я

Как ещё можно называть имя Ксения?

КсенияПроисхождениепредположительно от греч. xenia — гостеприимство или xenios — чужой, чужеземныйРодженскийПроизвод. формыКсеня, Ксена, Ксенюша, Сеня, Сенюра, Ксеша, Ксюня, Сюня, Ксюра, Ксюта, Ксюша, Аксиньюшка, Акся, Аксюня, Аксюта, Аксюха, Аксюша, АсяЕщё 2 строки

Какой камень подходит к имени Ксения?

Астрологическая символика имени Ксения

Камень-талисман – Сапфир и Халцедон.

Можно ли назвать Оксану Ксюшей?

Итак, начальное имя – Ксения, а от него «родились» Аксинья, Оксана, Ксюша. По этой же причине Ксению никогда не называют Оксаной.

Как можно ласково назвать девушку по имени Ксюша?

Можно ласково называть Ксюша, Оксюша. Ксаночка.

Как будет сокращенно Ксения?

Сокращенное имя Ксения

Ксюша, Ксюшка, Ксюта, Ксеня, Ксеша, Ксюня, Ксена, Сеня, Оксана, Аксинья, Аксюня, Аксюта, Аксюха.

Как по другому можно назвать Вику?

Виктория (имя)ВикторияЭтимологическое значение«победа»Мужское парное имяВикторДругие формыВикаПроизвод. формыВикторка, Викта, Виктуся, Вика, Викуша, Вита (Витя), Витуля, Витуся, Витуша (Витюша), Витяня (Витана), Вира, Тора (Торя), Тоша, Туся, Ви́чкаЕщё 4 строки

Какое мужское имя подходит к имени Ксения?

Совместимость Ксении с другими именами

  • Максимальная сила чувств: Аркадий, Арсений, Вадим, Всеволод, Изяслав, Иннокентий, Исаак, Ким, Пантелей, Родион, Эрик
  • Прочный брак: Авраам, Алексей, Давид, Емельян, Игнат, Ипполит, Климент, Максим, Михаил, Никифор, Павел, Прохор, Самуил, Сергей, Соломон, Тимофей, Фома, Эльдар

Какой камень подходит к имени Оксана?

Она хорошая хозяйка и хранительница семейного очага, поэтому ее имя означает «гостеприимная». Камни-помощники для Оксаны – цитрин и халцедон.

Что означает каждая буква имени Ксения?

По первой версии, имя Ксения в переводе с греческого «xenia» означает «гостеприимная». Также переводят от греческого «xenios» как «странница», «чужестранка», «гостья», «чужая».

Чем отличаются имена Ксения и Оксана?

В быту используется полное имя Ксения — греческого происхождения. «Ксенос» — иностранка. … Другие варианты этого имени – украинское Оксана (Ксана) и русское Аксинья. Уменьшительно-ласкательные варианты тоже возможны кому какие нравятся, лишь бы в корне «кс» было, не суть важно — это же разговорные, не официальные имена.

Как будет полное имя Оксана?

Имя Оксана в переводе, предположительно, с греческого означает «иностранка», «странница» (греческое слово «ксенос» — «чужой, чужеземный»). Также часто дают значение «гостеприимная». Имя Оксана – это украинская разговорная форма имени Ксения.

Как правильно пишется слово Ксения?

Как пишется имя Ксения в дательном падеже и почему? Женские имена на -ия имеют в дательном падеже окончание -и. Правильно: (кому?) Юлии, Наталии, Виктории, Марии, Лидии, Ксении и т.

Как можно ласково называть свою девушку?

Вот список «цветочных» слов, которыми получится ласково называть девушку:

  • Цветочек
  • Розочка
  • Колокольчик
  • Незабудка
  • Одуванчик
  • Фиалка
  • Анютины-Глазки (идеально для Ань)
  • Ромашечка

Как по другому можно назвать имя Аня?

Анна (имя)АннаПроисхождениееврейскоеДругие формыЭнн, Ханна, Анни, Энни, Ания, НанаПроизвод. формыАнночка (Аннечка), Аннушка, Аннуша, Аннуся (Аннюся), Аннюня, Нюня, Аня (Ана), Анюра, Нюра, Нюрася, Нюраха, Нюраша, Анюша (Ануша), Нюша, Анюта, Нюта, Ануся (Анюся), Нуся (Нюса), Аннета, Нета, АсяЕщё 2 строки

Красивые мусульманские имена для девочек : Мусульманские имена

Многие мусульманские родители задаются вопросом, как назвать своих детей, чтобы имя было красивым, подходящим, приятным на слух, — одним словом, чтобы в наречении им содержался бы «ихсан» — благодеяние по отношению к детям, которые являются аманатом, дарованным Аллахом, и который родители должны особенно тщательно беречь и охранять.

Если имена мальчиков могут быть любыми – и грубыми, и не особо красивыми, то от имен девочек требуется другое – женственность, нежность и красота, чтобы ее будущий муж наслаждался не только ее женственным характером, поведением, одеждой, украшениями, но и приятным, ласкающим слух, именем.

В доисламскую эпоху не все арабы любили своих детей, особенно дочерей, и их отношение к ним часто выражалось в том, как они их называли. Одних могли называть Багида – «ненавистная, презренная», а других – Джусама, «ночной кошмар».

С приходом ислама на просторах мусульманских земель распространились имена любимых и уважаемых для каждого мусульманина женщин: Марьям, Асия, Фатима, Хадиджа, Аиша, Зайнаб и другие имена сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم и прославленных в исламе женщин. Причиной же распространения имен, не имеющих исторической важности, стало их красивое звучание. И какими бы достоинствами не обладали в свое время женщины по имени Даъд, Тумадыр или Фурейъа, для многих мусульман более привлекательными казались непрославленные никем важным имена – Фарида, Фарах, Малика и т.д., ведь важно не то, кто носил имя, а то, как оно звучит в современном обществе, как к нему относятся окружающие, и, конечно, чтобы оно нравилось тому, кто называет ребенка, — как правило, отцу.

Среди самых популярных женских имен в арабском мире, которыми называли несколько десятилетий назад, можно назвать Амаль, Мона, Маналь, Ханан, Иман – мягко звучащие имена. В наши дни мода кардинально изменилась, и, как следствие, среди самых частых имен в Иордании, Саудии, Египте и некоторых других арабских странах, можно увидеть такие имена, как Ляян, Шахд, Джана, Разан и т.д. (см. официальную статистику по Иордании за прошлый год).

Конечно, не все родители, называя своих дочерей, преследуют целью подобрать для них красивое имя. Для многих из них гораздо важнее то, что это имя относится к исламской истории (см. Имена сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم) или что это имя их матери или других родственников или знакомых женского пола. Некоторые стремятся назвать дочерей строго, солидно, без намека на привлекательность и женственность. И, конечно, личный вкус всегда отличается у разных людей, и красота, в том числе имени, — вещь относительная.

Понятно, что то, что красиво для арабов, может не подойти неарабским народам. В любом случае хорошо, если мусульманское имя для девочки будет женственным, нежным и приятным для всех.

Ниже приводятся некоторые арабские имена, которые имеют приятное произношение и звучание. Большинство из них красиво и уместно смотрятся в арабских странах в наши дни среди молодого поколения мусульманок.

А

1.      Имя Аиша عائشة достигло большого распространения по всему исламскому миру, за исключением шиитских областей. Помимо любимой жены пророка صلى الله عليه وسلم это имя принадлежало всего восьмерым сподвижницам: Аише бинт Джарир бин Амр аль-Ансарии, Аише бинт Аби Суфьян бин аль-Харис аль-Ансарии, Аише бинт Шейбе бин Рабиа, Аише бинт Абдуррахман ан-Надрие, Аише бинт Умейр бин аль-Харис аль-Ансарие, Аише бинт Къудама аль-Джумахие, Аише бинт Муавии бин аль-Мугире (матери халифа Абдулмалика бин Марвана) и Аише бинт Саъд бин Аби Ваккас. По сравнению с другими именами (Зейнаб, Хинд, Фатима, Лейла и пр.) это немного. Но с распространением ислама это имя заняло лидирующие позиции среди женских имен мусульманок, и случилось это, по всей видимости, не только из-за высокого положения, занимаемого Аишей бинт Аби Бакр رضي الله عنهما в сердцах мусульман, но и из-за красивого, приятного звучания этого имени.

От корня عيش – «айн-я-шин», означающего «жизнь», образовываются и другие имена – Айяш عياش («живущий; долго живущий»), Яиш يعيش  («живет, будет жить») и Аиш عائش  («живущий»). В наше время эти имена почти не употребляются.

В разных странах это имя произносят и пишут по-разному: Айшат, Айша, Айше, Айшату и т.д. Правильным является его произношение с ударением на первый слог и удлинением алифа, идущего после «айн» — عــــائــشـــة Аиша.

2.      Алия عالية, «высокая, возвышенная, выдающаяся, высотная». Имя произносится с ударением на первый слог.

Одну из сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم звали аль-Алия бинт Забьян бин Амр бин Ауф бин Абд бин Аби Бакр аль-Килябия. Имя Алия علية, с ударением на второй слог, распространено меньше.

Алия бинт аль-Хусейн – иорданская принцесса, дочь короля аль-Хусейна бин Таляля от его первой жены Дины бинт Абдулхамид. В 1977 году она вышла замуж за Насера Васфи Мирзу и родила ему сына Хусейна. После развода с Мирзой она вышла замуж за Мухаммада ас-Салеха в 1988 и родила Таляля и Абдулхамида.

Принцесса Алия ат-Табаъ – жена Фейсала бин аль-Хусейна, сына предыдущего иорданского короля аль-Хусейна бин Таляля, родного брата нынешнего иорданского короля Абдуллы бин аль-Хусейна. Алия родила ему сына Умара и трех дочерей – Аю, Аишу и Сару. В 2008 году Фейсал с ней развелся.

3.      Амани أماني , «желания, мечты» (ударение на второй слог). Это частое имя для многих арабских стран, хотя его популярность сейчас идет на спад. Оно также является одним из часто используемых арабских имен в Америке (в 2009 году заняло 579-ое место среди женских имен).

4.      Амира أميرة , «принцесса, эмирка, княжна». Хотя женщина, названная Амирой, может быть простолюдинкой (как правило, настоящие амиры никогда этим именем не зовутся), в наречении этим именем может быть надежда на то, что обладательница этого имени будет «амирой» в переносном смысле, например, амирой по своему нраву, характеру, амирой среди других женщин ее круга и т.д.

5.      Амина أمينة , «верная, надежная, честная, благополучная; доверенная». Это одно из самых популярных женских мусульманских имен на уровне всей мусульманской уммы. Несмотря на то, что оно почти не использовалось арабами до ислама, с распространением истинной религии это имя завоевало лидирующие позиции во многих странах.

Во времена пророка обычно называли Амина آمنة – с ударением на первый слог и значением «находящаяся в безопасности, мирная; безопасная». Так звали мать пророка صلى الله عليه وسلم, одну из самых благородных женщин племени къурайш своего времени.

Для некоторых неарабских народов красивее и удобнее показалось сделать ударение не на первый, а на второй слог, и так ничем не примечательное имя Амина أمينة стало частым и любимым для многих людей. В наше время в большинстве арабских стран это имя используется редко и считается устаревшим, но это не умаляет его достоинств и не делает его хуже.

6.      Аниса أنيسة – «дружелюбная, ласковая, приветливая, подруга, собеседница» (ударение на второй слог. С ударением на первый слог слово будет значить «девушка» (незамужняя). Имя нескольких сподвижниц, распространившееся по многим неарабским странам. Даже в кафирских странах его можно встретить достаточно часто – в статистику США (1000 самых частых имен) оно впервые попало еще в 1967 г.

Имя «Аниса» часто встречается в древних исторических книгах. Аниса бинт Саълаба аль-Ансария была сподвижницей. Аниса бинт Аби Хабиба аль-Ансария принесла присягу пророку صلى الله عليه وسلم. Среди других сподвижниц можно упомянуть Анису бинт Хубейб аль-Ансарию, которая передавала хадисы от пророка صلى الله عليه وسلم; Анису бинт Рафеъ аль-Ансарию (принесла присягу пророку صلى الله عليه وسلم), Анису бинт Ругм аль-Ансарию, Анису бинт Саиду из бану Амр бин Ауф, Анису бинт Аби Тальха аль-Ансарию, Анису бинт Абдиллях аль-Ансарию, Анису бинт Ади аль-Ансарию, Анису бинт Ади аль-Къурашию, Анису бинт Урву аль-Ансарию и многих других. Анисой звали молочную сестру пророка صلى الله عليه وسلم, дочь его кормилицы Халимы ас-Саъдии.

Арабы часто использовали корень «алиф-нун-син» в своих именах. Однокоренные к Анисе имена – Унс أُنس  (женское), Анас أنس , Анис أنيس , Унейс أنيس , Унейса أُنيسة , Инас إيناس, Муънис مؤنس  и Муъниса مؤنسة .

7.      Асия آسية , «утешающая; лечащая» (ударение на первый слог). Имя одной из четырех наиболее совершенных в своей религии женщин – Асии бинт Музахим, жены Фиръауна.

Всевышний Аллах сказал:

وَضَرَبَ اللَّهُ مَثَلا لِّلَّذِينَ آمَنُوا اِمْرَأَةَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى الْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِ وَنَجِّنِى مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

«Аллах привел в качестве примера о верующих жену Фараона. Вот она сказала: «Господи! Спаси меня от Фараона и его деяний! Возведи для меня дом в Раю возле Тебя и спаси меня от несправедливых людей!» (сура «ат-Тахрим», 11).

Пророк صلى الله عليه وسلم сказал:

« أَفْضَلُ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ وَفَاطِمَةُ بِنْتُ مُحَمَّدٍ وَآسِيَةُ بِنْتُ مُزَاحِمٍ امْرَأَةُ فِرْعَوْنَ وَمَرْيَمُ ابْنَةُ عِمْرَانَ »

«Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Асия бинт Музахим, жена Фараона, и Марьям, дочь Имрана» (хадис привел имам Ахмад, № 2720).

Часто это имя пишут с «алифом» в конце – آسيا, и тогда оно выглядит так же, как название материка Азия.

Среди кафирских народов есть похожие имена – Ася у славян и Asia на западе, где так обычно называют, связывая это имя с Азией.

Д

8.      Дана دانة (ударение на первый слог), «большая, крупная жемчужина». Это современное арабское имя имеет аналоги в других языках – похожее имя используется у евреев, славян, немцев, англичан и т.д. У арабов можно встретить это имя с определенным артиклем – ад-Дана الدانة. Иногда вместо «та марбуты» на конце имени пишут на западный манер «алиф» — دانا. В Иордании в 2009 году это имя оказалось на 44-ом месте.

9.      Дарин دارين (ударение на последний слог) – арабское имя, употребляющееся уже довольно давно. Как многие другие имена (Макка, Бейсан, Джуди, Тейма, Фурат, Дияля и т.д.), оно возникло по названию географического объекта. Дарином назывался портовой город (и прилегающая к нему территория) в Бахрейне, куда привозили миски (мускус) в основном с Индии.

Похожие имена есть и у некоторых других народов, кафирских: Дарин – мужская форма имени Дарина у некоторых славянских народов. Кроме того, это мужское имя у англичан (с ударением на первый слог).

Сразу можно оговориться, зачем здесь приводятся иностранные статистики, значения неарабских, но созвучных с арабскими, имен и т.д. – для расширения кругозора. Чтобы не казалось удивительным, что кто-то в Латинской Америке, будучи католиком, называет Ясмин, Джамиля и Фатима, что в число наиболее частых имен в Бельгии входят арабские имена Нур, Рания, Ясмин и Сальма, а имена Майя, Мира и Дана встречаются более чем в трех культурах.

Однако такие мультикультурные имена могут таить в себе опасность: некоторые мусульмане могут специально выбирать их из любви к кафирской культуре. С таким намерением (подражать кафирам) подобными имена называть не положено.

По этому поводу можно привести фатву:

«Разрешены ли или запрещены имена Дания и Лина? И джазакумуллагу хайран.

Ответ: хвала Аллаху, и да пребудет мир и благословение над посланником Аллаха, над его семьей и сподвижниками, а затем:

Если значения этих двух имен берутся из арабского языка, то значение первого из них (Дания) – от слова «близость», т.е. «близкая». Значение второго имени берется от слова «нежность», и «лина» означает пальму или особый вид пальм. Явно, что нет запрета на два эти имени, и они никак не противоречат шариату.

Если же они взяты из иностранных имен, то мы не знаем их значения, и, следовательно, мы не можем сказать о дозволенности называть ими при отсутствии знания значений. Вместе с этим, существует столько ясных арабских имен, что нет нужды называть чем-то неизвестным.

И Аллах знает лучше».

В арабском языке слово «дарин» также является множественном числом от слова «дари دارِ » — «знающий, сведующий».

10. Джамиля جميلة , «красивая». Это древнее арабское имя, про которое можно точно сказать, что оно нравилось пророку صلى الله عليه وسلم. Если бы это было не так, он бы не стал переименовывать женщину, которую звали Асыя عاصية («непокорная»), и называть ее Джамилей. Ибн Аби Шейба привел от аль-Хасана бин Мусы от Хаммада, от Убейдуллы бин Умара, от Нафеъ, от Ибн Умара, что дочь Умара звали Асыя, и посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم назвал ее Джамилей. Также говорили, что Асыей звали не дочь, а жену Умара бин аль-Хаттаба رضي الله عنه – Джамилю бинт Сабит бин Абиль-Афлях.

Было несколько других сподвижниц с таким же именем – Джамиля бинт Убей аль-Хазраджия, Джамиля бинт Аус аль-Муррия, Джамиля бинт Саъд бин ар-Рабиъ аль-Ансари и другие.

Позднее это же имя получило несколько известных в истории ученых и мухаддис.

Оценили это имя и неарабские народы – оно часто используется в различных мусульманских странах Азии и Африки. Даже в США, где процент мусульман очень низкий, это имя заняло 468-ое место в 1977 году, а в Латинской Америке используется форма этого имени — Yamila.

В арабском мире это имя тоже употреблялось, но последнее время им называют редко.

11.  Джана جنى (ударение на первый слог) – одно из современных арабских имен, пользующихся большой популярностью (например, в Иордании в 2009-ом году оно заняло второе место). Даже в Египте, где вместо «джим» традиционно говорится «гим», это имя обычно произносят правильно (Джана, а не Гана).

Значение этого имени – «свежие плоды», и это одно из слов, упомянутых в Коране. Всевышний Аллах сказал:

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

مُتَّكِئِينَ عَلَى فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

«Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих есть ветви.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих текут два источника.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

В них обоих есть от всех фруктов по паре.

Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко» (сура «ар-Рахман», 46-54).

12.  Джуди جودي (ударение на первый слог) – название горы, на которой остановился ковчег (сафина) пророка Нуха عليه السلام. Об этом упоминается в Коране:

وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءَكِ وَيَا سَمَاءُ أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاءُ وَقُضِيَ الأَمْرُ وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْدًا لِلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

«И было сказано: «О земля, поглоти свою воду! О небо, перестань!» Вода спала, и свершилось веление. Ковчег пристал к аль-Джуди, и было сказано: «Да сгинут люди несправедливые!» (сура «Худ», 44).

Есть разногласия по поводу того, где находится аль-Джуди, и одно из мнений – что это гора в Ираке, рядом с г. Мосул.

Можно заметить, что это имя напоминает английское женское имя Judy, являющееся уменьшительной формой от Judith (по-русски – Юдифь). Но вряд ли арабы подражают с этим именем западу – в США имя Джуди перестало входить в «1000 самых популярных имен» уже в 1998 г., до этого тоже было непопулярно, и пик его распространенности приходился на 1944 год, когда оно заняло 12-ое место в американской статистике. Другие варианты его записи – Judie, Judi, Jody, Jodie и Jodi также не пользуются никакой популярностью последние 10-15 лет, равно как и Judith, занявшая в 2009 году 769-ое место в США и 2021-ое – в Англии.

В арабском языке есть похожее, но неоднокоренное к Джуди имя – Джуд جود, означающее «щедрость, великодушие» и использующееся в некоторых местах чаще, чем Джуди.

13.  Джумана جمانة (ударение на второй слог) – «жемчужина».

Джумана бинт Аби Талиб была родной сестрой Али бин Аби Талиба رضي الله عنه. Она была матерью Абдуллы и Джаъфара, сыновей Аби Суфьяна бин аль-Хариса бин Абдулмутталиба.

Джумана бинт аль-Хасан была женой известного сподвижника Хузейфы бин аль-Ямана رضي الله عنهما.

Наша современница Джумана бинт Мухаммад бин Абдуррахман аль-Арифи – дочь известного саудийского даъватчика.

14.  Джури جوري (ударение на первый слог) – одно из сравнительно новых арабских имен. Оно означает одну из наиболее красивых разновидностей роз. По-русски «вард аль-джури» («розы аль-джури») называют дамасскими розами.

Часто можно встретить это имя с определенным артиклем «алиф-ляф» — Аль-Джури الجوري .

Так, например, аль-Джури зовут дочь одного из имамов Запретной мечети (аль-масджид аль-харам) Сауда бин Ибрагима аш-Шурейма.

З

15.  Загра (Захра) زهرة (ударение на первый слог), «цветок; красота; лучшая пора; блеск». Аллах сказал в Коране:

وَلا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ زَهْرَةَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا لِنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَرِزْقُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَأَبْقَى

«Не заглядывайся на то, чем Мы наделили некоторых из них (неверующих), чтобы подвергнуть их этим искушению. Это – блеск земной жизни, а удел твоего Господа лучше и долговечнее» (сура «Таха», 131).

16.  Загра (Захра) زهراء (ударение на последний слог), «блестящая, яркая, светлая». Таким был один из эпитетов любимой из дочерей пророка صلى الله عليه وسلم Фатимы Умм аль-Хасан.

К

17.   Карима كريمة , «щедрая, благородная; дочь». Это древнее арабское имя редко когда включалось в категорию самых частых имен. Каримами звали дочь сподвижника аль-Микъдада бин аль-Асвада, а также многих мухаддис и ученых. Одной из самых известных из них была Карима бинт Ахмад бин Мухаммад аль-Марвазия, Уммуль-Кирам. Она прославилась своим умом и проницательностью, жила около 100 лет и умерла в Мекке в 463 году по хиджре.

Л

18.  Лейла ليلى . Список «красивых» имен был бы не полным без имени Лейла, которое нравится не только многим мусульманам, но и некоторым кафирам. Так, согласно статистике США, имя Leila в 2008 году заняло 226-ое место среди женских имен (в Англии – 158-ое), а Layla – 45-ое (в Англии – 68-ое).

Почти во всех неарабоязычных интернет-ресурсах приводится, что значение этого имени – «ночь», иногда пишут, что это «ночная красота» и «родившаяся ночью».

В арабском языке это слово имеет много значений, упомянем некоторые из них:

  • Словосочетание «лейлятун лейля» — ليلة ليلاء أو ليلة ليلى – «самая темная ночь месяца». Т.е. «Лейла» — не просто ночь, любая (тогда бы имя писалось по-арабски как ليلة), а длинная, темная, тяжелая беспросветная ночь.
  • Опьянение, или, говоря точнее, начало охмеления.
  • Название местности.
  • Одно из названий вина (как и словосочетание Умм Лейла أم ليلى  – «мать Лейлы»).

Говоря о положительных качествах этого имени, следует сказать, что его носило несколько сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, и ни одной из них он не посоветовал сменить имя, одно из значений которого – «опьянение», среди них была Лейла бинт аль-Джуди бин Ади бин Амр аль-Гассани, жена Абдуррахмана бин Абу Бакра ас-Сыддикъа, Лейла бинт Хабис ат-Тамимия, сестра известного сподвижника аль-Акъраъ бин Хабиса и другие.

19.  Имя Лин لين обозначает «нежность, мягкость, кротость». Оно является одним из современных арабских имен, и раньше так почти не называли. Среди рожденных в 2009 году девочек в Иордании имя заняло 11-ое место по распространенности.

20.  Лина لينة (ударение на первый слог). В отличие от Лин, это очень старое арабское имя. Об этом может говорить тот факт, что так называли еще во времена пророка صلى الله عليه وسلم. Линой звали женщину, которая владела местом под названием «Къуба». В том месте она привязывала своих ослов. Саъд бин Хейсама построил там мечеть, но люди из мечети ад-Дырар сказали: «Мы будем молиться в месте, где привязывались ослы Лины? Нет, мы построим свою мечеть и будем делать намаз в ней». И Всевышний Аллах ниспослал аят:

وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِنْ قَبْلُ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلا الْحُسْنَى وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ

«Те, которые построили мечеть для нанесения вреда, поддержания неверия, внесения раскола в ряды мусульман и создания заставы для тех, кто издавна сражается против Аллаха и Его Посланника, непременно будут клясться: «Мы не хотели ничего, кроме добра». Аллах свидетельствует, что они являются лжецами» (сура «ат-Тавба», 107).

Хотя правильным является написание имени через «та марбуту» — لينة – часто можно встретить, что арабы записывают это имя через «алиф» — لينا.

Значение имени – «пальма» (а не «нежная», как можно встретить в некоторых интернет-ресурсах. Слово «нежная» произносится «Леййина» ليّنة). Аллах сказал:

مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ

«Срубили ли вы пальмы или оставили их стоять на их стволах – на то было соизволение Аллаха, дабы опозорить нечестивцев» (сура «аль-Хашр», 5).

Имя Лина очень интернационально: оно используется англоязычными народами, итальянцами, скандинавами, литовцами, французами, испанцами, португальцами, украинцами, белорусами, датчанами, шведами и др. (отдельно и в качестве сокращений от имен, заканчивающихся на –лина).

21.  Люджейн لجين (ударение на последний слог) – «серебро». В 2009 году в Иордании это имя заняло 13-ое место по популярности.

22.  Лямис لميس (ударение на последний слог), «мягкая, нежная, приятная на ощупь». Таким предположительно было имя одной из сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم – Лямис бинт Амр бин Харам (другой вариант, пришедший из рукописей – что ее звали Лябис).

В историю также вошла певица-рабыня-Лямис, жившая в эпоху Аббасидов.

Долгое время это имя находилось в забытьи, но последние несколько лет оно ожило вновь. В иорданской статистике оно занимает 38-ую строку среди женских имен, а в других странах, как, например, Саудия, в некоторых регионах употребляется еще чаще.

23.  Ляян (Лаян, Леян) ليان (ударение на последний слог) – имя, которое в наши дни пользуется наибольшей популярностью в некоторых арабских странах. Так, например, оно заняло пятое место среди имен девочек, рожденных в Иордании в 2009 году.

Свою популярность оно смогло завоевать исключительно своим приятным для арабов звучанием и значением – за всю исламскую историю не было ни одной значимой личности, которую бы так звали.

Что касается значения имени, то Лаян ليان означает «счастливая жизнь», как сказано в словаре «Лисан аль-араб».

«Ляян» — масдар от глагола «ляна-ялин» لان — يلين и значит «мягкость, нежность, гибкость, плавность». Когда говорят, что человек живет в «ляяне», то имеют в виду, что он живет в благоденствии и благополучии.

М

24.  Мэй (Май, Мэйй, Майй) مي . Обычно в интернете это имя проходит с описанием «древнее арабское имя». Оно действительно древнее, т.к. встречается еще в доисламских къасыдах (стихах). Вероятнее всего, что Мэй стало формой имени Майя مية, которым арабы в наше время почти не называют. Те, кому нравится имя Майя, на западный манер, записывают своих дочерей как مايا.

Однако при ближайшем рассмотрении двух этих имен – Май и Майя, становится понятен их смысл. В «Лисан аль-араб» говорится: «Майя – женское имя, и Мэй – тоже. Говорили, что Майя – одно из названий обезьяны, и в честь нее была названа женщина. Аль-Лейс сказал: «Майя – женское имя. Люди считали, что самка обезьяны называется «майя» или «манна». Ибн Барри сказал: «Аль-Майя – обезьяна, как передается от Ибн Халвейха. Что касается слова Мэй, то это стихотворная форма имени».

Таким образом, Мэй, как и Мэйя, обозначает у арабов «самка обезьяны». Впрочем, древние арабы любили называть своих детей названиями животных – Кальб («собака»), Кулейб («собачка»), Джахш («осел»), Саъляба («лиса») и т.д., и обезьяна не исключение.

Также считается, что Мэй – одно из названий вина, и третье его значение – «прислуга, рабыня».

Неудивительно, что такое простое и короткое имя имеет аналоги в других культурах. May – это английское имя, образованное от название месяца мая, который в свою очередь происходит от имени Μαια – одной из древнеримских «богинь». Это имя есть у индусов — माया, и это также имя одной из их многочисленных «богинь», а также встречается у евреев. Иногда на западе этим именем называют в честь индейцев-майя. Имя Май действительно интернациональное, т.к. есть еще у вьетнамцев и японцев.

В любом случае, нельзя сказать, что это имя по исламу нежелательно только потому, что у кого-то была «богиня» с таким именем, — оно по праву может считаться арабским, и на него нет запрета. Единственное, что может оттолкнуть того, кто хочет назвать свою дочь Мэй – значение («самка обезьяны»).

Оно довольно сильно распространено среди арабов – например, в Ираке, странах Шама и Египте. Имя Майя присутствовало также в ассирийских языках, и его произношение сходно со словом «вода» на диалектах (на фусхе говорится ماء – маъ, а в жизни – «майя» и «мойя» — уменьшительная форма «ма»).

Однако последнее время так называют все меньше и меньше, и, возможно, причина этого в том, что большее количество людей знают о его значениях.

25.  Малика, «королева, царица».

Этим русским написанием можно изобразить 3 разных слова, которые могут быть именами:

Малика مالكة  (ударение на первый слог с удлинением),

Малика ملكة  (удлинений нет, ударение на первый слог) и

Малика مليكة  (ударение на второй слог с удлинением).


Все эти три имени будут иметь похожее значение – «чем-то владеющая, обладающая, правящая».

Среди сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم часто встречалось имя Мулейка مليكة  – уменьшительная форма от «Малика».

Этими именами в наши дни редко называют в большинстве арабских стран, хотя раньше оно использовалось чаще. Среди тех, кого звали этим именем раньше, можно упомянуть Малику бинт Ибрагим бин Абдуррахман ад-Димашкъию – мухаддису восьмого века по хиджре. Малика бинт Дауд бин Мухаммад бин Саид аль-Къуртуки была суфистской ученой-долгожительницей шестого века по хиджре, а Малика бинт Абдулла аль-Макъдисия – мухаддисой восьмого века, как и Малика бинт Абдуррахман бин Мухамад аль-Баъльбакки.

26.  Марьям مريم (ударение на первый слог). Один из способов распознать по-настоящему красивое имя – посмотреть на то, насколько часто и долго оно встречается в обществе. Начиная с первого века по хиджре имя Марьям стало одним из самых популярных женских имен в умме Мухаммада صلى الله عليه وسلم. Много было имен, которые то распространялись, то исчезали через какое-то время, надоев, но имя Марьям всегда оставалось в числе подходящих для любого места и времени имен.

Известно, что Марьям – единственное женское имя, которое упоминается в Коране (остальные упомянутые в Коране женщины не называются прямо – «жена Адама», «жена фараона», «мать Мусы» и т.д.). На иврите оно произносится «Мирьям».

Очевидно, что популярность этого имени связана сразу с несколькими факторами:

  • Это имя одной из лучших женщин  — «Лучшие женщины в Раю — Хадиджа бинт Хувейлид, Фатима бинт Мухаммад, Асия бинт Музахим, жена Фараона, и Марьям, дочь Имрана», и ее имя 33 раза приходит в 11 сурах.
  • Образ Марьям, матери Исы عليه السلام, полон чистоты, богобоязненности и благочестия. Можно сказать, что Марьям – символ женского целомудрия и религиозности. Возвращаясь к этому образу, люди дают своим дочерям это имя в надежде, что она будет чем-то похожа на тезку, противостоя разврату современности.
  • Это всем известное и употребляемое имя. Многие люди называют так в честь своих знакомых или подражая самим знакомым, которые называют так своих дочерей. В некоторых арабских странах, например, в Тунисе, имя Марьям занимает первое место среди имен новорожденных девочек.
  • Фонетически это имя звучит очень привлекательно на многих языках: сочетание букв «мим», «ра», «я» и «мим» придают ему нежность, мягкость и серьезность.

Имя использовалось среди арабов и до ислама. Среди сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم были:

  • Марьям бинт Ияс аль-Ансария. Ее отец и дяди участвовали в битве при Бадре;
  • Марьям бинт Аби Суфьян аль-Ансария ад-Даусия из бану Амр бин Ауф. Ее отец пал шахидом в битве при Ухуде.
  • Марьям бинт Осман аль-Ансария.
  • Марьям аль-Магалия, жена Сабита бин Къайса бин Шаммаса.

27.  Мира ميرة (ударение на первый слог) – арабское имя, означающее «провизия, провиант». Оно начало использоваться сравнительно недавно, поэтому распространилось еще не во всех арабских странах.

Похожее имя есть в санскрите и в некоторых славянских языках (как отдельное имя и как сокращение от имен, включающих в себя корень «мир», например, Мирослава, Любомира и т.д.).

28.  Мунира منيرة , «светящаяся, светлая, яркая, блестящая». Несколько десятилетий назад это имя было одним из самых популярных в Саудовской Аравии. Сейчас им называют все реже и реже. Почти у каждого саудовского короля можно найти или жену, или дочь по имени Мунира. У короля-основателя Абдулазиза было две жены с таким именем: амира Мунира бинт Фейсал ар-Рашид, от которой у него не было детей, и амира Мунира, родившая ему Таляля-второго, Наввафа и дочь Мадави. Мунирой звали вторую из 27 дочерей короля, которую родила его вторая жена Вадха бинт Мухаммад аль-Урейъир.

Н

29.  Нармин نرمين (ударение на последний слог), имя неарабского происхождения, означающее «нежная, мягкая» (тур. Nermin).

Арабские имена обогащались иностранными именами – персидскими, тюркскими и курдскими, начиная с древних времен. Некоторые из таких имен, как Ясмин и Джумана, полностью арабизировались, а другие (Нариман, Сафиназ, Шахиназ, Махинур и т.д.) в свое время использовались только в некоторых арабских странах, и сейчас употребляются сравнительно редко. Имя Нармин распространилось не по всему арабскому миру, и на Аравийском полуострове, например, им почти не называют.

30.  Нуджуд نجود , множественное число от «неджд نجد » — «плоскогорье, возвышенность, плато».

31.  Нур نور («свет») – популярное имя во многих арабских странах (в Иордании в 2009-ом году заняло седьмое место) и даже в некоторых европейских (в Бельгии оно находится на сороковом месте в статистике).

Одна из его современных известных носительниц – Нур бинт Наджиб аль-Халяби (урожденная Лиза), одна из жен предыдущего иорданского короля аль-Хусейна и мать хашимитских принцев Хамзы, Хашима, Иман и Раи.

Несмотря на то, что слово «нур» — мужского рода, и оно считается общим для женщин и мужчин, в последнее время так называют почти исключительно девочек.

В предыдущие века обычно называли не просто «Нур», а добавляли к этому слову другие слова, как Нуруль-ислам, Нуруль-гуда и т.д.

Нурджахан звали индийскую королеву, прославившуюся своей щедростью и благотворительностью.

32.  Нура  نورة (ударение на первый слог). Хотя само по себе слово «нура» означает «известняк; средство для удаления волос с тела, сделанное из извести», обычно так называют, имея в виду женскую форму слова «нур», т.е. можно сказать, что имя переводится как «света» или «луч света».

На протяжении долгих лет это имя оставалось одним из наиболее частых в Саудовской Аравии и некоторых других арабских странах.

Нур и Нура – наиболее частые имена от корня «нун-вав-ра». Другие однокоренные имена (Нурия نورية , Нури نوري , Наввар نوار , Наввара نوارة , Анвар أنور , Анвар أنوار , Нуран نوران , Нурания نورانية  и т.д.) используются редко.

Р

33.  Рания رانية (ударение на первый слог), часто пишется через «алиф» в конце — رانيا, «смотрящая пристально, не моргая».

Одна из наиболее известных носительниц этого имени – Рания Фейсал Ясин, жена иорданского короля Абдаллы, мать его детей аль-Хусейна, Хашима, Иман и Сальмы.

34.  Рахма رحمة (ударение на первый слог), «милость, милосердие».

35.  Раяна ريانة (ударение на второй слог). Слово «райяна» является женской формой слова «райян» — «обильно орошенный, напоенный». Более литературная женская форма будет звучать как Райя ريا.

36.  Рима ريمة, чаще всего пишется через «алиф» на конце – ريما. Имя происходит от слова (и имени) «рим», имеющего много значений, основные из которых: «пена», «накипь», «окалина», «шлак», «белые антилопы». Имя Рим является одним из частых имен в арабском мире (им называют из-за значения «белая антилопа») – в Иордании оно заняло 43-ое место в 2009 году.

37. Рувейда رويدة (ударение на второй слог). Имя является женской формой слова «рувейд» (уменьшительная форма от «руд» — «медленность») и уменьшительной формой от «рада» — «молодая красивая девушка». Обычно пишется через «алиф» на конце – رويدا. «Рувейда» («рувейдан») также означает «помедленней, не спеши» и используется в Коране. В суре «ат-Тарикъ» Аллах сказал:

فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا

«Предоставь же неверующим отсрочку, помедли с ними недолго!»

С

38.   Сакина سكينة (ударение на второй слог), «спокойствие, тишина; штиль».

Сакиной звали одну из сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, сестру Саъда бин Аби Ваккаса (одного из 10 сподвижников, обрадованных раем при жизни). Кроме того, арабами использовалось однокоренное к Сакине имя Сукейна سُكينة .

Сукейна было прозвищем дочери аль-Хусейна, внука пророка صلى الله عليه وسلم, чьей матерью была ар-Рабаб. Говорили, что ее настоящее имя было Амина آمنة  (с ударением на первый слог).

Всевышний Аллах сказал:

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ آيَةَ مُلْكِهِ أَنْ يَأْتِيَكُمُ التَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِنْ رَبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِمَّا تَرَكَ آلُ مُوسَى وَآلُ هَارُونَ تَحْمِلُهُ الْمَلائِكَةُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لآيَةً لَكُمْ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ

«Их пророк сказал им: «Знамением его царствия станет то, что к вам явится сундук с миром от вашего Господа. В нем будет то, что осталось после семьи Мусы и семьи Гаруна. Его принесут ангелы. Это будет знамением для вас, если только вы являетесь верующими» (сура «аль-Бакъара», 248).

39.  Салима سليمة (ударение на второй слог) – «здоровая, нормальная, целая, невредимая». У этого слова есть еще одно значение – «раненая; опасно ужаленная», но оно почти не используется в наше время. Имя редко встречается в арабских странах в наши дни.

40.  Салиха صالحة (ударение на первый слог), «благочестивая». Среди молодого поколения в арабских странах это имя почти не встречается (в отличие от его мужской формы – имени Салих صالح ). Раньше же им называли, причем довольно часто.

Салиха бинт Абдулла бин Али аль-Мардини ат-Туркмани была мухаддисой, умершей в девятом веке по хиджре. Мухаддисами были Салиха бинт Абдиллях аль-Макъдисия, Салиха бинт Али аль-Андалуси, Салиха бинт Имадуддин бин Рабиъ аль-Мукъаддим и Салиха бинт Мухаммад аль-Макъдиси.

41.  Сальма سلمى (ударение на первый слог) – одно из наиболее древних и частых арабских имен. Этим именем звали несколько сподвижниц пророка صلى الله عليه وسلم, а также многих известных женщин, живших после него. Оно происходит от корня «син-лям-мим», и однокоренные к нему имена – Сильм سلم , Салям سلام , Саляма سلامة , Саляма سلمة , Салим سليم , Салима سليمة , Салем سالم , Салема سالمه , Муслим مسلم , Муслима مسلمة , Саллюм سلوم , Мусаллям مسلّم , Сальман سلمان , Сулейман سليمان , Сулейма سليمى , Саллям سلاّم , Йислям يسلم, Ислам إسلام и др.

Таким образом, его основное значение берется от слова «саляма سلامة » — «благополучие, здравость».

42. Сальсабиль سلسبيل (ударение на последний слог) – название источника в раю. Аллах сказал в суре «аль-Инсан»:

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا

وَجَزَاهُمْ بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًا

وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا

وَيُطَافُ عَلَيْهِمْ بِآنِيَةٍ مِنْ فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا

قَوَارِيرَا مِنْ فِضَّةٍ قَدَّرُوهَا تَقْدِيرًا

وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنْجَبِيلا

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّى سَلْسَبِيلا

Аллах защитит их от зла того дня и одарит их процветанием и радостью.

А за то, что они проявили терпение, Он воздаст им Райскими садами и шелками.

Они будут лежать на ложах, прислонившись, и не увидят там ни солнца, ни стужи.

Тени будут близки к ним, и плоды будут подчинены им полностью.

Обходить их будут с сосудами из серебра и кубками из хрусталя –

хрусталя серебряного, соразмерных размеров.

Поить их там будут из чаш вином, смешанным с имбирем,

из источника, названного Сальсабилем.

43.  Самира سميرة (ударение на второй слог), «собеседница; женщина, ведущая самар – ночной разговор».

44.  Самия سامية (ударение на первый слог), «высокая, возвышенная, высочайшая». Популярность этого имени идет на спад, и сейчас им называют не особо часто.

45.  Сания سنية (ударение на второй слог), «высокая, величественная, высочайшая». Это имя не считается популярным в арабском мире в наше время, но раньше в некоторых арабских странах оно часто использовалось.

46.  Сара سارة . Как и Марьям, это имя распространено у мусульман, христиан и иудеев. Единственное отличие – что в некоторых христианских странах, в том числе России, имя считается сугубо еврейским, и поэтому христиане им обычно не называют.

В тех же местах, где так не считают, Сарами часто называют и христиане.

В США имя Sarah всегда было одним из самых частых: в 1880 году оно занимало десятое место по популярности, в 1982 – четвертое, а в 2009 – двадцать первое. Что касается его другого варианта написания, Sara, то в 1880 году оно было на 110-ом месте, в 1978 – на двадцать восьмом, а в 2009-ом – на 106-ом.

Его значение на иврите – «принцесса (амира)». На арабском же есть два похожих слова, которые часто приводят как значение этого имени:

سارّة – «сарра» — «радующая» и

سأرة – «остаток».

В Иордании в 2009-ом году имя Сара было на четвертом месте. В ряде других стран, в том числе в Саудовской Аравии, это имя также на протяжении длительного времени продолжает оставаться одним из самых частых.

47.  Сафия صفية (ударение на второй слог), «чистая, ясная, прозрачная; подруга». Имя многих сподвижниц и благочестивых женщин нашей уммы, живших после них.

48.  Сирин سيرين (ударение на последний слог). Это неарабское имя, и точное его значение нигде не упоминается. В исламскую историю оно вошло вместе с Сирин, сестрой наложницы пророка صلى الله عليه وسلم Марии аль-Къубтии. Марию и Сирин пророку صلى الله عليه وسلم подарил мукъаукъис (правитель) Египта. Марию пророк صلى الله عليه وسلم определил для себя, а Сирин стала наложницей Хассана бин Сабита. Она родила ему его сына Абдуррахмана.

49.  Султана سلطانة (ударение на предпоследний слог) – женская форма слова «султан سلطان »: «власть, господство; верховный правитель». Этим именем очень редко называют в наше время, в отличие от его мужского эквивалента – популярного во многих странах имени Султан.

50.  Сумайя سمية – имя первой шахиды в исламе, Сумайи бинт Хайят, Умм Аммар. Ее имя является уменьшительной формой от двух слов: сама («небо») и самия («возвышенная»).

Т

51. Тасним تسنيم (ударение на последний слог). Как и Сальсабиль, это тоже название райского источника. Аллах сказал в суре «аль-Мутаффифин»:

إِنَّ الأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

عَلَى الأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

«Воистину, благочестивые окажутся в блаженстве

и будут созерцать на ложах.

На их лицах ты увидишь блеск благоденствия.

Их будут поить выдержанным вином,

запечатанным мускусом. Пусть же ради этого состязаются состязающиеся!

Оно смешано с напитком из Таснима – источника, из которого пьют приближенные».

У

52.  Умейма أميمة (ударение на второй слог)древнее арабское имя, являющееся уменьшительной формой от двух слов: «умм أم » — «мать» и «умама أمامة » — «триста верблюдов». Было несколько сподвижниц с таким именем.

Ф

53.  Фарах فرح (ударение на первый слог), «радость». В некоторых мусульманских регионах это имя может использоваться как мужское.

54.  Фарида  فريدة (ударение на второй слог), «жемчужина; редкостная, бесподобная вещь; уникальная».

Это имя используется в Египте чаще, чем в остальных арабских странах. Это может быть связано с тем, что с 1938 по 1949 гг. Фаридой звали жену тогдашнего короля Фарукъа (настоящее ее имя было Сафиназ Зуль-Факъар), которая родила трех принцесс: Фирьяль, Фаузию и Фадию.

Этим же именем зовут первую внучку нынешнего египетского президента Хосни Мубарака.

Х

55.  Хабиба حبيبة (ударение на второй слог) – древнее арабское имя с ярко выраженным смыслом – «любимая». Это имя носило большое количество сподвижниц, среди них:

  • Хабиба бинт Аби Умама Асъад бин Зурара, жена Сагля бин Ханифа;
  • Хабиба бинт Аби Тиджрат аль-Абдария, от которой передавались хадисы;
  • Хабиба бинт Джахш, родная сестра Зейнаб бинт Джахш, жены пророка صلى الله عليه وسلم;
  • Хабиба бинт Умм Хабиба Рамля бинт Аби Суфьян, дочь жены пророка صلى الله عليه وسلم;
  • Хабиба бинт Хариджа бин Зейд аль-Хазраджия, жена Абу Бакра رضي الله عنه, мать его дочери Умм Кульсум. Она была последней женой Абу Бакра, и он умер, когда она была беременна на Умм Кульсум;
  • Хабиба бинт Аби Суфьян;
  • Хабиба бинт Аби Амир ар-Рагиб, сестра известного сподвижника Ханзали, которого омывали ангелы после его смерти на поле боя;
  • Хабиба бинт Набих бин аль-Хаджжадж ас-Сагмия, жена аль-Мутталиба бин Аби Вадаа, мать Хабибы бинт аль-Мутталиб, и другие сподвижницы.

Это же имя носили многие известные мусульманские женщины средних веков – Хабиба бинт Ибрагим аль-Макъдисия, мухаддиса седьмого века по хиджре, Хабиба бинт Аби Халяф, Хабиба бинт аль-Изз и другие.

Что касается распространения этого имени в современном арабском мире, то в некоторых странах, например, в Египте, им называют очень часто, а в других (Саудия) редко.

56.  Хаджар (Гаджар) هاجر (ударение на первый слог). Это имя одной из жен пророка Ибрагима عليه السلام, матери его первенца, Исмаила. От Ибн Аббаса رضي الله عنهما передается хадис пророка صلى الله عليه وسلم, рассказавшего удивительную историю Хаджар: «Ибрагим привёл мать Исмаила вместе с её сыном Исмаилом, которого она ещё кормила грудью, и оставил её у Дома рядом с большим деревом(, росшим) над (тем местом) в верхней части мечети(, где впоследствии забил) Замзам. В то время в Мекке никого не было, как не было там и воды, и он оставил их там, оставив им мешок фиников и бурдюк воды. А потом Ибрагим повернулся и двинулся (в обратный путь), что же касается матери Исмаила, то она последовала за ним(, восклицая): «О Ибрагим, куда же ты уходишь, бросая нас в этой долине, где нет людей и (вообще) ничего нет?!», — и она много раз повторила (эти слова), но он даже не повернулся к ней. Потом она спросила его: «Аллах ли повелел тебе сделать это?» Он сказал: «Да». Она сказала: «Тогда Он не даст нам пропасть!», после чего вернулась (к Исмаилу), а Ибрагимعليه السلام  пошел (дальше), достигнув же ас-Санийи, где они не (могли) видеть его, он повернулся в сторону Дома и обратился с мольбой к Аллаху, воздевая руки к небу и (произнося такие слова):

رَبَّنَا إِنِّي أَسْكَنْتُ مِنْ ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِنْدَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُمْ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ

«Господь наш, поистине, поселил я часть своего потомства в долине, где ничего не растёт, у Твоего Заповедного дома. Господь наш, пусть они совершают молитву, и склони к ним сердца (некоторых) людей и надели их плодами, чтобы они благодарили (Тебя)!»

Аллах ответил на дуа Ибрагима عليه السلام, и после того, как вода у Гаджар закончилась, когда она бегала 7 раз между холмами ас-Сафа  и аль-Марва, Аллах послал ангела, которых взмахнул крылом, и из земли забил источник, названный Замзамом.

Гаджар продолжала жить в этом месте (Мекке), и с ее позволения там поселилось племя джургум. Ее сын, Исмаил, женился на одной из женщин этого племени, она родила ему 12 сыновей, и один из них был предком пророка Мухаммада صلى الله عليه وسلم.

57.  Халима حليمة, «кроткая, мягкая, терпеливая» (ударение на второй слог). Больше всех это благородное имя прославила Халима из бану Саъд, кормилица пророка صلى الله عليه وسلم, которая воспитывала его практически все 4 первых года его жизни. Она была дочерью Абу Зуэйба Абдуллы бин аль-Хариса. По прошествии лет, когда пророк صلى الله عليه وسلم уже получил пророчество и находился в аль-Джаъране, к нему пришла женщина-бедуинка. Она приблизилась к нему, и он расстелил для нее свой плащ, и она села на него. Один человек спросил: «Кто это?», и ему сказали: «Это его мать, которая вскормила его».

Халима бинт Урва бин Масъуд ас-Сакъафи была сподвижницей или табиинкой.

58.  Ханин حنين (ударение на последний слог) – «страстное желание; тоска; жалость; вздох». Это однокоренное к Ханан имя стало популярным сравнительно недавно. В Иордании в 2009 году оно заняло 46-ое место по популярности.

Ш

59.  Шарифа شريفة (ударение на второй слог), «благородная».

60.  Шейма  شيماء (ударение на последний слог). Также используется вид имени с «аль» — аш-Шейма الشيماء. Слово «шейма» означает «обладающая хорошими качествами; женщина с родинкой (или родимым пятном)». Изначально аш-Шейма было прозвищем молочной сестры пророка صلى الله عليه وسلم, одной из двух дочерей Халимы ас-Саъдии, кормилицы пророка صلى الله عليه وسلم. Ее настоящее имя точно неизвестно – возможно, ее звали Хузафа или Джудама.

Я

61.  Ясмин ياسمين – имя персидского происхождения, которое давно и прочно вошло в обиход в арабских странах. Ясмин бинт Салем бин Али бин аль-Бейтар аль-Хузеймия – одна из передатчиц хадисов, которая передавала от Хибатуллы бин аш-Шибли и умерла в 634 г.

Если «ясмин» означает растение жасмина, то «Ясмина ياسمينة » — одна ветка этого растения или один его цветок.

В арабских странах нашего времени почти всегда называют просто Ясмин. В истории своим благочестием и умом прославилась Ясмина ас-Сиравандия, а также Ясмин бинт Абдулла аль-Халебия, мухаддиса восьмого века по хиджре.

«Моя миссия как руководителя Музея транспорта Москвы очень женская» — Москвич Mag

Сходненская канатная дорога, яхтенный порт, фантомный «кабинет Сталина», поп-ап-музей и неудобные вопросы об истории Северного речного вокзала — в День города Сергей Собянин открыл отреставрированный Северный речной вокзал. Корреспондент «Москвич Mag» Илья Иванов поговорил со спикером транспортного комплекса Москвы по Северному речному вокзалу, директором Музея транспорта Москвы Оксаной Бондаренко.

Как вы вошли в проект реставрации Северного речного вокзала, как давно это произошло, какие задачи перед вами поставило руководство?

Я пришла в этот проект практически на последних его стадиях. За три месяца до его открытия, в самом начале лета. И моя миссия как руководителя Музея транспорта Москвы по сути очень женская, очень красивая — привнести в разные пространства речного вокзала функции и смыслы. Красивые стены, роскошные кессоны, тщательно отреставрированные плафоны, все эти исторические светильники — прекрасные исторические декорации. Но их еще надо «оживить», в том числе при помощи музейной экспозиции.

В процессе работы мы даже натолкнулись на местный полтергейст — некую комнату на первом этаже, о которой в проектной документации здания нет почти никаких данных. Здесь вообще много мифов помимо собственно главной функции речного пассажирского хаба и общественного пространства. И все это — поводы, почему сюда должен прийти человек.

Вы сейчас, наверное, имеете в виду городскую легенду или слух, который витает последние несколько месяцев вокруг речного вокзала — о неком «кабинете Сталина», который якобы планировалось воссоздавать в стенах речного вокзала, но которого на самом деле там никогда не существовало? Что это вообще такое?

Это удивительно забавная история. На самом деле это помещение, которое мы научили всех коллег, строителей, реставраторов, называть «кабинет НЕ Сталина». Теперь они все говорят: «Вот эту мебель в кабинет не Сталина». Потому что когда я впервые в начале лета пришла на вокзал, один из начальников стройки проводил мне экскурсию, объяснял функциональное предназначение разных помещений. И когда мы подошли к одной из комнат первого этажа, он сказал: «А вот здесь кабинет Сталина». Когда мы подняли проектную документацию, там, конечно, не было ничего про «кабинет Сталина». В проекте она была обозначена как комната или «зал особого назначения». И этот зал действительно находился в том крыле речного вокзала, где заодно располагались почта, телеграф и комната НКВД. Мы посоветовались с историками и решили, что в этом крыле должны были происходить какие-то очень камерные, не для широкой публики встречи. Что на самом деле довольно типично для любой постройки как той эпохи, так и нашего времени.

Просто сейчас мы называем такие помещения «VIP-зал», а раньше это было помещение «особого назначения». Действительно, где-то нужно было и высокие делегации принимать, где-то первые лица государства должны были проводить встречи или время перед посадкой на теплоход. Канал Москва—Волга был большим достижением научно-индустриальной мысли, электрифицированный макет канала со Всемирной парижской выставки 1937 года стоял рядом, в зале ожидания, где у нас сейчас будет поп-ап-музей.

И мы знаем, что многим иностранным делегациям показывали не только наше московское метро или ВДНХ, но и Северный речной вокзал и канал Москва—Волга, для того чтобы продемонстрировать высокие темпы индустриального и инфраструктурного развития советского государства. Это исторический факт. Для приема таких делегаций на вокзале и нужно было подобное помещение. При этом нам не удалось найти никаких источников, подтверждающих, что Сталин бывал в этом помещении, или опровергающих это.

Вы директор Музея транспорта Москвы, но сейчас говорите о каком-то музее на самом Северном речном вокзале. Что это за музей, чему он посвящен?

Этот музей можно назвать витриной Музея транспорта Москвы — поп-ап-формат на Северном речном вокзале, временное пространство. Поп-ап-музей может появиться на Ленинградском вокзале или в гостинице «Украина» — это временное представительство музея со сменными экспозициями, которые создаются с пониманием специфики пространства, с пониманием, что с твоим (музейным) креативом столкнется в первую очередь человек, не подготовленный к восприятию музея именно здесь.

Поэтому эти экспозиции, инсталляции в таких временных выставочных пространствах в общественных местах должны быть более понятными, адаптированными к восприятию неподготовленной аудиторией. Мы можем сделать и видеоинсталляцию с современным художником, и нырнуть в архивы канала Москва—Волга, создать серьезную экспозицию, посвященную истории его строительства.

В ближайшее время в Москве будет активно развиваться именно речной городской транспорт как один из самых перспективных. И, конечно, Северный речной вокзал сам по себе предмет изучения, наблюдения и музеефикации для нас, сотрудников Музея транспорта Москвы.

То есть движение регулярных маршрутов водного транспорта, водных трамваев, ракет, экскурсионных маршрутов по каналу Москва—Волга планируется возобновить примерно в том же объеме, в каком оно существовало в 1937–1938 годах, сразу после запуска канала? Люди, как и прежде, будут ездить с речного вокзала по воде на дачи?

Чтобы понять перспективы водного транспорта в пределах Московского региона, можно посмотреть проект стратегии развития транспортной инфраструктуры Москвы. Речное сообщение — один из важных ее этапов.

Но Северный речной вокзал всегда был важным узлом именно междугороднего речного сообщения — после постройки его называли портом пяти морей. И, конечно, в первую очередь он останется узлом именно междугородних круизных маршрутов, в том числе по Волге.

Благодаря мэру Москвы, который инициировал идею восстановления Северного речного вокзала и поручил реализовать ее, максимально сохраняя первозданный вид, этот уникальный комплекс заново родился. Мэр очень своевременно принял решение о его реставрации — риски потерять этот объект были крайне велики — и тщательно контролировал сроки проведения работ. Благодаря этим действиям стало возможным такое стремительное восстановление и возвращение важного для всего судоходства места с богатым культурно-историческим бэкграундом.

Формат поп-ап-музея подразумевает, что часть помещений Северного речного вокзала будет отведена под эти временные инсталляции и экспозиции. Мы поговорили о комнате «особого назначения» и зале ожидания. А что с остальными помещениями?

Иногда пространство диктует идею выставки, иногда идея требует определенных пространств. Идешь в какое-то помещение или здание, даже не имея в голове какой-то четко сформулированной идеи — попадаешь в конкретное пространство и думаешь: вау, здесь должно быть то-то и то-то.

Сначала представляешь себе форму, отталкиваешься от нее и начинаешь уже внутри нее создавать смыслы. А иногда бывает, что у тебя есть конкретная идея, как в случае нашей первой выставки на речном вокзале, которую мы подготовили к его открытию: когда у тебя есть идея, ты приходишь в пространство и начинаешь думать, где бы она лучше всего жила.

Думаю, в любом месте Северного речного вокзала может появиться музейно-транспортный креатив. Формы разные. Если взять видео-арт — ему и в ресторане место в том числе. Если взять фотографию, эту фотографию можно разбросать по всем пространствам вокзала и построить а-ля маршрут для посетителя. Если это инсталляция — она требует уже более концентрированного пространства. Это вопрос открытый и достаточно широкий. Пока мы выбрали для своих музейно-транспортных выступлений помещение, исторически бывшее залом ожидания.

Раньше здесь люди ожидали своего теплохода, либо тех, кто плывет к ним на теплоходе, либо очереди в турбюро. А сейчас все можно заказать онлайн. И функция зала ожидания сейчас уже несколько нивелирована, но историческое пространство зала ожидания осталось. Кстати, в прошлом он также назывался «Зал Конституции».

Оксана Александровна, вы же понимаете, что Северный речной вокзал, построенный в 1937 году как ключевое сооружение канала Москва—Волга, построенного с использованием массового принудительного (рабского) труда заключенных, в том числе по политическим статьям, под руководством системы НКВД и ГУЛАГа, сам по себе является ярким символом апогея сталинских репрессий, при этом и руководители строительства канала из НКВД сами вскоре стали жертвами этих репрессий?

Не только Северный речной вокзал и канал Москва—Волга являются такими символами. На мой взгляд, в истории строительства Беломорканала гораздо больше трагических моментов. У меня и со стороны папы, и со стороны мамы в семье есть репрессированные, высланные в основном в Казахстан. Я сама родилась в Казахстане.

Безусловно, я знаю нашу историю и отдаю себе отчет, чем является не только Северный речной вокзал, но и вообще многие знаковые сооружения того времени. Но однажды я сама для себя нашла ответ на этот вопрос о моем личном отношении к этому периоду истории, причем в очень неожиданном месте — Риме: я стояла в центре Колизея, на его бывшей арене, и думала, что это то еще местечко.

Да, видимо, большое количество людей там погибло ужасной смертью.

Да, но это не мешает нам приходить в это место в первую очередь не с мыслью о гладиаторах и растерзанных дикими зверями первых христианах, а с мыслями о красоте и великолепии античного Рима, о монументальности этого сооружения, о мощи этой империи. Да, безусловно, ты стоишь и вспоминаешь все увиденные фильмы и услышанные, прочитанные истории, но я поняла, что достаточно большой период времени прошел уже между мной сейчас и теми событиями. Пусть каждый из потомков сам оценит и займет в отношении рукотворных памятников прошлого собственную позицию.

Мы же не потомки древних римлян. С другой стороны, что касается гораздо более близкого к нам по всем статьям 1937-го, мы и есть непосредственные потомки как жертв, так и палачей.

Нельзя забывать свою историю, но в то же время не стоит воспринимать красивейшее здание в качестве некого мемориала и не оценивать его иную значимость в жизни для нас сейчас и для нас же в прошлом.

Вы сейчас сказали про одну крайность, но у нас в обществе многие считают (не без оснований), что нынешнее государство в РФ откровенно неосоветское, отождествляет себя с палачами, а не с их жертвами. Не получится ли так, что гипотетический музейный поп-ап-проект о строительстве канала Москва—Волга, рассказывая об использовании труда заключенных и репрессиях, будет стараться преуменьшить размеры этих событий или вообще воспроизводить нарративы советской пропаганды про «перековку» заключенных?

Я считаю, что демонстрация истории музейно-экспозиционными методами в любом случае должна быть правдивой, но нужно очень четко знать место, где говорить и с кем говорить о том или ином аспекте истории.

Вы выдали сейчас такую кураторскую концепцию, которая более приемлема для экспозиции в Музее истории ГУЛАГа. И, может быть, Северный речной вокзал или Музей транспорта Москвы в совместном проекте с Музеем истории ГУЛАГа примет участие, создаст совместную экспозицию. Но все должно быть к месту и сбалансированно.

Для меня было бы странно, если бы здание Северного речного вокзала, который в первую очередь транспортный хаб, общественное пространство, место для проведения досуга, просто красивое место, превратилось в филиал Музея истории ГУЛАГа, лично я не считаю это уместным, говорю вам как культуролог и музеолог. Но в то же время не говорить об этом было бы неправильно.

На сайте департамента транспорта можно найти перспективный план развития канатных дорог Москвы. Их предполагается построить чуть ли не тридцать по всему городу, и маршрут одной из них пройдет как раз над Химкинским водохранилищем, из района Северного речного вокзала на противоположный берег, в район Сходни и Тушино.

Да, это Сходненская канатная дорога. Одно из перспективных направлений развития городской транспортной инфраструктуры — это развитие канатных дорог, перемещений между соседними районами, изолированными друг от друга в силу условий рельефа, особенно с одного берега на другой. Первая, как вы знаете, появилась на Воробьевых горах. Это и быстро, и весело, и аттракцион — все вместе.

Сходненская канатная дорога — это очень удачно и здорово. Людям с противоположного берега, из районов Тушино и Сходни, чтобы добраться до Северного речного вокзала, нужно делать достаточно серьезный крюк. А район на противоположном берегу, кстати, не очень богат развлечениями, не считая, конечно, замечательного стадиона ЦСКА.

Поэтому появление такой канатной дороги, когда ты максимум за 15 минут можешь оказаться в пляжной зоне Северного речного вокзала — очень удачное решение. Тем более что канатная дорога функционирует и в зимний период, то есть это гораздо более перспективно, чем паром с одного берега на противоположный. Интересно, что проект с серией канатных дорог подхватывают частные инвесторы, и зачастую эти проекты осуществляются сейчас благодаря государственно-частному партнерству.

А не окажется ли это в конце концов тупиковым направлением развития городского транспорта, как монорельс, которым в свое время, лет двадцать назад, был очень увлечен Юрий Лужков и который сейчас решено ликвидировать?

Монорельс действительно оказался бесперспективным в случае Москвы. В Вуппертале, например, это, наверное, самый привлекательный вид транспорта, в том числе для туристов. Он там существует с начала XX века и до сих пор развивается. А в нашем случае это оказалось не очень перспективным видом передвижения и достаточно дорогостоящим для города.

А что касается канатных дорог, можем сейчас с вами пройтись до Воробьевых гор. Я уверена, там на канатную дорогу в любое время будет стоять очередь. Многие люди вечером приезжают прокатиться туда и обратно, как на аттракцион. И это очень перспективная вещь, особенно если она выполняет конкретную транспортную функцию — добраться до классного парка на противоположном берегу. Тем более что следующим этапом развития Северного речного вокзала будет открытие там марины с благоустроенным пляжем, несколькими бассейнами, причалами для малых судов и лодок.

То есть рядом с Северным речным вокзалом появятся яхтенный клуб и пляж?

В конце набережной Северного речного вокзала уже развивается марина, строится большой ресторан, три бассейна, один из которых детский, один крытый — это будет настоящая, полноценная курортная зона, хорошо оборудованная, стоящая на мысе полуострова поймы, с видом на шлюзы канала. По вечерам там потрясающие закаты. И это будет одна единая рекреационно-парковая зона с Северным речным вокзалом.

Фото: предоставлено пресс-службой музея

Доктор Оксана Приммер, MD-Reliant Medical Group, Auburn, MA

Родилась и выросла в Украине. Доктор Оксана Приммер (ранее доктор Роджерсон) с удовольствием практиковала терапевтом в Reliant Medical Group в Оберне. Ей особенно нравится разговаривать со своими пациентами и узнавать их поближе, и она считает, что это ключевой момент в обеспечении хорошего ухода. «Я думаю, что часто 80-90% диагноза врача — это просто разговор и осмотр пациента», — объясняет она. «Хорошее общение имеет решающее значение, и я думаю, что это то, что врач никогда не должен забывать — даже со всеми лабораториями, рентгеновскими снимками и компьютерной томографией, которые у нас есть сегодня.”

Поначалу не со всеми пациентами легко общаться, и доктор Приммер понимает, что часто требуется время, чтобы посеять семена хороших отношений. «Чем дольше вы знакомы с пациентом, тем легче заставить его открыться и поговорить с вами. Это может быть сложнее, если это новый пациент, и у вас нет с ним устоявшихся отношений ».

Доктор Пример верит в индивидуальный подход к уходу за каждым пациентом. «Даже если диагноз похож, на каждого пациента можно по-разному воздействовать.К каждому пациенту не может быть одинакового подхода, его нужно адаптировать к каждому пациенту индивидуально », — объясняет она. Доктор Приммер поняла, что при наблюдении за своими пациентами полезно сохранять непредвзятость. «Иногда люди приходят к вам с одной проблемой, а вы находите другую — никогда не знаете, чего ожидать. Однажды я лечил восьмидесятилетнюю женщину от боли в животе, и у нее оказался аппендицит, что редко в таком возрасте. Так что вам следует ожидать неожиданного ».

Доктор Приммер не только наслаждается своими пациентами в Reliant Medical Group, но и любит работать со своими коллегами.«Мне очень повезло быть здесь, потому что меня окружает так много опытных врачей, которые всегда меня меня поддержат. Нам нравится обсуждать кейсы и учиться друг у друга — это очень хорошая среда для сотрудничества. Во многих отношениях начало моей практики здесь было лучшим, что могло случиться со мной ».

В свободное от практики время доктор Приммер любит проводить время со своей семьей. Ей также нравится оставаться в форме, посещая спортзал три или четыре вечера в неделю. Она также любит путешествовать и наслаждается всем, от однодневных поездок в Новую Англию до посещения Европы.«Мне всегда нравилось ходить в разные места, и теперь мне нравится брать с собой сына. Кажется, ему это нравится не меньше, чем мне.

Оксана, программа ассистента врача SCUHS

ФИО: Лелюх Оксана Костюкевич

Принято: SCUHS (Южно-Калифорнийский университет медицинских наук)

Специальность: Биология

Бакалавриат: Аугсбургский университет

Работа в ACR (стаж, накопленный опыт):

Я проработал в ACR 3 года на момент подачи заявки (почти 4 года сейчас), и ACR определенно был моим самым большим «периодом роста» с медицинской точки зрения, и это было самым большим преимуществом в моем заявлении и собеседовании.Перейдя к основам, в качестве DCP в течение первых 2 лет я научился заботиться о человеке и понимать, что значит иметь чью-то жизнь в своих руках. Ответственность, доверие, терпение, любовь, целеустремленность и т. Д. На этой должности превратили меня в лучшего человека с еще большим сердцем к здравоохранению. Помимо развития характера, я также приобрел опыт в медицине, диагностике, медицинском оборудовании, понимании невербальных сигналов и т. Д. По сути, после надлежащей подготовки я выполнял работу медсестры в качестве DCP.Во время собеседования я был на 100% отличен от других студентов из-за уровня опыта, который ACR позволяет их сотрудникам получать и преуспевать. Например, в моем заявлении было следующее:

Сведения об опыте работы: предоставление услуг поддержки по месту жительства людям с психическими и физическими недостатками. Основные обязанности включают в себя: круглосуточный уход, прием лекарств, знание того, как использовать и применять медицинское оборудование во время работы (хайеры, насос для кормления Джоуи, g / j-трубки, жилетный насос, тренажеры для ходьбы, шины, пакеты для уростомии, катетеры и т. Д.), обучение работе в чрезвычайных ситуациях (СЛР, первая помощь, вспышки поведения, измерение показателей жизнедеятельности), ежедневная гигиена, приготовление пищи, привлечение пациентов к приемам и, что наиболее важно, оказание качественной помощи, которая сохраняет целостность и качество жизни пациента.

На третьем году работы в ACR я был дежурным супервайзером по выходным. Это позволило мне улучшить свои лидерские качества и стать более вовлеченным в жизнь моего резидента. Об этом также было здорово говорить, когда вопросы о заявлении или собеседовании задают вопрос о времени, когда мне приходилось проявлять лидерство (что очень часто!).

На четвертом году работы в ACR я стал аварийным поплавком. К сожалению, эта часть моего опыта не была включена в мое заявление, однако я смог похвастаться тем, насколько хороша эта должность в своем интервью. Во время моего интервью они проявили наибольший интерес к информации об E-плавании. Их поразила концепция, согласно которой персонал учится быть чрезвычайно разносторонним и надежным. Как DCP я многому научился, но как E-float мой опыт умножался с каждым домом, в который я поплыл.

Есть так много способов преуспеть лично и в своем резюме с ACR, чтобы выделиться среди всех остальных. Если бы только в приложениях было достаточно места, чтобы подробно объяснить, что такое ACR, я думаю, что каждый, кто работает с ACR, был бы принят без сомнения. Интервью позволили мне проявить себя здесь.

Всего часов HCE : Я проходил медицинскую стажировку в Мексике в течение ~ 3 месяцев в 2018 году, и, по моим оценкам, около 1000 часов HCE.

Всего часов PCE : У меня было около 3 800 часов PCE непосредственно из ACR на момент подачи заявки и более 5000 часов PCE на собеседовании.У меня также было ~ 200 часов PCE за время моей стажировки в Мексике.

Часы затенения : На момент подачи заявки я достиг 35 часов затенения и остановился на этом. Хотя чем больше часов затенения, тем лучше, 35 часов по разным специальностям дали мне достаточно перспектив, чтобы понять, во что я ввязываюсь, и понять, что я хочу делать в своей жизни.

Другие часы работы волонтера : Больше всего меня нервничали часы работы волонтером. У меня было всего около 25 часов волонтерства в La Oportunidad.К счастью, я смог подсчитать часы, которые прошли с прошлых миссионерских поездок, которые я совершал со своей церковью в Россию и Мексику ежегодно (2012–2016 годы). В общей сложности у меня было более 3000 часов, чтобы добавить в свое резюме, однако я думаю, что они предпочитают видеть недавнюю активность в жизни соискателя.

Экстра :

— Свободно владеет 3 языками (английский, русский, испанский) и не только знает язык, но и имеет связи с культурой (например, медицинская стажировка в Мексике, миссионерские поездки, учеба за границей и т. Д.чтобы они знали, что я тоже занимаюсь культурой, которая связана с языком).

-Часть общества отличников: бета-бета-бета и фи-тета-каппа

-Сертификат оказания первой помощи и сердечно-легочной реанимации (который вы получаете бесплатно с ACR!)

Во сколько программ вы подавали документы? Я подал заявку на участие в 11 программах.

Со сколькими программами вы брали интервью? Я проходил собеседование в 3 программах.

Что вас удивило в интервью?
Стили собеседований между программами сильно различаются! Мое первое собеседование было чрезвычайно трудным — 8 часов, много тестов и викторин, никаких улыбок со стороны персонала, небольшие 10-минутные перерывы только каждый час, не было времени на полноценную еду, всего 5 минут личного интервью 1: 2 и т. Д.Это было жестоко. Мое второе собеседование длилось около 4 часов, и 2 из них были на то, чтобы насладиться прекрасной едой, предоставленной программой, совершить экскурсию по кампусу и городу и познакомиться с другими кандидатами. Если мне показалось, что это интервью прошло потрясающе, я был шокирован своим последним, на котором меня приняли. Интервал времени для собеседования составлял всего 1,5 часа, из которых один час был потрачен на просто тусовку и прогулки по кампусу. Здесь у меня было почти 25 минут интервью 1: 2, что позволило им узнать настоящего меня и то, что я могу предложить.

Были ли какие-нибудь полезные ресурсы (книги, веб-сайты, приложения), которые вы использовали для прохождения процесса подачи заявки и собеседования?

-Чтение Руководство по собеседованию в школе ассистента врача: Советы, уловки и методы, чтобы произвести впечатление на ваших интервьюеров , написанное Саванной Перри, ОБЯЗАТЕЛЬНО. Я не прочитал это в своем первом интервью, и тот день был, честно говоря, таким жестоким. Меня не учили различать значения каждого вопроса, и я не знал, как правильно ответить.Эта книга произвела черную и белую разницу между моим первым интервью и двумя моими последними (мои консультанты отстояли бы это утверждение на 100%).
— Интервью с маком были вторым по значимости инструментом перед собеседованиями. ACR были невероятно щедры на свое время и энергию, готовя меня к собеседованиям (если вы проходите стажировку в ACR и все еще работаете, пока вы получаете приглашения на собеседование, они дадут имитационные интервью!). У меня было 2 фиктивных собеседования через ACR: одно было с вице-президентом и главным операционным директором компании, а второе — с выпускником ACR, который стал PA.Я тоже мог делать заметки и записывать на видео. Я получил ценные отзывы в своих тестовых интервью и обнаружил дурные привычки (например, говорить « ммм »), над которыми я мог бы работать до настоящей сделки. Позже я провел еще 2 имитационных интервью с консультантами по предварительному медицинскому обслуживанию в Аугсбурге, где мы рассмотрели практически любой вопрос, который они хотели бы задать, и усовершенствовали свой мыслительный процесс с каждым вопросом. Мое третье собеседование было через две недели после второго, поэтому накануне я провел еще одно фиктивное собеседование с моим консультантом, чтобы снова «вернуться в ритм».

Есть ли другой совет для других студентов Pre-PA?

— Та книга, о которой я упоминал выше — серьезно, она необходима. Имейте ответ (хотя и не запомните!) Или представление о том, что отвечать на каждый вопрос в этой книге.

-Перед собеседованием проанализируйте как можно больше деталей о школе и расскажите об этом себе. Как их цели / ценности согласуются с вашими основными ценностями? Какое сообщество окружает кампус и почему вы подходите ему (например, мое свободное владение испанским языком применимо к SCU в гораздо большей степени, чем к другим программам, на которые я подавал заявку, из-за большого латиноамериканского сообщества в Калифорнии!)? В моих интервью речь шла не столько о том, чтобы выставить себя напоказ, а о том, чтобы показать себя и объяснить, как то, что я представляю, напрямую влияет на их программу, их местоположение, их культуру и т. Д.

-Перед интервью, если не указано иное, напишите по электронной почте и спросите, в каком стиле будет интервью и как долго оно будет. На всякий случай возьмите с собой обед или два. Во время моего первого (8 часов!) Собеседования я чувствовал, что умру с голоду, а времени на то, чтобы пойти за едой, не было. Некоторые программы могут сказать «еда будет предоставлена», но это может означать просто закуски и бутылки с водой, как это было в моем случае.

— Вас могут спросить, что вы будете делать, если вас не примут. ACR помог мне ответить на этот вопрос, потому что вы можете многое сделать, чтобы подняться в ACR! Составьте план.Объясните возможную стажировку, которую вы собираетесь начать или закончить, или, возможно, новую должность руководителя, которую вы займете, и т. Д. Было приятно иметь план на случай, если меня не примут, потому что я бы не чувствовал, что это конец света, и у меня будет прочный фундамент, за который я буду держаться.

-Следите за часами и опытом, делая их! Это сэкономит вам много времени. Было очень сложно подсчитывать часы работы волонтерами из моих миссионерских поездок много лет назад или пытаться вспомнить все мои часы PCE и опыт во время моей медицинской стажировки.Записывание всего сократит время подачи заявки на CASPA вдвое или более.

Украинская община и инвалиды-ветераны Галицкой армии

Это мероприятие будет проходить виртуально и транслироваться на странице Института Гарримана в Facebook.

Личного мероприятия не будет.

Присоединяйтесь к программе украиноведения в Институте Гарримана, чтобы прочитать лекцию Оксаны Винник (Университет Альберты, Эдмонтон).

После Первой мировой войны в большинстве стран Западной Европы, Центральной Европы и Северной Америки были созданы программы социального обеспечения для оказания помощи демобилизованным солдатам-инвалидам.Однако польский закон об инвалидах 1921 года исключил ветеранов-инвалидов украинской Галицкой армии из вновь созданной системы социального обеспечения, поскольку они были солдатами, которые воевали против польского государства. Они остались без финансовой поддержки правительства, и доминирующая польская версия описывала их как врагов государства. Львовская интеллигенция сконструировала украинский национальный нарратив и понятие «украинский инвалид войны», создав систему помощи инвалидам Галицкой армии.Изучая взаимодействие Украинской ассоциации помощи инвалидам и властями, Оксана Винник анализирует нюансы взаимоотношений между правительством и украинским гражданским обществом и показывает, что эти отношения были важным аспектом государственного строительства в Польше в межвоенный период. .

Оксана Винник имеет степень доктора исторических наук Университета Альберты в Эдмонтоне. В ее диссертации «Послевоенная нормализация: реинтеграция ветеранов-инвалидов в гражданскую жизнь в межвоенном Львове» анализируется, как различные группы солдат-инвалидов, правительство и общество в межвоенной Польше справлялись с травматическим опытом и последствиями Великой войны.С сентября 2015 года по май 2018 года Оксана работала помощником редактора Canadian Slavonic Papers, журнала Канадской ассоциации славистов. В настоящее время она является приглашенным доцентом истории в Институте Гарримана Колумбийского университета.

Подробнее: https://harriman.columbia.edu/event/ukrainian-community-and-disabled-veterans-galician

Оксана Винник — «Безногих отнесем, безруких накормим»: украинская община и инвалиды-ветераны Галицкой армии

Оксана Честерфилд, Пенсильвания | Кливлендская клиника

63 Отзывы пациентов

Рейтинг удовлетворенности пациентов — это среднее значение всех ответов на приведенные ниже вопросы поставщика медицинских услуг, полученные в результате нашего общенационального исследования удовлетворенности пациентов Press Ganey.Пациенты, получающие лечение в амбулаторных или стационарных условиях, могут получать разные опросы, и количество ответов будет зависеть от вопроса.

Ответы оцениваются по шкале от 1 до 5, где 5 — лучший результат.

Комментарии представлены пациентами и отражают их взгляды и мнения. Комментарии не одобрены и не обязательно отражают точку зрения Cleveland Clinic.

Всего Звездные рейтинги

5 из 5

Объясняет 5
Вежливость, уважение и забота 5
Рейтинг врача 5

© 2021 Фонд клиники Кливленда.Все права защищены. Никакая часть этой работы не может быть изменена, воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, будь то электронные, механические, путем фотокопирования, записи или иным образом, без предварительного письменного разрешения клиники Кливленда. .

Оксана Чиен, НП, DNP — Медицинский центр Университета Раш

Advocate Physician Partners

Aetna

Aetna Medicare Advantage HMO & PPO

Группа аффилированных врачей

Beech Street

Blue Cross Blue Shield Medicare Advantage PPO

Blue Cross Blue Shield, штат Иллинойс, 9000 PPO И ICP)

Chicago Health System (MacNeal Health Provider) Com

Chicago Health System (MacNeal Health Provider) Gov

Cigna

Cigna (CAC)

Cigna HMO One Health

Community Healthcare Partners, LLC

CorVel

CountyCare

Dolton Medical Clinic

Dreyer Medical Clinic

Dupage Medical Group

ElmCare, LLC

Essential Health Partners

Fox Valley Medicine, Ltd.

Health Care’s Finest Network (HFN)

Hinsdale Physician Group

Humana

IlliniCare YouthCare

Ingalls Provider Group

Little Company of Mary Health Providers

Mercy Physician Association

Meridian

MultiPlan

NorthShore Physician Associates, Inc

Northwest Community Health Partners

Northwest Suburban IPA

Physician Care Network

Preferred Plan (Healthsmart)

Progress Health

Silver-Smith Medical Care

ed Организация медицинского обслуживания

Специализированные врачи штата Иллинойс

Swedish Covenant Physician Partners

Организация управляемого медицинского обслуживания в США

Union Health Services

United Healthcare

Университет штата Иллинойс в Чикаго

Отказ от ответственности за страхование

Принятые планы страхования могут быть изменены без предварительного уведомления.Пожалуйста свяжитесь со своей страховой компанией, чтобы убедиться, что местоположение или поставщик вы планируете посетить, включается в вашу сеть до вашего визита. если ты назначить встречу, и ваш поставщик не входит в сеть с вашим страхование, ваша ответственность за наличные расходы может быть выше, чем ожидалось.

«Наша задача — называть вещи своими именами» — Оксана Забужко

Как можно вторгнуться в страну в эпоху «взлома мозгов»? Кто может отличить реальные события от написанного кем-то сценария? Почему бы нам не забыть прошлое? Об этом рассказала писатель, философ и литературный критик Оксана Забужко. Президентские MBA kmbs участников программы

UCMC публикует переведенную статью из Innovations.com.ua

Цивилизационный кризис

До недавнего времени мы считали, что проблемы, с которыми сталкивается Украина, — это только наши проблемы, и что «раковые заболевания» применимы только к отдельным организациям, правительствам и нашему менталитету. Но сегодня мы видим, что у всей цивилизации одни и те же проблемы.

Результат выборов в США позволяет уверенно говорить о цивилизационном кризисе. И Запад, похоже, так же интеллектуально плохо подготовлен к этой ситуации, как Украина три года назад.Я имею в виду общий горизонт знаний, который создает условия для дисфункционального государства, неэффективной политики, неэффективного управления и полностью искаженных СМИ, которые в течение 15 лет не отражали реальную картину того, как живет украинское общество.

Еще в 2004 году Украина перестала контролировать свое информационное поле. Мы проиграли информационную войну России до того, как поняли, что она ведется против нас и что мы являемся объектом информационной оккупации. Только после того, как началась «настоящая», «горячая» война; стало очевидно, что мы даже не знаем, кому принадлежит украинское информационное пространство.

Украинская общественность была на крючке российского информационного поля в течение 15 лет. Украина не имела ни малейшего представления о том, что об этом говорил Запад. И даже о себе Украина знала только то, что диктовала Москва. И Москва использовала технологию избирательного деления Украины: половина страны — якобы прозападная, половина страны — пророссийская. За десять лет, ведущие западные СМИ настойчиво забивается эту мантру в сознании западных людей.Более десяти лет миру говорили, что Украина расколота: Запад — против Востока, Галичина — против Донбасса. А сама Украина, как государство, в то время молчала и ничего не говорила миру, кроме «битвы Донецка с Днепропетровском».

Это молчание тоже было проявлением нашей исторической болезни элиты. Автохтонные элиты в Украине были полностью уничтожены в 30-е годы прошлого века, и с тех пор нам так и не удалось поднять слой людей, которые могли бы взять на себя ответственность за страну и представлять ее.

Схема войны в век современных информационных технологий проста: сначала вы захватываете информационное пространство, затем взламываете мозг, и после этого вы можете завоевать страну с небольшими потерями. На этом основана стратегия так называемой «гибридной войны». На самом деле в этом нет ничего нового, если смотреть не в контексте войн 19 -20 веков, а в контексте операций спецслужб в эпоху глобализации. Ведь теперь диверсионные группы численностью 300-500 человек могут вторгнуться в страну, если раньше местное население было интеллектуально «захвачено».

В 1984 году бежавший на Запад советский дипломат Юрий Безменов рассказал по американскому телевидению о четырех этапах оккупации любой страны изнутри по планам КГБ. Сначала — деморализация — занимает не менее 15-20 лет, потому что необходимо вырастить — через образование и средства массовой информации — хотя бы одно поколение, которое не будет видеть в Советском Союзе (и, следовательно, в России) угрозу. Далее (5-7 лет) — дестабилизация, когда необходимо действовать по таким направлениям, как экономика, финансы, оборона.Затем третий этап — так называемый «кризис». Хаос, стычки, кровь — и, наконец, приходят миротворческие силы и начинается «нормализация», которая может длиться бесконечно. Эта теория хорошо вписывается в 25-летнюю историю современной Украины. До 2008 года — образование и СМИ, с 2009 года — экономический кризис, газовое соглашение, затем — развал армии и сил безопасности, а после кровопролития на Майдане термин «украинский кризис» появился по указанию Кремля.

Это также демонстрирует, что методы и технологии практически не изменились со времен холодной войны.И то, что мы видим сегодня, является продолжением тех же методов саботажа, что и КГБ.

Мы вступили в эпоху войн и взлома мозгов. Здесь тоже нет ничего принципиально нового; только то, что у Сталина не было телевидения, а у Гитлера — без интернета. Время передачи информации значительно сократилось, и это позволяет манипулировать в массовом масштабе, о чем Оруэлл и Хаксли могли только подозревать.

Новый тоталитаризм еще не назван, не признан, не квалифицирован, но он уже здесь.Мы уже живем в эпоху неототалитаризма. И наша задача — называть вещи своими именами.

Вся эта война идет не только между Россией и Украиной. Украина просто оказалась в авангарде. Это цивилизационная война. На карту поставлен вопрос, ответ на который является решающим для человечества: можно ли создать идеально управляемое общество?

Война и литература

В августе 2008 года я уже знал: Украину поставили на рельсы, ведущие к станции Военная, и поезд уже набирал скорость.А с 2012 года я отложил свои творческие проекты, свои башни из слоновой кости — все они стали абсурдными, столкнувшись с приближающейся угрозой. Нет смысла писать романы, когда вашу страну разрушают. Поэтому моя последняя книга «И снова я сажусь в танк…» посвящена современным акцентам.

Положение писателя в такой ситуации, с одной стороны, уязвимо, а с другой — лучше всех подготовлено. Они лучше всех видят логику манипуляции, потому что эта война очень литературная.Все масштабные манипуляции проводятся по определенным сценариям. А их авторы — политтехнологи. Это люди, которые думают, как представить кандидата избирателям, создают имидж, иными словами — продают сценарии постановки реалити-шоу, призванных заменить реальный политический процесс.

Писатели видят мир текстами, историями, которые можно рассказывать. Таким образом, они могут отличить естественную, органичную сюжетную линию, созданную самой жизнью, от той, которая создана, создана, изобретена кем-то, и люди в ней не водят самостоятельно, а играют роль, написанную для них.

Никогда раньше политика так не зависела от коммерческого маркетинга, как сейчас. Ни один из руководителей страны не выдает никаких долгосрочных программ развития. Никто ничего не строит, учитывая далеко идущие стратегические цели, главное — произвести впечатление и сорвать джекпот здесь и сейчас, а затем позволить фишкам упасть где угодно. Апелляция не к взглядам или убеждениям аудитории, а к эмоциям, инстинктам, определенным комплексам, чувствам, которые довольно распространены и на которые можно надавить.

Нормальный писатель не делает вид, что он достигает реальности; вместо этого он создает свои собственные миры на бумаге, запирая их одним словом.Он публиковал романы, а не писал сценарии, согласно которым его герои должны быть живы и играть назначенные роли, в том числе — умирать под градом пуль. Политические «сценаристы», пытающиеся организовать жизнь по законам литературы, являются генераторами индуцированного массового безумия.

Конфликт двух сценариев — «очерченного» и естественного разразился на Майдане в 2013-2014 гг. Отступление от кремлевского сценария «украинского кризиса» было вызвано законом больших чисел.Было слишком много людей, чтобы предсказать их реакцию. На уровне 50 тысяч запланированный сценарий мог бы сработать, но не на уровне 2 миллиона.

Еще одна очень важная часть нашей профессии состоит в том, чтобы называть и находить правильные слова, чтобы называть вещи, у которых пока нет имен. Когда писатель видит, что слова искажают действительность и неискренни, он понимает, что к этому кто-то намеренно приложил руку. Он также чувствует, что они вторгаются на его территорию и разрушают его территорию — территорию языка.Вместо того, чтобы прояснять реальность, они используют язык, чтобы скрыть ее.

Почему люди, которые пишут сценарии этой войны, плохие писатели? Они не проходят тест на сочувствие и не могут идентифицировать себя с другими. Если вы почувствуете сочувствие, вы будете невосприимчивы к манипуляциям; в противном случае вы будете роботом и зомби. Совершенно не может быть хорошей литературы, если ты не можешь влезть в чью-то шкуру и понять их мотивы и логику.

Россия, Запад и популизм

Миссия России — заимствовать определенные образцы у Запада и воплощать их в качестве карго-культа.Например, Петр I поехал в Амстердам, увидел этот красивый город на воде, вернулся на свое болото и сказал: «Я последую его примеру». Таким образом, он сгнил тысячи людей, строя новую столицу. Другой пример: они прочитали Карла Маркса и превратили «Капитал» в глобальный ГУЛАГ. Первоначальная концепция нынешней «управляемой демократии» Суркова также была заимствована у Запада, а именно у США.

Рональд Рейган не понаслышке знал, что такое театрализация общественной жизни. В начале 1980-х он запустил технологию, чтобы справиться с потенциально взрывоопасными социальными движениями.Например, куда делся «Гарлемский ренессанс» 1960-70-х годов? Сейчас в фильмах его изображают только черные айтишники. Вся энергия этого движения была перенесена в сферу развлечений и пропаганды массовой культуры, основанной на развлечениях, комфорте и деньгах. Другими словами, жизнь афроамериканцев превозносилась таблоидами, его ценности размывались. То же самое и с тотальной «путинизацией СМИ» в России. Вся общественная жизнь была переведена на уровень развлекательной стимуляции. Это ключевая технология современного популизма, разъедающая демократию.

Абсолютное зло

История холодной войны также включает в себя историю сотрудничества западных элит с советским режимом. Эта история никогда не «вентилировалась» и никогда не становилась предметом общественного осмысления. Первые книги по этой теме появились только в начале 2000-х годов, и когда Норман Дэвис в своей фундаментальной истории Второй мировой войны впервые доказал, что все три воюющие стороны (СССР, Германия с ее союзниками и союзники по мировой войне) II) был виновен в преступлениях против человечности, его книгу назвали «скандальной».”

Запад пока не понимает, что искаженная картина «мира после Второй мировой войны» является главным источником моральной легитимации нового, теперь уже российского фашизма. Гитлер был воплощением глобального зла на протяжении трех последних поколений. И, соответственно, страна, победившая Гитлера, просто не могла быть абсолютным злом, даже если создала ГУЛАГ. Режим Путина просто извлекает выгоду из уроков истории, не усвоенных Западом.

Понятие времени

Глобальный сброс уже начался.Конец исторического цикла. Я смеюсь, когда меня спрашивают, как будет выглядеть Украина в 2030 году, и я говорю, что даже не знаю, как к тому времени будет выглядеть карта Европы. На таких тектонических «кривых истории» людям нужна максимальная прозрачность, лабильность и готовность принимать новую информацию, а не начинать споры, мотивированные тем, «но в школе нас учили разному».

Нам всем нужно забыть то, чему нас учили, потому что они подготовили нас к новому миру. Нам говорили о прогрессе и о том, что тоталитарное прошлое больше никогда не повторится.А теперь выясняется, что человеческое развитие движется по кругу и изгибу, а не линейно, и что развитие не означает прогресса. И если мы поймем, какова длина исторического цикла, станет ясна и роль Украины в этом процессе перезагрузки. Линейная концепция времени несколько школьная и наивная. Приятно рассматривать историческое время как непрерывное. Прошлое — это не то, что произошло, что мы закрыли, оставили позади и заблокировали. Он постоянно обновляется.

От базовой линии к линии фронта: Оксана Якова

Пандемия COVID-19 вызвала большую неопределенность по всей стране, но одно она недвусмысленно подтвердила, это наше уважение и обожание многих чиновников и медицинских работников, посвятивших свою жизнь обеспечению безопасности других.В нашей новой серии From the Baseline to the Front Line мы чествуем членов восточного сообщества USTA, которые также принадлежат к этой героической группе. Здесь мы говорим с Оксаной Якофф (на фото вверху слева), матерью действующего юного чемпиона Orange Bowl и юниора USTA Eastern, Стефани (в центре). Оксана работает медсестрой в Медицинском центре Holy Name в Тинеке, штат Нью-Джерси, в эпицентре вспышки болезни в этом штате.

Что вы можете рассказать о своем опыте работы в больнице во время этой эпидемии? Что люди должны знать?

Якофф: Сейчас я в основном работаю в больничном кабинете, но каждый день, когда захожу туда, я знаю, что могу понадобиться на полу.[Как медсестры] на протяжении многих лет мы оказывали помощь множеству разных пациентов [с разными заболеваниями]. Мы знали, как защитить себя, как защитить пациента. Но здесь ситуация немного другая. Не хватает защитных халатов и масок. Нас подталкивают к повторному использованию всего этого — это немного пугает. Хорошо, что медсестры подбадривают друг друга, врачи помогают друг другу, районные больницы помогают друг другу. [Когда мы впервые услышали о коронавирусе], нам всем сказали, что он затронет пожилых людей.На самом деле в больнице много молодых людей. И смотреть на это очень больно, потому что у меня есть дети примерно этого возраста. 20-летние, 30-летние. Я не знаю, почему это происходит. Но это то, что есть.

Как люди могут помочь?

Якофф: Люди просто обязаны соблюдать правила. Дети дома, и они должны оставаться дома. Честно говоря, это очень трудный возраст. Они предпочли бы видеться с друзьями и играть на улице.Мы с мужем были подростками во время Чернобыля в Украине, и тогда нам не разрешали находиться на улице долгое время. В том возрасте было тяжело не видеться с друзьями. Но с COVID-19 в первые пару дней симптомы могут отсутствовать. Вы не знаете, станет ли кто-то, с кем общается ваш ребенок, через две недели с того времени позитивным. Когда они говорят нам оставаться дома, они говорят это, потому что знают, что это единственный способ остановить [распространение].

Ваша дочь Стефани недавно выиграла Junior Orange Bowl, а затем заняла третье место на Национальном зимнем чемпионате USTA.Что она делает, чтобы оставаться дома?

Yakoff: Скакалка — лучший друг Штеффи. Я сказал: «Не ломайте его, потому что мы не можем пойти и купить еще один — магазины закрыты, и будут доставлены только важные вещи».

А как она переносит перерыв в игре?

Якофф: Вчера дочка пекла. Она делала пирожные. Она никогда не печет. Я не пеку.Но у нее никогда не было времени. Когда эти дети соревнуются, они либо играют, либо ходят в школу. Она сказала мне, что одна из ее [теннисных] подруг мыла посуду, и я подумал: «О, отличная идея!» [ Смеется ]. Все они учатся тому, что, возможно, они не узнали бы из-за своего образа жизни. Но когда они вернутся на площадку, они будут голоднее, чем когда-либо. Штеффи много раз получала травмы и вернулась сильнее, чем когда-либо. Потому что она хотела сыграть . Это просто у них в крови.Но сейчас теннисные принадлежности заперты в шкафу. Надеюсь, это скоро выйдет, но приоритет — заботиться обо всех, вот и все.

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *