Как переводится арчи с армянского: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

Значение имени Арчи, мужское армянское имя

Происхождение имени Арчи: Армянские имена.

Имя Арчи также присутствует в списках: Мужские имена, Мужские имена на букву А, Американские имена, Английские имена, Армянские имена.

Число имени Арчи

Число имени девять (9) указывает на людей из мира богемы, служения высоким идеалам. Личность с именем Арчи посвящает свою жизнь поиску себя, порой мучительному, и раскрытию творческого потенциала. Не лишенные лидерских качеств, они нередко проявляют такие качества, как надменность, самолюбие, и ведут себя высокомерно, чем отпугивают и отталкивают от себя многих окружающих. Число девять (9) для имени Арчи указывает на утонченную артистичную личность…

Подробнее: число имени Арчи

Значение букв в имени Арчи

А — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный.
Р — инициативный, эгоцентричный, умный, уверенный в себе, самостоятельный, конфликтный.
Ч — сдержанный, отзывчивый, прагматичный, честный, уверенный в себе, жизнерадостный.
И

— страстный, отзывчивый, умный, креативный, нерешительный, мрачный.

Смотрите также: фонетический разбор имени Арчи

Совместимые с именем Арчи армянские имена

Ануш, Саро, Погос, Оган, Месроп, Дереник, Герегин, Васак, Ашот, Армен, Манушак, Репсиме, Татевик, Зармайр, Мкртич, Наири, Вард, Аванес, Акпер, Мане…

Проверьте также совместимость других имен с именем Арчи.

Известные люди с именем Арчи

  1. Геммилл, Арчи
  2. Томпсон, Арчи
  3. Гудвин, Арчи (баскетболист)
  4. Санабрия, Эдгар
  5. Грёнберг, Аксель
  6. Стаут, Арчи
  7. Хан, Арчи
  8. Маккиннон, Арчибальд
  9. Маунтбеттен-Виндзор, Арчи
  10. Панджаби, Арчи
  11. Мур, Арчи
  12. Шепп, Арчи
  13. Арчи Гудвин
  14. Майо, Арчи
  15. Карр, Арчи
  16. Макдональд, Арчи
  17. Старк, Арчи
  18. Хантер, Арчи
  19. Кларк, Арчи
  20. Лафранко, Арчи

Комментарии

Не отображается форма? Обновить комментарии.

Как армянские фамилии спасли евреев, или Почему у армян окончание на «ян»

Колумнисты

12:18 09.10.2017Получить короткую ссылку

49765418

Почему фамилии армян оканчиваются на «ян», и как получилось, что для некоторых евреев во время Холокоста армянские фамилии стали спасением.

В какой бы точке мира ты не оказался, стоит назвать фамилию и сразу становится ясно, что по происхождению ты армянин. Конечно, есть совпадения. Например, у молдаван или иранцев иногда попадаются фамилии, оканчивающиеся на «ян» (иан), но никакого отношения к армянам они не имеют. Культуролог и этнограф Никол Маргарян в беседе со Sputnik Армения рассказал о своих исследованиях. В годы расцвета фашизма многие евреи спаслись, притворившись армянами.

«Были евреи, которые брали армянские фамилии, чтобы спастись от преследования. Армяне считались культурогенной нацией и пользовались уважением», — рассказал Маргарян.

Откуда же произошло окончание «ян» в фамилиях армян? Согласно разным упоминаниям, это окончание несло патриархальный характер и прямо указывало принадлежность не к нации, а к какой-то группе или семье.

Например, фамилия Петросян подсказывает, что старшего в роду звали Петрос. Также были случаи, когда у человека было две фамилии, скажем, Акоп – Петросян – Погосян.

Петрос был отцом этого человека, а Погос – старейшим рода.

«Есть упоминания, относящиеся к IV- V векам, которые, в основном относятся к документу под названием Гаанамак. Здесь говорится о разных княжеских родах, чьи фамилии оканчиваются на «еанц». Когда последняя «ц» редуцировалась, осталось только окончание «еан», которое впоследствии превратилось в «ян», — говорит культуролог.

Мы и теперь, говоря о какой-то семье или роде, в разговорной речи используем «енц» (окончание, обозначающее принадлежность). Сегодня в Армении встречаются также фамилии, оканчивающиеся на «унц»: Бакунц, Болунц и др. Они распространены в Сюникской области. Тем не менее, окончание «ян» превалирует.

Фамилии на «ян» стали официально регистрироваться с XIX века. В средние века и раньше фамилии носили только аристократы. Обычных людей, обычных крестьян с одинаковыми именами отличали между собой по именам отцов, например, сын Рубена —Армен. Сегодня, согласно установленному порядку, любой может поменять свои имя и фамилию.

Клички собак (популярные имена кобелей и сук)

Название собаки кобеля
Описание названия: значение, известные собаки, персонажи и прочее.
Самые популярные в разных странах
Абутью

древнеегипетская собака, одна из первых домашних животных в истории, имя которой достоверно известно и о которой есть задокументированные сведения. Вероятно, была борзая, изящно составленной охотничьей собакой, похожей на современного грейхаунда.

 
Арчидетектив Арчи Гудвин, вымышленный персонаж серии детективных романов американского писателя Рекса Стаута. 
Арни

огромный буйвол, наибольший дикий представитель рода буйволов,

Арнольда Шварценеггера называют «железный Арни».

 
Альфизвестный пришелец, по одноименному американскому сериалу восьмидесятые лет «Альф» 
Алекс

популярное имя и для людей,
известный персонаж из мультфильма «Мадагаскар» — Лев Алекс.

 
Амур

в римской мифологии — божество любви,

название реки, которая течет по Китаю и России.

 
Анхель

можно перевести как «ангел»,

самый высокий водопад в мире находится в Венесуэле.

 
Айк

мифический праотец армян,
популярное мужское имя.

 
Айсанглийском «Ice», что означает «лед». 
Баддиамериканский певец Бадди Холли, автор песен и пионер рок-н-ролла. 
Балтособака породы сибирский хаски, ездовая собака с упряжи, который доставил необходимые медикаменты во время эпидемии дифтерии 1925 года в городах штата Аляска, США. 
Баронодин из титулов феодальной аристократии. 
Баррисобака-спасатель, которая работала в Швейцарии при монастыре Св. Бернара. Порода, к которой принадлежал Барри, впоследствии стала известна как сенбернар, однако он значительно отличался от современных сенбернаров — в частности, имел темную окраску, вытянутую морду и был значительно меньше. 

Баксик

Бакс

народное название американского доллара. 
Барнискотч-терьер, любимая собака Джорджа Буша-младшего. Проживала в Белом доме во время его президентства. 
Барссиноним леопарда. 
Балу

персонаж медведь «Книги джунглей» Киплинга, один из воспитателей Маугли, рядом с Каа и Багирой,

Балу — главный герой мультсериала «Чудеса на виражах»

 
Байкалозеро в России, раскинулся в горах южной части Восточной Сибири. 
Бимвзято из фильма «Белый Бим Черное ухо» 
Буч  
Бособака семьи Обамы. Бо — кобель породы португальская водяная собака. 
Боббискай-терьер Грейфраерс Бобби, который получил популярность в XIX веке, после того, как в течение четырнадцати лет, до его собственной смерти 14 января 1872 охранял могилу своего умершего владельца в городе Эдинбург, Шотландия. 
Вольт  
Грай  
Граф  
Гром  
Джек  
Джульбарссобака минно-розыскной службы СССР во второй мировой войне, порода восточно-европейская овчарка. Джульбарс сумел выявить более 7 000 мин и 150 снарядов. Джульбарс участвовал в разминировании дворцов над Дунаем, замков Праги и соборов Вены. 21 марта 1945 года за успешное выполнение боевого задания Джульбарс был награжден медалью «За боевые заслуги». Это единственный случай за время войны, когда собака удостоилась боевой награды. 
Диксобака породы шотландский колли, участник Великой Отечественной войны. Дик участвовал в разминировании Ленинграда, Сталинграда, Лисичанска и Праги. Главный подвиг Дик совершил в Павловске. Всего собака сумела выявить больше 12 000 вражеских мин. 
Дизельбельгийская овчарка малинуа французского полицейского подразделения RAID, погибшая во время спецоперации в Сен-Дени, в 2015 году, по задержанию и ликвидации исламских террористов, устроивших теракты в Париже. Дизель служил в подразделении в течение пяти лет и стал первой собакой, которая погибла во время исполнения обязанностей. 
Дюксобака по кличке Дюк выиграла выборы мэра небольшого городского поселения Корморант в штате Миннесота. Должность мэра в поселке населением всего 12 человек — почетная, на общественных началах. Порода пиренейская горная собака. 
Зевс  

Занджир

с перс. Цепь

знаменитая поисковая собака, которая служила в полиции Мумбаи (Индия), мужчина лабрадора-ретривера. За выдающиеся заслуги в поиске бомб и другого оружия, в том числе во время терактов в Бомбее в 1993 году, после смерти был удостоен похорон со всеми почестями. 
Кай  
Каспер  
Кекс  
Кокоавстралийский пес-киноактер, наиболее известный в главной роли в фильме «Рыжий пес». Породы: австралийский келпи. 

Кони

Конни

домашняя собака Владимира Путина, породы лабрадор, сука. В прессе обычно ее называют Кони (с одной буквой «н») или Лабрадор Кони. 
Лорд  
Леособака-таможенник породы бельгийская овчарка малинуа. Лео течение 9 лет работал на таможне в аэропорту Амстердама. С помощью Лео было арестовано около 300 человек, которые перевозили наркотики. В целом благодаря Лео было конфисковано три тонны гашиша, тонна марихуаны, 28 кг героина и 18 кг кокаина. 

Люк

Луканикос

один из самых известных собак в Греции — Луканикос или просто Люк (дворняга). Один из символов греческого сопротивления направленного против власти страны и Евросоюза. Получил международную известность после того, как стал активным участником акций протеста в Афинах в 2008-2012 годах. Луканикос не боялся взрывов, слезоточивого газа и резиновых пуль, которые применялись против демонстрантов. Есть героем многочисленных фото и видео демонстраций, имеет свои страницы в социальных сетях. Журнал «TIME» включил Луканикос в собирательный образ протеста, который был объявлен «Человеком 2011 года».Греция

Макс

Max

популярная название собаки для США, почти по всем источникам.США
Марсель  
Майло  
Малыш  
Мухтар  
Найк  
Оскар  
Рей  
Рексглавный герой сериала «Комиссар Рекс». Порода овчарка немецкая.Германия
Рем  
Рой  
Рин Тин Тинсобака породы немецкая овчарка, известная своими ролями в фильмах «Зов Севера», «Рин Тин Тин спасает своего хозяина», «Геройский поступок Рин Тин Тина». 

Рич

Риччи

  
Ричард  
Саймон  

Сем

Sam

популярное имя собаки у американцевСША
Скуби Дувымышленный собака-персонаж и главный герой мультсериала с одноименным же названием, которая стала героем 70-х. 

Спайк

Спайки

  
СтаббиСержант Стабби — наиболее известная боевая собака, которая принимала участие в Первой мировой войне, которая получила множество наград и единственная в истории собака, которой было присвоено воинское звание сержанта за подвиги на поле боя. Считается, что он был помесью бостон-терьера и питбультерьера. 
Стич«собака-байкер», получившая известность после того, как хозяин собаки завел ей аккаунт в социальной сети ВКонтакте и стал публиковать истории о собаке от ее лица. В мае 2014 Стич стал первой собакой из России, принятой в члены Международного клуба собак байкеров Biker Dogs MC International. Порода двортерер. 
Тайсонобычно называют бойцовский собак в честь известного боксера Майка Тайсона. 
Теди  
Террисобака породы керн-терьер, снималась в голливудских фильмах с 1934 по 1945 год. 
Тонгдаенглюбимая собака короля Таиланда Пхумипона Адульядета, очень популярна в этой стране, получила известность и за рубежом.Тайланд
Чарли  

Чак

Чакки

  
Хатикопес породы акита-ину, являющийся символом верности и преданности в Японии. Хатико появился на свет 10 ноября 1923 в японской префектуре Акита. Фермер решил подарить щенка профессору Хидэсабуро Уэно, работавшему в Токийском университете. Профессор дал щенку кличку Хатико — от hachi (восемь) и суффикса kō, обозначающий привязанность или зависимость. Когда Хатико подрос, он везде непременно следовал за своим хозяином. Тот ежедневно уезжал в город на работу, поэтому пёс сначала провожал его до входа на станцию ​​Сибуя, а затем в 3:00 дня вновь возвращался туда, чтобы встретить хозяина. 21 мая 1925 у профессора в университете случился инфаркт. Врачи не смогли спасти ему жизнь, и домой он уже не вернулся. Хатико на тот момент было восемнадцать месяцев (полтора года). В тот день он так и не дождался хозяина, но стал приходить на станцию ​​ежедневно, терпеливо ожидая его до позднего вечера. Ночевал он на крыльце профессорского дома. Несмотря на то, что пса пытались пристроить в дома друзей и родственников профессора, он неизменно продолжал возвращаться на станцию. Местные торговцы и железнодорожники подкармливали Хатико, восхищаясь его настойчивостью. Хатико приходил на станцию ​​в течение девяти лет вплоть до своей смерти 8 марта 1935 Мертвого Хатико нашли на улице недалеко от станции. У него был рак в последней стадии и филярия сердца. В желудке Хатико было найдено четыре палочки от якитори, однако они не повредили желудок и не были причиной смерти. После его смерти, ввиду широкого резонанса, в стране был объявлен день траура.

Япония

Цезарь  
Шарикперсонаж повести «Собачье сердце» Булгакова М. А. и персонаж в мультфильме «Простоквашино»

Украина

Росия

Арчи как переводится. Значения букв имени

Арчи можно назвать активным, импульсивным и в меру эгоистичным человеком. Ему не чуждо честолюбие, природа наделила его творческими способностями, развитым интеллектом и здоровой уверенностью в себе.

Обладателя имени Арчи привлекает красота и гармония, и сам он стремится именно к этим качествам. Ему приятно находиться среди привлекательных людей и девушек, поэтому он и сам тщательно следит за своим внешним видом. Арчи старается сохранять гармонию внутри себя, и любые поступки или происшествия, которые этот состояние нарушают, причиняют ему боль и переживания. С другой стороны, мужчина по имени Арчи не станет затевать разборок или борьбы с теми, кто нарушает слаженный порядок его жизни. Для такого человека намного комфортнее сохранить «худой мир», чем вступить в откровенную ссору. Арчи умеет превращать врагов в своих друзей, отчасти благодаря умению держать себя в руках и терпимо относиться к чужим недостаткам. Эти дипломатические качества помогают Арчи и в работе, поэтому среди коллег он пользуется весьма хорошей репутацией.

У носителя имени Арчи нет недостатка в друзьях, и даже малознакомые ему люди имеют о нём крайне положительное впечатление. Такой человек умеет находить компромиссы, причём он искренне стремится учесть и свои интересы, и мнение оппонента. Это будит в людях ответную искренность и порождает доброжелательное отношение. Однако обладатель имени Арчи не всегда доводит начатое до конца, не находя в себе решимости выбрать наилучший вариант решения проблемы. Ему не свойственно бояться ответственности или последствий своих поступков. Дело в том, что личность подобного склада характера порождает слишком много разных мыслей и решений одного вопроса, и остановиться на каком-то одном варианте ему бывает очень сложно. Поэтому со стороны может показаться, что слова Арчи расходятся с делом, хотя причина этого кроется глубже, чем в легкомысленности или лени.

Арчи может проявлять настоящее великодушие, даже если оно принесёт неудобства ему самому. В то же время, он бывает жестким, холодным и замкнутым, добиваясь собственной цели в ущерб интересам окружающих. Такой человек временами может впадать в рассеянность, совершать непрактичные покупки, а вызвано такое поведение бывает сильными отрицательными эмоциями. Именно из-за них у обладателей имени Арчи могут быть проблемы здоровья, поэтому им стоит беречь себя.

Люди с именем Арчи наделены по-настоящему чуткой интуицией. Их главная опора в жизни — это непоколебимая вера в себя, в любых ситуациях. Конечно, иногда им хочется поддержки и понимания, но и без них такие люди вполне способны оставаться уверенными в себе. Арчи мудр и рассудителен, и ему присуща сильная тяга к любви. Такие личности способны на жертвенность, если встретят свою настоящую половинку.

Число имени: 9

Люди, рожденные под цифрой девять, обладают умением прощать всех вокруг и высокими духовными качествами. К тому же у них хорошо развиты чутье, эмпатия, способность сопереживать, творческое мышление. Они могут реализовать свои таланты в творческих сферах и достичь немалых успехов. Также они всегда пользуются признанием и любовью окружающих, что может сыграть в их судьбе как добрую, так и злую роль.

Значение букв в имени Арчи

А — с нее начинается алфавит, и она символизирует начало, желание достигать успехов. Если у человека в имени есть эта буква, то он постоянно будет стремиться к физическому и духовному равновесию. Люди, чье имя начинается на «А», достаточно трудолюбивы. Они любят проявлять во всем инициативу и не любят рутину.

Р — люди с буквой «Р» в имени обладают неординарным мышлением. Они очень ответственны, на них можно положиться в любой ситуации. У них хорошо развита интуиции, крайне негативно относятся ко лжи. Постоянно стремятся к лидерству, но в семейных отношениях они полагаются на своего партнера.

Ч — упрямство, целеустремленность в достижении конкретной цели. Эти люди – настоящие филантропы и способны на бескорыстные поступки. Они очень доверчивые и романтичные натуры. Им не помешало бы быть менее доверчивыми к окружающим.

И — тонкая душевная организация, романтичность, доброта, честность и миролюбие. Представительницы прекрасного пола уделяют много внимания своей внешности, а мужчины делают акцент на внутренние качества. Больших успехов им удается достичь в науке и работе с людьми. Очень хозяйственны и расчетливы.

Имя Арчи на английском языке (латиницей)

Archi

Заполняя документ на английском, следует писать сначала имя, потом отчество латинскими буквами и уже потом фамилию. Написание имя Арчи по-английски вам может понадобиться при заявление на загран паспорт, заказе зарубежного отеля, при оформление заказа в английском интернет-магазине и так далее

Происхождение: Старославянские
Значение имени: Подлинная храбрость

Имя Арчи подходит для знаков зодиака

Телец, Стрелец, Козерог, Рыбы,

Талисман

Камень: диопсид;

Совместимость с другими именами

Полина, Ангелина, Александра, Таисия, Ника, Наталия.

Производное от имен

Арчик, Ара, Арча

Арчи — именины

Арчи можно назвать активным, импульсивным и в меру эгоистичным человеком. Ему не чуждо честолюбие, природа наделила его творческими способностями, развитым интеллектом и здоровой уверенностью в себе.

Обладателя имени Арчи привлекает красота и гармония, и сам он стремится именно к этим качествам. Ему приятно находиться среди привлекательных людей и девушек, поэтому он и сам тщательно следит за своим внешним видом. Арчи старается сохранять гармонию внутри себя, и любые поступки или происшествия, которые этот состояние нарушают, причиняют ему боль и переживания. С другой стороны, мужчина по имени Арчи не станет затевать разборок или борьбы с теми, кто нарушает слаженный порядок его жизни. Для такого человека намного комфортнее сохранить «худой мир», чем вступить в откровенную ссору. Арчи умеет превращать врагов в своих друзей, отчасти благодаря умению держать себя в руках и терпимо относиться к чужим недостаткам. Эти дипломатические качества помогают Арчи и в работе, поэтому среди коллег он пользуется весьма хорошей репутацией.

У носителя имени Арчи нет недостатка в друзьях, и даже малознакомые ему люди имеют о нём крайне положительное впечатление. Такой человек умеет находить компромиссы, причём он искренне стремится учесть и свои интересы, и мнение оппонента. Это будит в людях ответную искренность и порождает доброжелательное отношение. Однако обладатель имени Арчи не всегда доводит начатое до конца, не находя в себе решимости выбрать наилучший вариант решения проблемы. Ему не свойственно бояться ответственности или последствий своих поступков. Дело в том, что личность подобного склада характера порождает слишком много разных мыслей и решений одного вопроса, и остановиться на каком-то одном варианте ему бывает очень сложно. Поэтому со стороны может показаться, что слова Арчи расходятся с делом, хотя причина этого кроется глубже, чем в легкомысленности или лени.

Арчи может проявлять настоящее великодушие, даже если оно принесёт неудобства ему самому. В то же время, он бывает жестким, холодным и замкнутым, добиваясь собственной цели в ущерб интересам окружающих. Такой человек временами может впадать в рассеянность, совершать непрактичные покупки, а вызвано такое поведение бывает сильными отрицательными эмоциями. Именно из-за них у обладателей имени Арчи могут быть проблемы здоровья, поэтому им стоит беречь себя.

Люди с именем Арчи наделены по-настоящему чуткой интуицией. Их главная опора в жизни – это непоколебимая вера в себя, в любых ситуациях. Конечно, иногда им хочется поддержки и понимания, но и без них такие люди вполне способны оставаться уверенными в себе. Арчи мудр и рассудителен, и ему присуща сильная тяга к любви. Такие личности способны на жертвенность, если встретят свою настоящую половинку.

В этой статье вы найдете сведения о значении имени Арчибальд, его происхождении, истории, узнаете о вариантах толкования имени.

  • Зодиак Арчибальда – Овен, Скорпион
  • Планета – Марс
  • Цвет Арчибальд Арчибальд — Огненно-красный
  • Заветное растение – Чеснок, лук
  • Покровитель имени Арчибальд – петух, ворон
  • Камень-талисман Арчибальд Арчибальда – яшма, аметист

Что означает имя Арчибальд : подлинная храбрость, храбрый вождь (английское, немецкое имя Арчибальд скандинавского происхождения)

Короткое значение имени Арчибальд: Арчи.

День ангела Арчибальда : не отмечается, так как имя Арчибальд не значится в списке православных и католических праздников.

Характеристика имени Арчибальд

Положительные черты: Арчибальд практичен и в своей жизни предпочитает совершать поступки, руководствуясь голосом разума. Для него характерна доброта, и можно с уверенностью говорить о том, что имя Арчибальд всегда поможет человеку словом и делом, если его попросят о помощи. С близкими людьми Арчибальд искренен и открыт, но мало кого способен подпустить настолько близко.

Отрицательные черты: Теперь поговорим о недостатках Арчибальда, которые также имеются. Прежде всего, это неуверенность в собственных силах и возможностях. Это несколько диссонирует с открытостью и оптимизмом имени Арчибальд, но стоит заметить, что, действительно, чаще всего он может остановиться на половине пути и начать сомневаться в том, правильно ли поступает. В то же время, он самоуверенен, эгоистичен, честолюбив, бравирует своей независимостью, может совершать импульсивные, непредсказуемые действия только лишь под влиянием настроения и эмоций. Если же Арчибальду удастся искоренить все эти недостатки в своем характере, он, безусловно, будет более счастливым.

Характер имени Арчибальд : Значение имени Арчибальд можно легко проанализировать по буквам, которые его составляют. Однако, конечно, нельзя говорить о том, что такой анализ будет стопроцентно верным, поскольку личность человека, в любом случае, формируется также с учетом его даты рождения, времени года рождения и прочих немаловажных факторов. Хотя, конечно, анализ имени по буквам, входящим в его состав¸ позволяет сформировать примерное представление о том, каким является тот или иной человек, определить основные черты его натуры. Это позволит в дальнейшем правильно выстроить с ним отношения.

Итак, что касается Арчибальда, то из положительных качеств его характера можно без труда выделить искренность, оптимизм, доброту, практичность, уравновешенность, эмоциональность.

Таланты, бизнес, карьера

Выбор профессии: Высокий уровень интеллекта наряду с креативностью позволяет мужчине с именем Арчибальду находить себя в творчестве или же, выполняя будничную работу, обязательно привносить в нее что-нибудь яркое. Арчибальд независим, при принятии решений предпочитает руководствоваться только собственными доводами. И это неслучайно, если учесть, что у Арчибальда отлично развита интуиция. Он очень активен, постоянно ставит перед собой новые цели и успешно их добивается.

Бизнес и карьера: Арчибальд всегда жизнерадостен, с оптимизмом смотрит в будущее, что и помогает ему бороться с трудностями.

Здоровье и энергетика

Кроме того, значение имени Арчибальд помогает понять такая наука, как нумерология. В данном случае, Арчибальду покровительствует число 6. Как правило, оно обещает своему владельцу успех в мероприятиях любого типа, если ему удастся завоевать доверие окружающих. Стоит сказать, что имени Арчибальд сделать это совсем не сложно. Известно, что такие люди обладают энергетикой и харизмой, а потому, вполне способны повести за собой людей и добиться поставленных целей. В обществе Арчибальд часто становится известен благодаря своим философским взглядам. Из него может получиться вполне неплохой государственный деятель или политик. Главное – чтобы действия и обещания Арчибальда совпадали, иначе это вполне может подорвать уровень доверия к его персоне, поскольку общество всегда будет ожидать от Арчибальда реализации сказанного.

Судьба Арчибальда в истории

Что означает имя Арчибальд для мужской судьбы?

  1. Арчибальд, Адамс Джордж – политический деятель Канады
  2. Арчибальд, Стив – шотландский футболист
  3. Арчибальд, Эдвард – легкоатлет из Канады.

Число имени девять (9) указывает на людей из мира богемы, служения высоким идеалам. Личность с именем Арчи посвящает свою жизнь поиску себя, порой мучительному, и раскрытию творческого потенциала.

Не лишенные лидерских качеств, они нередко проявляют такие качества, как надменность, самолюбие, и ведут себя высокомерно, чем отпугивают и отталкивают от себя многих окружающих.

Число девять (9) для имени Арчи указывает на утонченную артистичную личность. Для них в сексуальных отношениях имеет значение абсолютно все, вплоть до запахов, освещения и тому подобных мелочей. Не менее важно взаимопонимание с партнером. В случае, если что-то не вписывается в воображаемую сцену, то никому несдобровать. Если же все на своем месте, они целиком погружаются и растворяются в сексе. Случайные связи их не интересуют по той причине, что им требуется время, чтобы разобраться, понять и принять своего визави.

Значение букв в имени Арчи

А — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный.
Р — инициативный, эгоцентричный, умный, уверенный в себе, самостоятельный, конфликтный.
Ч — сдержанный, отзывчивый, прагматичный, честный, уверенный в себе, жизнерадостный.
И — страстный, отзывчивый, умный, креативный, нерешительный, мрачный.

Известные люди с именем Арчи

  1. Геммилл, Арчи
    Арчибальд «Арчи » Геммилл (англ. Archibald Gemmill; 24 марта 1947, Пейсли, Шотландия) — шотландский футболист, выступавший на позиции полузащитника. Обладатель
  2. Томпсон, Арчи
    А́рчибальд Дже́ральд (А́рчи ) То́мпсон (англ. Archibald Gerald «Archie» Thompson; 23 октября 1978, Отороханга, Новая Зеландия) — австралийский футболист
  3. Гомиашвили, Арчил Михайлович
    Арчи́л Миха́йлович Гомиашви́ли (груз. არჩილ მიხეილის ძე გომიაშვილი; 23 марта 1926, Чиатура — 31 мая 2005, Москва) — советский и российский киноактёр, предприниматель
  4. Геловани, Арчил Викторович
    Арчи́л Ви́кторович Гелова́ни (14 (27) ноября 1915 (1915-11-27), село Спатогори Кутаисской губернии, ныне в составе Грузии — 19 августа 1978, Москва) —
  5. Арчил II
    Арчи́л II (груз. არჩილი II; 1647-1713) — царь Имеретии (1661-1663, 1678-1679, 1690-1691, 1695-1696, 1698) и Кахетии (1664-1675), поэт-лирик, старший сын
  6. Гудвин, Арчи (баскетболист)
    Не путать с героем детективов Арчи Гудвином Арчи Гудвин III (англ. Archie Goodwin; род. 17 августа 1994 года в Литл-Рок, штат Арканзас, США) — американский
  7. Санабрия, Эдгар
    У этого человека испанская фамилия; здесь Санабрия — фамилия отца, а Арсия — фамилия матери. Эдгар Санабрия Арсия (исп. Edgar Sanabria Arcia; 3 октября
  8. Стаут, Арчи
    Арчи Стаут (англ. Archie Stout; 30 марта 1886 — 10 марта 1973) — американский кинооператор. Лауреат премии «Оскар» за лучшую операторскую работу в фильме
  9. Хан, Арчи
    Легкоатлетический зал славы мичиганского университета в 1983 году. Арчи Хан с кубком Арчи Хан финиширует в забеге на 60 м Encyclopædia Britannica
  10. Аршил Горки
    Artcyclopedia (англ.) Картины Аршиля Горки artnet Судьба американского художника Арчила Горки армянского происхождения New York Times: «Аршил Горки: Пикассо Вашингтон-сквер»
  11. Грёнберг, Аксель
    Рольф Аксель Эйнар «Арчи » Грёнберг (швед. Rolf Axel Einar «Acke» Grönberg; 9 мая 1918 (1918-05-09), Нурберг, Вестманланд, Швеция — 23 апреля 1988, Стокгольм
  12. Панджаби, Арчи
    Арчи Панджаби (англ. Archie Panjabi, род. 31 мая 1972) — британская актриса, наиболее известная по роли Калинды Шармы в сериале CBS «Хорошая жена». Роль
  13. Мур, Арчи
    Мохаммеду. Прощальный бой Арчи Мура состоялся 15 марта 1963 года. В этом бою Муру противостоял молодой Майк ДиБейс. Более опытный Арчи послал противника в нокаут
  14. Шепп, Арчи
    music in Western World// Ebony. — 1969. — № 8. (англ.) Лекция «Арчи Шепп: музыкант и революционер» Биография Арчи Шеппа на сайте pro-jazz.com (рус.)
  15. Чхартишвили, Арчил Евстафьевич
    Арчил Евстафьевич Чхартишви́ли (груз. არჩილ ესტატეს ძე ჩხარტიშვილი; 1905-1980) — советский грузинский театральный режиссёр. Народный артист СССР (1968)
  16. Арчи Гудвин
    упоминает различные факты «биографии» Арчи Гудвина. В повести «Лига перепуганных мужчин» Вульф 23 октября подарил Арчи кожаный бумажник. Сам Гудвин признается:
  17. Кереселидзе, Арчил Павлович
    Арчил Павлович Кереселидзе (груз. არჩილ კერესელიძე; 24 декабря 1912, село Гуниб, Дагестан — 19 декабря 1971, Тбилиси) — грузинский советский композитор
  18. Чохели, Арчил
    Арчил Чохели (1971? — 29 августа 2012) — грузинский самбист, призёр чемпионатов Европы и мира, боец спецназа. Главный тренер сборной Грузии по самбо.
  19. Мур, Арч Альфред
    Арч Альфред Мур (англ. Arch Alfred Moore; 16 апреля 1923 — 7 января 2015) — американский адвокат и политик-республиканец, конгрессмен (1957-1969), губернатор
  20. Джапаридзе, Арчил Леванович
    Арчил Леванович Джапаридзе (1875-1908, Курская пересыльная тюрьма) — социал-демократ, депутат Государственной думы II созыва от Тифлисской губернии. Грузин

Совместимость с именем Арчи

Совместимость имен женских с именем Арчи:

Совместимость имен мужских с именем Арчи:

Популярные американские мужские имена

Популярные мужские имена на букву А

Комментарии к имени Арчи

Сервисы по именам

Подбор имени для девочки:
Выберите национальность: Абхазские имена Аварские имена Азербайджанские имена Албанские имена Американские имена Английские имена Англосаксонские имена Арабские имена Арамейские имена Армянские имена Ассирийские имена Афганские имена Африканские имена Афроамериканские имена Ацтекские имена Баскские имена Болгарские имена Бурятские имена Ведические имена Венгерские имена Вьетнамские имена Гавайские имена Галльские имена Германские имена Голландские имена Готические имена Готские имена Греческие имена Грузинские имена Дагестанские имена Даргинские имена Датские имена Еврейские имена Египетские имена Индейские имена Индийские имена Индиш имена Индонезийские имена Иранские имена Ирландские имена Исландские имена Испанские имена Итальянские имена Казахские имена Калмыцкие имена Кельтские имена Китайские имена Корейские имена Кхмерские имена Лакские имена Литовские имена Монгольские имена Мусульманские имена Норвежские имена Осетинские имена Персидские имена Польские имена Римские имена Румынские имена Русские имена Сабинские имена Сербские имена Сирийские имена Скандинавские имена Славянские имена Словенские имена Таджикские имена Тайские имена Татарские имена Тевтонские имена Тибетские имена Турецкие имена Тюркские имена Украинские имена Уэльские имена Финские имена Французские имена Халдейские имена Хорватские имена Цыганские имена Чаморро имена Чеченские имена Чешские имена Шведские имена Швейцарские имена Шотландские имена Эсперанто имена Якутские имена Японские имена
Значение женского имени:

Настоящая история Ближнего Востока — Страница 7 — Древний Мир

darvin 7

Ayoe я с Вами согласен, что хетты проживали от Леванта и практически до Черного моря включая и территорию Малой Армении, но Гекатей же территорию проживания народов хои показывает на много восточнее Малой Армении в бассейне реки Фасис, а эта територия сопредельна Этиуни. Хетты же на этой территории не проживали.

Не проживали верно, но свой этноним хои могли получить от хеттов, если допустить их миграцию в восточном направлении. Причем их продвижение, с запада на восток, ничуть не противоречит сведениям о близости греческого и армянского языков, если допустить что хои, это армяне, пришедшие в Малую Азию через Босфоров пролив.

На счет страны Аза.В урартских надписях название страны Аза есть…Все окончательно разъяснилось в 1961 – 1962 гг. после находки в южной части цитадели развала крупных каменных блоков от фундамента храма. Восемь камней с надписями составили один почти полностью сохранившийся текст, содержащий весьма важные сведения.

А вы про это, сейчас принята другая форма чтения, не Аза, а Ваза.

Так Hayasa можно разделить на корень Haya и на -sa- которая означает место,земля,область таким образом перевод данного топонима полностью совпадает с перводом топонима Айаду, которая делится на корень Айа/Haya и Ду/TU и которая по ассирийски означает- место. Т.е. место, область Айа/Haya-SA-/-TU.

Какое-то произвольное деление слова на морфемы, думаю хеттологи с этим не согласятся.

Т.е. страна Хайса и Наири это одно и тоже государственное обьединение.

Для ассирийцев может быть, регион им неизвестный. Ради интереса, если знаете, не подскажите каталожный номер этих писем, любопытно глянуть.

И так вывод Хайаса это лувиязычный или близкородственно к лувийскому языку термин, а Этиу-ни звучит по законам армянского языка- ЭТИО-АТИО-hАИО/hayo, т.е. территория Этиуни и Аза,которые являлись сопредельными территориями друг к другу, скорее всего были в составе царства Хайаса-Аззи/AZA.Вы скажите, что не известны восточные границы Хайасы-Аззи, но кто может оправергнуть, что территории Араратсой равнины не входили в состав этого царства, тем более, что река Чорох и город АЙА в Закавказье косвенно подтверждают, что данная территория возможно была частью Хайасы.

Если быть более точным, то неизвестна точная локализация конфедерации Хайаса-Аззи. Как и взаимосвязь топонима Хайаса с лувийским языком, исходя из суффикса принадлежности -assa.

На счет археологических данных- уважаемый ayoe, на Западе большая часть ученых поддерживают, что восточные мушки и урумеи это выходцы с Закавказья.

За урумеев не скажу, но вот мушки для ассирийцев не делились на восточных и западных, а были просто мушками, и исходя из ассирийских анналов, они эти мушки — фригийцы т.к. цари у них носили имена Гордий и Митас (Мидас) а столицей был город Гордион. и лепная керамика которую они привнесли имеет явный балканский след.

Сафронов, если не ошибаюсь, удтверждал, что нету археологических данных о балканской теории фригийцев, наоборот данные показывают, что балканские находки являются продолжением анатолийской археологической культуры. Т.е. по новым данным часть фригийцев, еще в 21-20 вв до н.э. из Закавказья возможно перешли в западную Анатолию, а от туда на Балканы, а исконно балканские находки в Малой Азии современные археологи связывают с фракийцами, которые перешли на эти земли в 8-7 вв до н. э.

А давайте опираться на современных археологов, или хотя бы на тех которые вели раскопки конкретно в Анатолии. Для начала нужно помнить. что у ахейцев, индоариев, фригийцев, троянцев существовал обряд трупосожжения, чего не наблюдается в Анатолии в указанной вами период. Потом, не надо забывать греческую традицию, она тоже говорит о том. что фригийцы пришли с Балкан,у греков они ещё иногда фигурируют под именем Стримонии, название реки откуда они родом.

Таким образом северо-восточные армяноязычные народы могли себя называть хайами, а юго-западные армяноязычные народы себя могли называть арменами.

Не убедили, если версия с хоями и имеет право на существование, то армян я в упор не увидел до 6го в. до н.э.

Топоним Арманум на сегодня переводится из праиндоевропейского как- remo/romo- черный,темный.

Кто его так перевел ? Доверяю только итальянским авторам на этот счет т.к. основной объем текстов по Армануму исходит из Эблы и Мари, напечатана лишь малая часть, а раскопками там занимаются итальянцы. Но не один из итальянских специалистов, в слове Арманум не увидел индоевропейской основы, да и откуда ей там взяться. Советую почитать работы; Бонеши, Арчи, Петтинато и др.
В своем сообщении в этой теме, под номером 54, я дал данные на ономастику Арманума, из работы Бонеши (Bonechi M. 1990 ALEPPO IN ETÀ’ ARCAICA), ничего индоевропейского в этих именах не наблюдается.

На счет Геродота, он же называл племенной союз, а не этнические группы, ведь всего-то 50 лет спустя Ксенофонт называл жителей Сайсперской области-таохами и фасианами.Т.е. сайспери по Геродоту это не один народ, а племенной союз или же жители области Сайспер/Саспер.

Геродот и Ксенофонт писали что знали, и трактовать их сведения конечно можно по разному, но давайте придерживаться фактов.

Тайна слова «казак» | Республика Татарстан

Опубликовано: 17.04.2003 0:00

Прочитав книгу Андрея Гордеева «История казаков», вышедшую в 1968 году в Париже, а потом в 1991 году в России, я был удивлен высказыванием автора: «В русской истории не разрешен вопрос происхождения казаков, и до сих пор не установлено происхождение слова КА3АК».

Далее автор подробно останавливается на этимологии слова «казак», но так и не находит ответа на поставленный вопрос. И не один Гордеев занимался выяснением происхождения данного слова. Старались объяснить его смысл то через персидский, то через монгольский, то через казахский, то через русский языки. Таким образом, тайна происхождения слова «казак, казачьи (войска), (донские) казаки» до сих пор остается (как будто) нераскрытой.

На самом деле никакой тайны нет. Слово объясняется очень просто. Об этом знает любой мало-мальски образованный человек из татар потому, что тайну этимологии этого слова прекрасно раскрывает татарский язык. Но почему-то русские и другие историки не догадываются искать источник данного слова в татарском языке. Ведь ни персы, ни монголы, ни казахи не были самыми близкими соседями русского и украинского народов, как татары. Интенсивный обмен словами, взаимопроникновение татарского и русского языков друг в друга, особенно татарских слов в русский язык и в язык донских казаков, происходили издавна, вплоть до XIX века. (Прочтите исследования 3.Рубцовой «Из истории Донской топонимии» в книге «Историческая ономастика».)

Со скифских времен по сегодняшний день река Дон сохранила скифско-тюркское (татарское) название «Тын», что означает «Тихий». Сочетание «Тихий Дон» в переводе будет означать «Тихий Тихий». И в популярном романе Михаила Шолохова события разворачиваются на хуторе Татарский, и недаром топонимика Придонья, Саратовской, Симбирской, Пензенской, Тамбовской и других областей России, Украины в основном объясняется через татарский язык, ибо на этих землях испокон веков жили предки татар: скифы, саки, печенеги, булгары…

«… В. Богачев утверждал, что еще в начале XIX века казацкие жены щеголяли знанием татарского языка так же, как русские дворянки — знанием французского», — очень точно подмечено в вышеуказанной книге.

Во второй раз я был удивлен, когда прочитал на страницах газеты «Республика Татарстан» от 6 марта статью «Откуда пошло название «Казань» Евгения Кутузова, фамилия которого, кстати, происходит от слова «кутдус», имеющего двойной перевод с древнетатарского. Первый — святой, дорогой; второй — чересчур буйный (см. труды ученого Баскакова и книгу Халикова «Пятьсот русских фамилий булгаро-татарского происхождения»). Я удивляюсь тому, что многие русские ученые-лингвисты, этимологи стараются изобрести давно известный велосипед, изучая историю происхождения слова «казак».

И Гордеев, и Кутузов единодушно предполагают, что слово «казак» означает «вольный человек». Да, можно и так трактовать смысл слова, но только наполовину.

Татарский народный эпос «Идегей», созданный в XV веке, раскрывает смысл слова «казак». XVI глава так и называется: «О том, как Идегей ушел в казаки». И дальше:

Нурадын говорит Идегею:

Иль завладей троном — будь ханом,
Иль меня посади на трон,
сделай ханом,
Иль долой с глаз,
вон — убирайся,
И ты казаком сделайся.

Слово «казак» («козак») происходит от татарского слова «кацак-качак» (мишарский диалект), что означает «беглец, изгнанный, преступник, убежавший в стан врага». Тогда, в средние века, провинившегося человека изгоняли из племени или он сам убегал от возмездия и устраивался в кацакские войска враждебного государства. Из Крыма, из Золотой Орды, из Казани, из Булгарского государства преступники (или изгнанные царевичи) убегали и просили политическое убежище у русского царя. Русский царь из перебежчиков сколачивал карательные отряды против тех государств, откуда прибыли «кацаки»-казаки. Вот откуда берет свое начало история казаков и казачьих войск, «кацаки» использовались в карательных операциях против нерусских государств. Потом уж, когда Россия завладела всеми этими татарскими землями, в казачьи войска стали вступать и отчаянные беглецы-головорезы из числа русских и украинцев. Недаром у донских казаков военная форма так похожа на форму татар — так называет Лев Толстой кавказских тюрков и мусульман. Каракулевая шапка, газыри на чекменях (черкесках), набедренный кинжал. И недаром казаки, да и украинцы тоже, так похожи на кавказских тюрков по антропологическому типу: жгучие брюнеты, густые черные усы. Очевидно, что их предки были татарами или же кавказцами.

Итак, никакого секрета, никакой тайны в слове «казак» нет, это чуть видоизмененное русским выговором татарское слово «кацак».

Вообще-то этимология очень растяжимая штука. Если кто-то помнит, один ученый дилетант (забыл фамилию) еще в 70-х годах напечатал в газете «Комсомольская правда» статью-ахинею под названием «Волга». Вот какую чепуху он нес: в древние времена якобы русский богатырь убежал из татарского плена и, выйдя на берег широкой реки, от радости крикнул: «о воля ты, вольгушка моя-аа!..» С этого дня, дескать, эту большую реку стали называть русской рекой Волгой, а людей, живших на ней, — волгарями. Это абсолютное незнание русской и татарской истории. А разве до того богатыря река была безымянной? И кто же крик русского богатыря записал в тот момент на магнитофон, кто его заснял на видеокассету? Непонятно. Автору невдомек, что слово «волгарь» идет от татарского «болгар», так как самое крупное государство на Волге называлось тогда «Великой Болгарией». А граждане этого государства — «болгарами».

О происхождении слова «Казань» написано немало достойных статей. И легенд о названии города «Казань» немало. Этимологию слов «каз» и » ан» наш ученый-историк Равиль Фахрутдинов давно выяснил. Но и к легендам, сохранившимся с древнейших времен, надо относиться с уважением. Сказки и легенды порой правдивее, чем статьи тенденциозных ученых. Вот одна из них. Однажды хан со своей свитой набрел на безлюдные места, покрытые лесами, и в зарослях обнаружил реку, на которой велел заложить град. Его назвали «Казан» («котел») из-за того, что уронили золотой котел хана в безымянную реку, и стали эту реку тоже называть «Казан».

Вторая легенда говорит, что город должен быть заложен в том месте, где котел (казан) вскипит. Об этом подробно написал Рафаэль Мустафин. Чем за уши притягивать факты, не лучше ли поверить народу, который создал этот город и легенды про него?

А фантазия ведь далеко может завести. Например, я могу выставить свою версию происхождения слова «ракета». Ведь смысл этого слова так легко объяснить татарским языком: «эря» (дует), «кита» (улетает): эрякита (ракета), то есть дует и летит. Раз название татарское, значит, и ракету придумали… Кто? Правильно.

Или, скажем, слово «рус» — тоже легко объясняется через татарский язык. На Валдайской возвышенности жили предки сегодняшних русских. «Возвышенность» по-татарски — «урус». В далекие времена татары ходили на охоту на эту урус (возвышенность). Перед охотой татары говорили друг другу: «уруска барабыз», что означало «идем на возвышенность». Позже это выражение стало пониматься как «идем к русским». А «урус кешесе» — это человек, проживающий на возвышенности. Отсюда произошло и название народа — урус, рус.

Все это подходит под определение «эстрадно-шутливая этимология» и далеко от истинных научных исследований.

И еще один момент в статье Кутузова меня насторожил:»… но трудно представить себе венгров в Рязанской области.»

А почему, собственно, трудно? Предки сегодняшних венгров жили и в Приуралье, и в Поволжье, откуда до Рязани рукой подать. Их называли «маджарами», используя при этом не жесткое русское «дж», а мягкое «¦», как в татарском языке. И тогда слово «ма¦ар» становится созвучным слову «мишар». И в современном мадьярском и татарском языках много идентичных по смыслу слов.

Как мне показалось, автор статьи старается подогнать этимологию в пользу «ар»ов (удмуртов), делая акцент в названиях на «нетатарский» корень «ар». А ведь слово «ар» означает не только удмуртов, это слово имеет и другой смысл: «ару, ары». «Ару» по-татарски — «чистый, без примеси, священный», а слово «ары» — «дальше, по ту сторону». Есть и второй смысл — «пчела».

Или взять слово «арыш» (рожь, ар-иш). Этот злак, понятно, использовали не только «ары» (удмурты), но почти все народы мира. Кстати, слова «рожь» и «арыш» одного корня. «Ару» и «эш» означают «хорошая работа», или же «ару» и «аш» — «хорошая еда». В древние времена, когда наш регион не был знаком с картофелем, основной пищей была именно рожь (арыш-аруаш).

Допустим, все многочисленные татарские слова с корнем «ар» и слова «Арча» (Арск), «Арча кыры» (Арское поле) можно загнать в словарь удмуртского языка, но как быть с истинно татарскими словами, такими, как «арча» («высокий можжевельник»), «артыш» («можжевельник низкий»), «арчи» («свадебное, шумное шествие с участием родственников новобрачных»), «арчу» («очищение, разделывание, обработка»)?

Давно известно: если автор увлекается только поверхностным сравнением слов, если он пользуется случайными совпадениями и, основываясь на сомнительных документах, пытается слова из одного языка перетащить в другой, то вместо этимологии — серьезной науки мы получаем совершенно другую вещь — пародию. Но с этим популярным жанром лучше выступать в другом месте — на эстраде, где успех, думаю, будет обеспечен.

Рабит БАТУЛЛА.


[uptolike]

Добавить комментарий

Красивая земля – счастливая земля…

Село Садовое. Название-то какое говорящее! Сразу представляются пасторальные пейзажи, цветущие или полные плодов деревья, пасущиеся коровы, зелёная трава, синее небо с белыми облаками. А как оно на самом деле выглядит, это отдалённое село на севере Туапсинского района? Не поверите, но в этот солнечный, по-летнему ленивый день Садовое предстало перед нашими глазами точной копией нарисованной воображением картине.
Добраться до него, правда, было не просто, если учесть наш не кроссоверский транспорт. От Шаумяна – только по грунтовой, достаточно извилистой дороге (справедливости ради, стоит отметить, что ям на ней нет)
до станции Чинары, до которой можно добраться и электричкой, а дальше – пару километров асфальтированной трассы, и вы в Садовом.

Объезжаем село, присматриваемся. Действительность не разочаровывает, если честно. Нет разбитых заброшенных домов, центр села асфальтирован, улицы чистые, трава скошена. Вот стая гусей с подозрением поглядывает на нас, чужаков, но подойти ближе пернатые не решаются и с гоготом и раскинутыми крыльями пробегают мимо. В сторонке по скалистому рельефу бежит рыбная, но в жару немного обмелевшая река Псекупс.

Всему своё время
Подъезжаем к дому с красным железным забором.
– Хозяева, есть кто дома? (Представляемся).
– Заходите. С чем пожаловали?
– Хотим узнать, как живёте-можете?
– Трудимся потихоньку, стараемся.
Под навесом широкий двор семьи Ардаваса и Евы Мавян. Они в Садовом известные фермеры, да и за его пределами тоже хорошо знакомы туапсинцам. Уже восемь лет занимаются молочным животноводством, делают мадзун (он же мацони), арьян (старинный кисломолочный продукт — квашеное молоко с водой), сметану, масло, сыр.
– Арчи, иди сюда, хулиган, – Ардавас зовёт щенка породы ягдтерьер, шкодливого «парня», который норовит поточить свои зубки о наши ноги.
– Он у нас такой, варварёнок. И утащить всё норовит, всё, что плохо лежит, себе в будку несёт и там складывает, – добавляет Ева.
Хозяева угощают нас мадзуном, кофе, конфетами. Сидим за большим столом, за которым обычно собирается многочисленная семья, когда на выходные из города приезжают старшие дети: сын Саак (о нём газета «Черноморье сегодня» писала как о претенденте на звание «Молодое имя Кубани») и его семья, дочь Аня с мужем. Две младшие – близняшки Яна и Диана окончили в этом году 9 классов, и теперь – студентки метеотехникума, так что на время учёбы тоже покинули родительский дом.
У Мавянов — ЛПХ, заниматься хозяйством их надоумил сын, когда вернулся из армии. Начинали с разведения кур, но спустя два года оказалось, что у хозяйки аллергия на перо. Пришлось менять «специализацию». Первых двух коровок подарил Мавянам опять-таки сын. Сейчас в их стаде около 30 голов. Все породы проверенные, адаптированные к горной местности и климату. Как шутит Ева, своих коров они называют гончими, всех знают «в лицо», детали биографии каждой записаны в специальной тетради.
Бывает трудно, признаётся она, но это лучше, чем ничего не делать. Ева немного жалеет, что раньше не занимались этим. Но, как говорят, всему своё время.
– Тогда моложе были, интересы другие, хотелось и погулять, и съездить куда-нибудь, – говорит она. – Работали по найму, не задумывались, что надо трудиться на себя, ведь живём в сельской местности.
Сама она после школы окончила туапсинское 9-е училище, дальше из Садового не отпустил отец, потом работала в местном медпункте. С мужем они вместе учились в школе, но не дружили — Ардавас старше на три года, Ева тогда была ещё совсем девчонкой. Но время пролетело быстро. Ко времени, когда парню надо было в армию уходить, Ева стала такой красавицей, что на проводах он ей наказал: «Пока не вернусь, замуж не выходи». Ева тогда расхохоталась: «Вот ещё, буду я тебя ждать…». И эти слова подвигли Ардаваса к быстрым и решительным действиям.
– Он из армии в отпуск несколько раз приезжал. В один из приездов мы и поженились, – с улыбкой вспоминает Ева.
Спрашиваем, что из продукции пользуется бОльшим спросом. Хозяева говорят, на каждый товар свой купец. Даже арьян кто-то любит свежий, а кто-то предпочитает покислее. Для этого он должен настояться. Раньше его делали в бочках, тогда он ядрёным выходил. Мадзун тоже бывает разный, на любителя.
– Окрошка, наверное, с ними отличная выходит?
– Из мадзуна получается прекрасный летний суп, – делится рецептом Ева. – Потрите на тёрке огурец, порежьте мелко зелень, чеснок добавьте, соль. Всё просто, но вкусно как! А главное – полезно. В жару очень хорошо идёт.
Своё Садовое, признаются Мавяны, уже ни на что не променяют. Это тот случай, когда говорят: где родился, там и пригодился. В городе все задыхаются, в селе тишь да благодать, воздух горный. В карантин здесь полно народу было — кто к родне приезжал на время, кто в отчий дом.
– Если здесь хоть раз побывал, обязательно вернёшься, – уверена Ева Мавян.

Из прошлого в настоящее
Село Садовое в декабре 1869 года было переименовано из станицы Владикавказской. Со дня основания, 26 марта 1864-го, в станице поселились 14 семей казаков Оренбургского казачьего войска и 41 семейство из государственных крестьян. Здесь также располагались штаб-квартира 4-го Кавказского линейного батальона и стрелковая рота. Изначально населённый пункт территориально относился к уездному центру Горячий Ключ.
В документах Туапсинского района Садовое значится с 1 июля 1955 года. Национальный состав села — русские и армяне. По переписи 1999 года здесь проживало 519 человек. Сегодня количество селян почти вдвое меньше. Если судить по списку избирателей, закреплённых на этом участке и в Чинарах, едва набирается триста. А фактически – и того меньше.
Ева Мавян помнит, как бабушки в детстве говорили, что в Садовом издавна жили староверы. Все остальные, в том числе армяне, селились в посёлках и хуторах вокруг: в Мирном, Грязном, Ширинке, Мелканове. У общины была и церковь своя, в войну в ней обустроили медсанчасть. Сейчас на том месте ничего уже нет. В какой-то момент староверов стали притеснять, и они подались в другие земли.
После войны в Садовом успешно работали молочная ферма и совхоз, выращивали табак, арбузы и даже пшеницу. Садовая табачная бригада гремела на весь район.
Сегодня, к сожалению, молодёжь на селе сложно удержать, работы нет. Дом культуры требует ремонта, но деньги на эти цели выбить трудно. Как пояснил глава Шаумянского сельского поселения А.А. Кочконян, загвоздка в том, что земля под клубом в своё время не была оформлена надлежащим образом. Тем не менее вопросом этим администрация поселения занимается, соответствующие документы будут получены в ближайшее время, и тогда ДК сможет войти в программу капитального ремонта, как сельский дом культуры. Будем надеяться, что уже в следующем году очаг культуры ждут добрые перемены.
Многое в жизни Садового зависит от транспортного сообщения, но автобусы не ходят, и добраться можно только на электричке или своим ходом. А вот были бы регулярные рейсы, да дорога получше, многие приехали бы сюда жить, уверены селяне.

Сельская почта как центр цивилизации
Так считает и Армен Матуковна Каракян — начальник местного почтового отделения. Сорок лет она трудится в этом здании, построенном в конце 60-х годов. Ему, как и клубу, ой как нужен ремонт: трещины в стенах не скрывает свежая побелка. А в остальном, как и везде, всё цивилизованно – автоматизировано и компьютеризировано. На стойке разложены газеты и товары: как известно, все отделения Почты России с некоторых пор ещё и реализуют различную продукцию — от еды до бытовой химии. Всегда удивлялась, зачем? Оказывается, необходимость есть и в этом.
– Аня, здравствуй, мне крышки нужны, – говорит зашедшая в отделение женщина.
– Привет, Катя, крышки закончились, иди теперь в магазин, – отвечает почтальон Армен Матуковна.
– Да я хотела родственницу поддержать, потому и пришла сюда, – отвечает посетительница.
– Катя – жена моего двоюродного брата, – поясняет Армен Матуковна.
Когда-то в сельском отделении было две работницы на полных ставках, теперь осталась только она одна. Почту и пенсии сама разносит, помимо Садового в её ведении ещё Чинары и Афапостик.
– Как туда добираюсь? Муж на квадроцикле возит. У меня около 90 пенсионеров, жалко их всех. Ещё и коммуналку помогаю им оплатить.
Когда поставили компьютеры, сложно было, плакала сначала, ничего не получалось, даже уволиться хотела. А потом привыкла, освоилась. Да и дома сидеть, признаться честно, скучновато.
Нашу беседу прерывает телефонный звонок:
– Кто? Корреспонденты? Нет, не ушли, здесь они. Галя рассказать что-то хочет? Хорошо, сейчас передам.

Настоящая турша вопреки бюрократии
Галя – полное имя Гайкануш – ещё одна родственница Армен, невестка Кати, той, что за крышками приходила.
Идём к дому Мелконянов. Во дворе на плите в кастрюле кипит вода, турша готовится. Гайкануш в родительском доме бывает каждый день. Ухаживает за лежачим девяностодвухлетним отцом. Сама же живёт в одной из пятиэтажек на станции Чинары, когда-то работала на железной дороге.
Меня всегда удивляли эти выросшие из ниоткуда, диссонирующие со всем окружающим пейзажем многоэтажки. Когда-то давно в нашей стране был такой клич – перекинуть смычку между городом и деревней. Вероятно, эти многоэтажки в чистом поле, среди гор и лесов и призваны были стать такой смычкой. Но, как показало время, не стали. Более того, теперь с ними проблем гораздо больше, нежели с их городскими собратьями. Как живут в них люди? Гайкануш нам рассказывает о проблемах этих двух, по её словам, забытых всеми многоэтажек, в которых 120 квартир. В советское время дома были на балансе железной дороги. Сегодня половина квартир пустует – в глубинке нет ни работы, ни условий для жизни. Газа нет давно, вода тоже частенько отсутствует. В апреле ветром сорвало крышу, теперь дождём заливает квартиры на верхних этажах. Люди просят устранить неполадки, но им говорят, что капитальный ремонт запланирован на 2029 год. А как жить сейчас?
– За воду и канализацию много лет не платим, и не потому, что не хотим, а не можем – ссылаются на какие-то бюрократические проволочки, – говорит Гайкануш Поддубная. – Куда нам обращаться? От кого ждать помощи?
Сама Гайкануш спасается тем, что каждый день проводит в Садовом, в доме отца. К слову, их род в селе живёт около века — её дед подался в эти края из Турции, села Эренджук, а брат его остался там.
Но вода кипит, и мы возвращаемся в чесночно-фасолевое царство. Какой амшенский армянин не любит туршу! Вот и Мелконяны её готовят. И, дорогой читатель, поделились с нами секретами приготовления и консервации на зиму этого национального армянского блюда. Так что берите ручку и бумагу. Итак. Сначала надо отварить фасоль – бросить в кипящую воду и помешивать шумовкой. Главное – не доводить до кипения, иначе получится каша. Просто дождаться, когда столбики пузырьков «побегут» к поверхности воды. Чтобы была хрустящая фасоль, времени на варку потребуется меньше. Перец болгарский можно просто бланшировать и, выключив огонь, оставить в кастрюле минут на пять. Помидоры и вовсе не требуют термической обработки. Отваренные овощи разложить на стол, чтобы остыли, чуть присолить. Отдельно потолочь чеснок – слегка раздавить нечищеные, но тщательно промытые зубчики. Острый перец пропустить через мясорубку и добавить соль. В кастрюлю выложить слоями чесночно-перечную смесь и овощи, залить рассолом (чуть солонее, чем вкусно) и поставить под гнёт. Через пару дней разложить по банкам, поставить каждую стерилизоваться в кастрюлю с водой на полчаса, оставшийся рассол закипятить, залить банки доверху и закатать. Всё. Зимой вкуснятину открываем и под картошечку с маслицем, а может, и под что покрепче да в хорошей компании… Эх!
Что же касается вопроса чинарских многоэтажек, как заверил глава Шаумянского сельского поселения Ардавас Кочконян, вопрос с передачей жилых зданий на баланс поселения будет урегулирован до конца этого года. Тогда все текущие проблемы жителей многоквартирных домов будут решаться намного быстрее и легче. А пока территория под пятиэтажками не является землями поселения, то и выделение на неё средств по закону будет считаться нецелевым их использованием.

Правильная жизнь фермера Гаврилова
Аркадий Гаврилов не первый год занимается крестьянско-фермерским хозяйством в Садовом. Его корни здесь. Бабушка Ева когда-то работала в здешнем табаксовхозе, была передовиком-гектарницей, а имя её гремело на весь район.
У Аркадия Гаврилова за спиной два института – экономики и управления. И когда он решил радикально изменить сферу деятельности и «променял» душные кабинеты и городскую жизнь на чистый воздух и деревенский простор, образование очень помогло ему в организации нового дела.
Мы не раз о нём писали, и в этот приезд не могли не зайти в гости, разузнать, что изменилось в жизни его хозяйства. Чтобы встретить нас, Аркадий специально вернулся с полей, которых в его ведении 60 гектаров.
Мы говорили о развитии садоводства, о том, что он принципиально производит только экологически чистую продукцию растениеводства и животноводства, о его экспериментах по выращиванию тех или иных садовых культур. Показал хозяин нам и свой семейный огород.
Здесь растёт фасоль, перец сладкий и чили, свёкла, помидоры и даже арбузы. Что касается животноводства, Гаврилов, как и десяток лет назад, владеет стадом в 20 голов крупного рогатого скота. Есть куры, кролики, лошади.
А ещё Аркадий – футбольный фанат, заядлый болельщик клуба «Краснодар». При первой же возможности едет на матч. А в остальном развлекаться некогда: с утра и до вечера работа в собственном КФХ. Он управляет всем сам, говорит, что физические нагрузки уходят на второй план, ведь дело любимое приносит радость и моральное удовлетворение.
– Когда человек занят тем, что нравится, ему неведома усталость, – делится фермер. – Душой здесь отдыхаю, мысли, когда трудишься на земле, правильные, сама жизнь тут правильная, натуральная.

Десять километров до «начала холодов»
Таково расстояние от Садового до горы Почепсуха, название которой с адыгейского переводится как «холодный нос» или, как вариант, «начало холодов». Эта природная достопримечательность на границе Туапсинского и Горячеключевского районов привлекает внимание не только местных туристов – покорить вершину в 911 метров стремится немало людей из других мест нашего края. И все любители активного отдыха, направляясь на восхождение, не пройдут мимо села Садового. А потом делятся впечатлениями от красот здешних мест, описывая кристально-чистые, как будто хрустальные ручьи, поля и луга, полные цветов, лесистые горы.
Красивая земля. А значит, счастливая. И люди здесь такие.

Ольга СЕДЛАЧЕК

Бюро переводов США — Перевести «Ереван» на армянский (հայերեն)

Поиск выражения в любой языковой паре …

Язык от

AbazaAbkhazAcholiAfrikaansAkanAlabamaAlbanianAmharicArabicAragoneseAraneseArchiArmenianArvaniticAssameseAsturianAvestanBambaraBashkirBasqueBavarianBelarusianBembaBengaliBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChechenCherokeeChickasawChineseChinese TraditionalChuvashCornishCorsicanCrimean TatarCroatianCzechDanishDolganDutchEnglishErzyaEsperantoEstonianEweEyakFaroeseFilipinoFinnishFlemishFonFrenchFrisianFriulianFutunanGagauzGalicianGeorgianGermanGilakiGreekGuernésiaisGujaratiHaitian креольский FrenchHatian CreoleHawaiianHebrewHiligaynonHindiHopiHungarianIcelandicIdoIgboIndonesianIngushInterlinguaIrishItalianJapaneseJavaneseKabyleKalmykKannadaKaqchikelKashubianKazakhKekchíKhakasKhmerKiribatiKoreanKoryakKumykKyrgyzLadinLaoLatgalianLatinLatvianLingalaLingua Franca NovaLithuanianLivonianLojbanLombardLugandaLuxembourgishMacedonianMadureseMalagasyMalayMalayalamMalteseMamManxMaoriMarathiMarwariMinangkabauMingrelianMirandeseMokshaMongolianNauruanNavajoNeapolitanNepaliNiasNogaiNovia lO’odhamOccitanOld EnglishOriyaOssetianPersianPiedmontesePitjantjatjaraPolishPortuguesePotawatomiRapa NuiRomanianRussianSamoanSanskritScotsScottish GaelicSerbianShorSicilianSilesianSinhalaSkolt SamiSlovakSlovenianSomaliSpanishSrananSundaneseSwahiliSwedishTagalogTahitianTajikTamasheqTamilTatarTausugTeluguTetumThaiTlingitTok PisinTonganTsongaTswanaTurkishTurkmenTzeltalUdmurtUgariticUkrainianUmbunduUrduUzbekVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroWalloonWarlpiriWelshWolofXârâcùùXhosaYiddishYorubaZulu

Язык на

AbazaAbkhazAcholiAfrikaansAkanAlabamaAlbanianAmharicArabicAragoneseAraneseArchiArmenianArvaniticAssameseAsturianAvestanBambaraBashkirBasqueBavarianBelarusianBembaBengaliBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChechenCherokeeChickasawChineseChinese TraditionalChuvashCornishCorsicanCrimean TatarCroatianCzechDanishDolganDutchEnglishErzyaEsperantoEstonianEweEyakFaroeseFilipinoFinnishFlemishFonFrenchFrisianFriulianFutunanGagauzGalicianGeorgianGermanGilakiGreekGuernésiaisGujaratiHaitian креольский FrenchHatian CreoleHawaiianHebrewHiligaynonHindiHopiHungarianIcelandicIdoIgboIndonesianIngushInterlinguaIrishItalianJapaneseJavaneseKabyleKalmykKannadaKaqchikelKashubianKazakhKekchíKhakasKhmerKiribatiKoreanKoryakKumykKyrgyzLadinLaoLatgalianLatinLatvianLingalaLingua Franca NovaLithuanianLivonianLojbanLombardLugandaLuxembourgishMacedonianMadureseMalagasyMalayMalayalamMalteseMamManxMaoriMarathiMarwariMinangkabauMingrelianMirandeseMokshaMongolianNauruanNavajoNeapolitanNepaliNiasNogaiNovia lO’odhamOccitanOld EnglishOriyaOssetianPersianPiedmontesePitjantjatjaraPolishPortuguesePotawatomiRapa NuiRomanianRussianSamoanSanskritScotsScottish GaelicSerbianShorSicilianSilesianSinhalaSkolt SamiSlovakSlovenianSomaliSpanishSrananSundaneseSwahiliSwedishTagalogTahitianTajikTamasheqTamilTatarTausugTeluguTetumThaiTlingitTok PisinTonganTsongaTswanaTurkishTurkmenTzeltalUdmurtUgariticUkrainianUmbunduUrduUzbekVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroWalloonWarlpiriWelshWolofXârâcùùXhosaYiddishYorubaZulu


Ереван
Երևան (Армянский / հայերեն)

Исходное определение на английском языке:

Ереван (английский)
Крупнейший город и столица Армении.

Вам нужен английский перевод для вашего личного или делового проекта? Теперь, когда вы узнали, как сказать «Ереван» на армянском языке, Бюро переводов США тоже может вам в этом помочь!

Если у вас есть документы, веб-сайт, приложение или что-либо еще, что требует тщательного и точного перевода англоговорящими лингвистами-носителями языка, Служба переводов США может помочь вам связаться с нужными людьми.

У нас есть переводческое решение для любого проекта и любого бюджета, поэтому получите расценки прямо сейчас, выполнив всего три простых шага!


Перевести Ереван

Узнайте, как сказать «Ереван» на других языках:


Просмотрите наш словарь

Найдите другие интересные слова на английском и армянском языках, просмотрев наш словарь:

Получить смету

Услуги переводчика США — Перевести «Давид» на армянский (հայերեն)

Найдите выражение в любой языковой паре…

Язык от

AbazaAbkhazAcholiAfrikaansAkanAlabamaAlbanianAmharicArabicAragoneseAraneseArchiArmenianArvaniticAssameseAsturianAvestanBambaraBashkirBasqueBavarianBelarusianBembaBengaliBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChechenCherokeeChickasawChineseChinese TraditionalChuvashCornishCorsicanCrimean TatarCroatianCzechDanishDolganDutchEnglishErzyaEsperantoEstonianEweEyakFaroeseFilipinoFinnishFlemishFonFrenchFrisianFriulianFutunanGagauzGalicianGeorgianGermanGilakiGreekGuernésiaisGujaratiHaitian креольский FrenchHatian CreoleHawaiianHebrewHiligaynonHindiHopiHungarianIcelandicIdoIgboIndonesianIngushInterlinguaIrishItalianJapaneseJavaneseKabyleKalmykKannadaKaqchikelKashubianKazakhKekchíKhakasKhmerKiribatiKoreanKoryakKumykKyrgyzLadinLaoLatgalianLatinLatvianLingalaLingua Franca NovaLithuanianLivonianLojbanLombardLugandaLuxembourgishMacedonianMadureseMalagasyMalayMalayalamMalteseMamManxMaoriMarathiMarwariMinangkabauMingrelianMirandeseMokshaMongolianNauruanNavajoNeapolitanNepaliNiasNogaiNovia lO’odhamOccitanOld EnglishOriyaOssetianPersianPiedmontesePitjantjatjaraPolishPortuguesePotawatomiRapa NuiRomanianRussianSamoanSanskritScotsScottish GaelicSerbianShorSicilianSilesianSinhalaSkolt SamiSlovakSlovenianSomaliSpanishSrananSundaneseSwahiliSwedishTagalogTahitianTajikTamasheqTamilTatarTausugTeluguTetumThaiTlingitTok PisinTonganTsongaTswanaTurkishTurkmenTzeltalUdmurtUgariticUkrainianUmbunduUrduUzbekVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroWalloonWarlpiriWelshWolofXârâcùùXhosaYiddishYorubaZulu

Язык на

AbazaAbkhazAcholiAfrikaansAkanAlabamaAlbanianAmharicArabicAragoneseAraneseArchiArmenianArvaniticAssameseAsturianAvestanBambaraBashkirBasqueBavarianBelarusianBembaBengaliBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChechenCherokeeChickasawChineseChinese TraditionalChuvashCornishCorsicanCrimean TatarCroatianCzechDanishDolganDutchEnglishErzyaEsperantoEstonianEweEyakFaroeseFilipinoFinnishFlemishFonFrenchFrisianFriulianFutunanGagauzGalicianGeorgianGermanGilakiGreekGuernésiaisGujaratiHaitian креольский FrenchHatian CreoleHawaiianHebrewHiligaynonHindiHopiHungarianIcelandicIdoIgboIndonesianIngushInterlinguaIrishItalianJapaneseJavaneseKabyleKalmykKannadaKaqchikelKashubianKazakhKekchíKhakasKhmerKiribatiKoreanKoryakKumykKyrgyzLadinLaoLatgalianLatinLatvianLingalaLingua Franca NovaLithuanianLivonianLojbanLombardLugandaLuxembourgishMacedonianMadureseMalagasyMalayMalayalamMalteseMamManxMaoriMarathiMarwariMinangkabauMingrelianMirandeseMokshaMongolianNauruanNavajoNeapolitanNepaliNiasNogaiNovia lO’odhamOccitanOld EnglishOriyaOssetianPersianPiedmontesePitjantjatjaraPolishPortuguesePotawatomiRapa NuiRomanianRussianSamoanSanskritScotsScottish GaelicSerbianShorSicilianSilesianSinhalaSkolt SamiSlovakSlovenianSomaliSpanishSrananSundaneseSwahiliSwedishTagalogTahitianTajikTamasheqTamilTatarTausugTeluguTetumThaiTlingitTok PisinTonganTsongaTswanaTurkishTurkmenTzeltalUdmurtUgariticUkrainianUmbunduUrduUzbekVendaVenetianVepsVietnameseVolapükVõroWalloonWarlpiriWelshWolofXârâcùùXhosaYiddishYorubaZulu


Давид
ավիթ (Армянский / հայերեն)

Исходное определение на английском языке:

Дэвид (английский)
Мужское имя западносемитского происхождения.

Теперь, когда вы выучили армянское слово «Давид», может быть, вам также понадобится английский перевод для вашего документа, веб-сайта или приложения? Вы находитесь в нужном месте!

У нас работают опытные переводчики-носители английского языка, которые помогут перевести ваши деловые и личные документы, заверенные документы, веб-сайт, приложение или что-нибудь еще.

У нас есть переводческое решение для любого проекта и любого бюджета, поэтому получите расценки прямо сейчас, выполнив всего три простых шага!


Перевести Давид

Узнайте, как сказать «Давид» на других языках:


Просмотрите наш словарь

Найдите другие интересные слова на английском и армянском языках, просмотрев наш словарь:

Получить цитату

22 основных армянских фразы, которые вы должны знать

Армянские мальчики в деревне | © Katiekk / Shutterstock

Путешествуя в новую страну, особенно в страну, где вы, возможно, не говорите на этом языке, всегда полезно знать местный жаргон.Более того, когда вы попытаетесь говорить на местном языке, вы получите радостный и теплый отклик от местных жителей. Поэтому, если вы планируете поездку в Армению, вот список тех основных фраз, которые вам необходимо знать.

Барев дзез (ba-rev d-zez) — Здравствуйте,

В Армении принято и вежливо здороваться со всеми при входе в магазин, музей или ресторан. Barev dzez — это формальная версия армянского «привет», поэтому, если вы встречаетесь с местным другом, вы можете сказать barev .

Shnorrhakalutsjun (shno-rha-kal-ut-syun) — Спасибо

Наверное, знание слова «спасибо» на местном жаргоне — вторая по важности фраза при путешествии в новое место. По-армянски это слово может показаться трудным для произношения, но к нему легко привыкнуть. Это также более формальный вариант, и он используется, когда вы хотите быть очень вежливым. Местные жители используют неофициальную версию, которая является французским словом merci .

Ajo / votsh (ajo / votch) — Да / нет

Иногда вы можете пойти в место, где не говорят по-английски, поэтому знание «да» и «нет» по-армянски может пригодиться.Произнести эти слова тоже довольно легко, так что у вас не возникнет проблем.

Neerhorutsun (ne-rha-hut-sun) — Простите…

Если вы хотите кого-то спросить или просто попросить пропустить вас, вам нужно знать слово «извините». Вы также можете использовать это слово в ресторанах и кафе для вызова официанта. Существует также неофициальный вариант слова: кнерек (к-не-ре-q) .

Цавум эм (ца-вум эм) — мне очень жаль

Используйте это слово, когда хотите извиниться за что-то, например, за то, что случайно наступили кому-то на ногу или натолкнулись на кого-то при ходьбе по улице.

Khnt romem (kh-n-tro-mem) — Пожалуйста,

Заказывая еду, делая покупки или спрашивая дорогу, знание слова «пожалуйста» — это способ быть вежливым и уважительным.

Sa es chem haskanum (са es chem haskanum) — я не понимаю, что

Когда человек говорит с вами на армянском, вы можете сказать «sa es chem haskanum», чтобы сообщить им об этом. что вы не говорите на их языке.

Цтесуцюн! (ts-teess-uts-yun) — До свидания!

Выходя из ресторана или торгового ларька, вежливо попрощаться с человеком.Для неформального разговора или ситуации вы можете легко сказать цаэ !.

Армянин и горжусь этим! | © Idea Studio / Shutterstock

Мужчины yun kbe req? (men-yun kber-eq) — Могу я посмотреть меню?

Когда вы входите в ресторан, сначала поздоровайтесь, затем сядьте за столик и попросите меню. Вы можете сделать это, сказав «menyun kbereq?». Если вы хотите увидеть десертное меню, вы можете спросить: «deserti menyun kbereq?».

Независимо от того, где вы находитесь, обедаете ли вы, сидите в кафе или баре, важно знать слово, обозначающее «вода».Кроме того, это легко запомнить.

Армяне имеют широкий выбор различных фруктовых вин, которые вы, вероятно, захотите попробовать, особенно гранатовые вина, поэтому знание того, как сказать «вино» на местном языке, может пригодиться как в столице, так и в других местах.

Ha shiveh kbe req? (ха-шив-эк кбе-рек) — Можно мне счет?

Когда вы насладились вкусной едой или коктейлем в баре и готовы заплатить и уйти, вы можете сказать «hashiveh kbereq» в месте, где не говорят по-английски.

Люди сидят в кафе | © Тоа Хефтиба / Unsplash

Vor tegh eh zoqa raneh? (вор-эх а зоо-ка-ра-нэ) — Где ванная?

Эта фраза пригодится, когда вы не можете найти общественную ванную комнату в городе или если в обеденном зале нет хороших указателей для туалета.

Indz koq neq? (indz koq-neq) — Вы можете мне помочь?

Если вы хотите спросить у прохожего дорогу или что-то еще, неплохо начать разговор с вежливого вопроса, могут ли они вам помочь.

Arch, dzakh (атч, dzakh) — поверните направо, поверните налево.

Знание некоторых слов для навигации по городам и сельским местам Армении также весьма полезно, особенно когда вы спрашиваете дорогу у кого-то, кто не знает английского и поможет вам использовать местный язык.

Vor tegh eh kan gareh? (вор-ех эх кан-га-ре) — Где автобусная остановка?

Этот вариант также весьма полезен при использовании общественного транспорта, и вы хотели бы попросить владельца гостевого дома или прохожего направить вас к ближайшей остановке.

дюйм qan а? (дюйм-кан а) — Сколько это стоит?

Делая покупки на местном рынке за фруктами или на барахолке за сувенирами, вам нужно знать эту важную фразу на армянском языке. Возможно, продавцы не говорят по-английски и не понимают, о чем вы просите.

Армянка продает туристам традиционный армянский лаваш | © Arty Om / Shutterstock

Inchpes ek? (inchpes ek) — Как дела?

Если вы хотите начать разговор на армянском и удивить некоторых местных жителей, вам необходимо знать фразу «как дела?».Подобно слову «привет», эта армянская фраза имеет формальную и неформальную форму. Этот используется, когда разговаривают с пожилыми людьми или с кем-то, кого вы только что встретили. Можно использовать вонтов ес? при неформальной беседе.

После того, как вы попрактикуетесь в этой фразе, чтобы спросить кого-нибудь, как дела, вам нужно будет знать ответ на тот случай, если кто-то спросит вас. Это может быть одно из самых простых слов в этом списке.

Im anunae… (im anu-nae) — Меня зовут…

Поскольку армяне любят заводить новых друзей, особенно если они замечают, что вы попрактиковались в некоторых словах на местном языке, они любят разговаривать с посетителями даже на армянском более.Поэтому, когда вас спросят, как вас зовут, даже по-английски, вы можете ответить им по-армянски.

Es… (eess…) — Я из…

Как только они узнают ваше имя, следующий вопрос будет заключаться в том, чтобы спросить, откуда вы, так что удивите их, зная ответ и на этот вопрос.

Армянские мальчики в деревне | © Katiekk / Shutterstock

Постреволюционное искусство: диалоги о революции и власти

Художник изначально планировал представить плакат в нескольких экземплярах для выставки и тем самым выразить явно демократичный элемент.План не мог быть реализован по финансовым причинам, так как затраты на печать были непомерными; типография в Армении не хотела идти навстречу художнице — возможно, это свидетельствовало о нежелании Армении поддерживать современное искусство и феминистские интересы.

Также стоит упомянуть работы другого художника: два больших рисунка цветным карандашом Лусинэ Навасартян. Художник и дизайнер иранского происхождения живет в столице Армении Ереване. на берлинской выставке она показывает рисунки ран, полученных активистами во время уличных протестов.Работы основаны на фотографиях, сделанных друзьями. Ее нежные рисунки стоят как памятник и служат своего рода символическим исцелением. Разместив эти рисунки рядом с плакатами Лусине Талаян, которые выражают патриархальные формы памятников, эти рисунки, возможно, можно было бы рассматривать как альтернативную, явно женскую форму культуры памяти. Заголовки произведений «Тамарик 29.07.2016» и «Гев 27.11.2014» ясно показывают, что речь идет не только о Бархатной революции 2018 года, но, скорее, о многочисленных протестах и ​​демонстрациях, которые привели к тому, что все большее количество людей в улицы в предыдущие годы, и это проложило путь мирной революции.

Выставку Сусанны Гюламирян в Wolf & Galentz также обрамляют три женских портрета 1960–1980-х годов Армине Каленц (1920–2007), которая представлена ​​в качестве приглашенного художника. Как пишет куратор: «Презентация этой серии женских портретов советской армянской художницы Армине Каленц — признание ее жизни и ее творческого пути, в котором сыграло свою роль множество гендерных конфликтов. В отличие от других советских армянских художников, Армине Каленц не стеснялась изображать в своих мемуарах жесты мужского превосходства и мужские методы подавления женщин.«Женские портреты Каленца проложили мост к видеопрезентации Тамар Ширинян.

В этой связи следует отметить также тот факт, что средства, которые были собраны исключительно этими женщинами, использовались почти исключительно для оплаты труда художников-мужчин.

«Диалоги о революции и власти» превратилась в многогранную выставку, вызывавшую самые разные интерпретации. Молодая галерея в Берлине-Панков, основанная двумя художниками, Андреасом Вольфом и Арчи Галенцем, принимала этот проект на своей третьей выставке.Они оба имеют многолетний опыт в организации пространств для проектов и, как работающие художники, также интересуются формами искусства и явлениями, выходящими за пределы границ. Кроме того, они были нацелены на демонстрацию поддержки инициативы, которая от концепции до реализации армянского павильона на Венецианской биеннале находилась под общим руководством женщин; комиссар, куратор и менеджер по развитию были женщинами. В этой связи следует отметить также тот факт, что средства, которые были собраны исключительно этими женщинами, использовались почти исключительно для оплаты труда художников-мужчин.

За успешную работу по созданию Венецианской выставки куратор после полугода упорного труда получила небольшую плату только по неоднократным просьбам. Ей не дали контракт, и после энергичных протестов замминистра культуры Назени Гахрибян была уволена.

Не было официальной поддержки берлинской выставке ни фондами, ни посольством, ни министерством культуры Армении. Эта выставка представляет собой попытку предложить пространство для публичного признания — официально отсутствующего — достижений женщин из Армении.”

(Эта статья, «Gespräche über Revolution und Macht» в Galerie Wolf & Galentz в Берлине, появится в оригинальной немецкой версии в следующем выпуске «Арменише-Deutsche-Korrespondenz», ADK Jg. 2019 / Heft 3, публикации армяно- Немецкое общество с любезного разрешения его председателя доктора Раффи Кантиана. Мюриэль Мирак-Вайсбах перевела текст на английский язык.)

Публикации — Исследовательский центр Галенца

  • Художественное наследие Арутюн, Армине Каленц и Саро Галенца
  • Работа художников-репатриантов в Советскую Армению
  • Армянский сюрреализм
  • Выставки армянского искусства
    —————————————————————————————-
Скриншот Factor TV

Смотрите репортаж армянского онлайн-телевидения Factor TV от 23.11.2019 (арм. Яз.)

https://factor.am/201664.html?fbclid=IwAR0MybKc5i1mJcbWG80ujDi0q3d64_C1N5TVuYqhnCYIB0fK3N2Exly12W8

—————————————————————————————

См. Статью Арчи Галенца о выставке «Диалоги о революции и власти» в галерее Wolf & Galentz, опубликованную Armenia Mirror Spectator:

Post-Revolution Art: Dialogues about Revolution and Power

Более подробная информация о выставке: https: // wolf-galentz.de / en / about-Revolution-and-Power /

См. PDF-файл статьи:

AMS_Dialogues_Revolution_2019

—————————————————————————————–

См. Статью Гоар Акопян в газете «Аравот» (на армянском языке) от 21.08.2019

https://www.aravot.am/2019/08/21/1061605/?fbclid=IwAR3ATi4dcnkW_enkOfJVj_vQC3Ela8mSbZnlXffecRG0pThO9WTbhOqI3Pg

————————————————————————————–

См. Статью Мюриэль Мирак-Вайсбах в «Армянский зеркальный зритель»
об этой веб-странице:

https: // mirrorspectator.ru / 2019/08/08 / армянские-художники-исследователи-и-диалоги /

Статья в Armeina Mirror Spectator Мюриэль Мирак-Вайсбах, Исследовательский центр Галенц, Диаспора

—————————————————————————————————

Статья Арчи Галенца «Revolution auf Sparflamme» в журнале ADK № 183, июнь 2019 г., на немецком языке.

Особенности статьи: Обзор армянского павильона 2019 года на Венецианской биеннале; обзор выставки «Арчил Горький» в Венеции; обзор персональной выставки Геры Буюктаскиян в Берлине.

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft». См .: http://www.deutscharmenischegesellschaft.de/about-the-dag/

Видео армянской телекомпании А1 +. Отрывок из выступления в Ереванском медиа-клубе 14 июня 2019 года о проблемах организации армянского павильона на Венецианской биеннале:

https://www.youtube.com/watch?v=mUpSFekwnbc&feature=youtu.be&fbclid=IwAR0czhgFk_rPCRiyxM73NoXyrhhdfsIC8qRRDz6ebY3zHhmk4mBn805X_j4k 9000


Статья Арчи Галенца «Der Streit um Kultur und die Streitkultur» в ADK Nr.182, март 2019 г., на немецком языке.

Особенности статьи: Подготовка армянского павильона Венеция 2019 г .; сегодняшняя культурная политика; проблемы, с которыми сталкиваются музеи в Армении; несколько аспектов конфликта за наследие Саро Галенца.

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»

Статья Арчи Галенца в ADK № 182 на немецком языке, март 2019 г.

Английский перевод статьи Арчи Галенца (ADK № 182), озаглавленной «Дебаты о культуре и культуре дебатов», опубликованной «Армянским зеркалом зрителей» (Бостон, США), апрель 2019 г.Перевод Мюриэль Мирак-Вайсбах

Ссылка на интернет-страницу «Армянского зеркального зрителя»:

https://mirrorspectator.com/2019/04/04/the-debate-about-culture-and-the-culture-of-debate/?fbclid=IwAR1cSjsnnvEiGB78tjBzBlC7dnoyGFXCurNkXoW1Vu2I3KNkzayj

Армянский перевод статьи Арчи Галенца (ADK Nr.182), опубликованной ORER (Прага, Чехия). Май 2019. Перевод Степана Гантраляна

Ссылка на веб-страницу ЗАКАЗА:

http: // orer.eu / hy / allcategories-hy-am / 72-hy-am / 6752-archi-galents-article.html? fbclid = IwAR2QngjLfBdBs4qss-t1c0wssah7OA0SJ58heeE50NHrvwAioahZ6DpjrPs


Статья Арчи Галенца «Хронология. Побочные шаги, чтобы избежать катастрофы »в ADK № 179, июнь 2018 г., на немецком языке.

Особенности статьи: Армянское искусство в Москве, рецензия на Николая Никогосяна в Тртяковской галерее и групповая выставка «Extension.Am» в галерее «Триумф»

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»


Статья Арчи Галенца «Хронология.Побочные шаги, чтобы избежать катастрофы »в ADK № 178, март 2018 г., на немецком языке.

Особенности статьи: 2017 Персональная выставка Арчи Галенца в Ереванском музее современного искусства (МАМИ)

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»

Персональная выставка Арчи Галенца Timeline на MAMY 2017

Интервью Анны Гиваргизян с Арчи Галенцем в журнале «Жам» (Москва, Россия) на русском языке. Опубликовано в Жам № 1/38 Июль 2018

Ссылка на интернет-страницу Жам

http: // жам.ru / Categories / vernissage / 460-archi-galenc-iskusstvo-eto-grazhdanskiy-akt.html


Статья Арчи Галенца «Schall und Rauch в Collegio Armeno Moorat Raphael» в ADK №176, сентябрь 2017 г., на немецком языке. Обзор павильона Венеции в Армении в 2017 году.

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»


Интервью Sputnik Armenija от 16.07.2017

Спутник_СтереотипноеПредставление

Арчи Галенц на своей персональной выставке в Ереванском музее современного искусства.Июль 2017.

https://ru.armeniasputnik.am/exclusive/20170716/7966276/galenc-na-zapade-stereotipnoe-predstavlenie-ob-armyanskom-iskusstve.html


Статья Archi Galentz «Armenische« Klassiker »im Focus» в ADK № 172, декабрь 2016, на немецком языке.

Особенности статьи: Рецензия на шоу супружеских пар художников Арутюн и Армине Каленц, Николая Никогосяна и Мариам Асламазян в Kulturhaus Karlshorst в Берлине.

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»

Статья Мюриэль Мирак-Вайсбах на английском языке под названием «Художественные путешествия по национальным судьбам», опубликованная «Армянским зеркалом зрителей» (Бостон, США), выпуск 25 июня 2016 г. (Nr.4443)

Каталог выставки «Vier Lebenswege. Zwei Künstlerpaare in der Armenischen Tradition »в Kulturhaus Karlshorst с 14 мая по 3 июля 2016 года. 76 страниц. Тексты Ганса-Йохена Шмидта, доктора Питера Мишеля и Арчи Галенца. Опубликовано Зитеном, Гарри. 978-3-86289-134-4 (ISBN)

Для получения дополнительной информации о выставке посетите:

http://www.interiordasein.de/de/curated-projects/qvier-lebenswegeq2016


«Оскверненный музей» у «Внуки.Новые географии принадлежности », Tütün Deposi, Стамбул, 2015

Статья Арчи Галенца« Enkel — Neue Geographien der Zugehörigkeit »в ADK № 169, декабрь 2015 г., на немецком языке.

Особенности статьи: Обзор выставки Сильвины Дер Мегердичян в Стамбуле с работами внуков переживших геноцид армян.

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»


Статья Арчи Галенца «Goldener Löwe für den armenischen Pavillon» в ADK Nr.168, сентябрь 2015 г., на немецком языке.

Особенности статьи: «Золотой лев 2015» выиграл армянский павильон Венеции на 56-й Венецианской биеннале

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»


Статья Арчи Галенца «Арменистость и армянская абстракция» в ADK №167, июнь 2015 г., на немецком языке.

Характеристики статьи: Павильон Армянской Венеции 2015 года на 56-й Венецианской биеннале и выставка армянского абстрактного искусства в Берлине

Armenische-Deutsche-Korrespondenz, ADK, является ежеквартальным изданием «Deutsch-Armenische Gesellschaft»

Для получения дополнительной информации о выставке «Армянская абстракция» посетите:

http: // www.interiordasein.de/de/curated-projects/qarmenian-abstractionq2015

arkhi — Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

«Эн архи » — «В начале» — первые слова обоих священных писаний.

«En archi » — «en el Principio» — las primeras palabras ambas obras sagradas.

Картули транслируется вместе с грузинскими телеканалами «Рустави 2», Comedy Arkhi , Marao TV и армянским Kentron TV.

Картули передают хунто с Джорджиано Рустави 2, Архи комедия, Marao TV и armenio Kentron TV.

Ссылка на предварительное решение Anotato Dikastirio Kiprou (Кипр) от 22 декабря 2008 г. — Simvoulio Apokhetevseon Levkosias v Anatheoretiki Arkhi Prosforon

Petición de decisión prejudicial planteada por el Anotato Dikastirio Kyprou (República de Chipre) от 22 декабря 2008 г. — Symvoulio Apochetefseon Lefkosias / Anatheoritiki Archi Prosforon

Ответчик: Анафеоретики Архи Просфорон (Орган по рассмотрению тендеров)

Помимо этих программ в мультиплексе вещают и другие SD станции из Грузии: Рустави 2, Комедия , Архи , Марао ТВ, Картофель , Архи , а также программа HD GDS TV HD.

Доступны программы на многопользовательской трансляции и от станции SD в Грузии: Рустави 2, Архи, комедия, ТВ Марао, Архи , а также программа HD GDS TV HD.

АРХИТЕКТУР И ЗЕМЕЛЬНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В АРМЕНИИ: КАКИЕ СТРАТЕГИИ?

% PDF-1.4 % 1 0 obj > эндобдж 7 0 объект /Заголовок /Предмет / Автор /Режиссер / Ключевые слова / CreationDate (D: 20210508140436-00’00 ‘) / ModDate (D: 20190517112402 + 02’00 ‘) >> эндобдж 2 0 obj > эндобдж 3 0 obj > эндобдж 4 0 obj > эндобдж 5 0 obj > эндобдж 6 0 obj > поток PDFLaTeXЗемельное наследие, Армения, устойчивая архитектура2019-05-17T11: 24: 02 + 02: 002019-05-15T07: 18: 10ZHAL2019-05-17T11: 24: 02 + 02: 00uuid: 8d7321a1-70f8-11e8-0000-3efb0234b45euuid: e740b458-2ba9-db41-a233-98125bcbefebapplication / pdf

  • АРХИТЕКТУРЫ И ЗЕМЛЯНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В АРМЕНИИ: КАКИЕ СТРАТЕГИИ?
  • Сюзанна Монно
  • Гуманитарные и социальные науки / Архитектура, управление пространством, гуманитарные и социальные науки, Науки об окружающей среде / Окружающая среда и общество
  • конечный поток эндобдж 8 0 объект > эндобдж 9 0 объект > эндобдж 10 0 obj > эндобдж 11 0 объект > эндобдж 12 0 объект > эндобдж 13 0 объект > эндобдж 14 0 объект > эндобдж 15 0 объект > эндобдж 16 0 объект > / ProcSet [/ PDF / Text / ImageC / ImageB / ImageI] >> эндобдж 17 0 объект > поток x ڝ XIo, 5 + L? K9 Y2 \; vO: !! Qkv \ ^ — ~ qKmm Z3, Ow | km9 $ TG³s \, C (gw \ OHG + \ ie ܓ @ oN? ~] ~ | zG ל uM.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *