В художественном стиле что такое дождь: Текст про дождь в художественном стиле

Содержание

Что это — дождь в художественном стиле литературы? Описание погоды в литературе

На уроках литературы в школе дети знакомятся с удивительным миром, который создает специально для читателей автор. Погружаясь в миры фантазий и искусственно созданных образов, каждый ученик становится небольшой частичкой этого огромного мира, стараясь понять, что автор в действительности хотел показать и донести своим повествованием.

Нередко в литературе для придания большей атмосферности используются образы различных погодных явлений, которые передают общее настроение происходящих событий и личные переживания главного героя. В данной статье рассмотрим информацию о том, что такое дождь в художественном стиле повествования и узнаем, с какой целью данное погодное явление вставляет автор в свое произведение.

Дождь в культуре разных стран

По всему миру люди по-разному относятся к дождю, что неудивительно, ведь климат в разных странах мира различен. Для людей, живущих в засушливых регионах, осадки становятся проявлением благодати свыше, на таких территориях часто можно услышать про богов, повелевающих стихией. А для людей, климат которых можно отнести к умеренно или же сильно влажному, дождь не является чем-то особенным и несущим вселенскую благодать. В связи с этим в зависимости от происхождения и национальности у каждого человека будет свое представление о том, что такое дождь в художественном стиле литературы.

История происхождения слова

Существует несколько версий происхождения слова «дождь», которые являются вечным предметом для дискуссий между историками. Согласно одной из догадок, оно пришло из норвежского и шведского языков, в которых имеются выражения, схожие по звучанию и значению. По другой же версии слово исконно славянское, в его основе индоевропейский корень dheus, который переводится как «распылять в воздухе».

Что такое дождь в художественном стиле?

Без сомнения, образ дождя в литературе XIX-XXI веков играет огромную роль и берет на себя функцию создания общей атмосферы, витающей в воздухе. Описание дождя в художественном стиле отражает эмоциональное состояние героев, способно нагнетать или, наоборот, развеивать напряженную обстановку. Данное погодное явление у каждого писателя — это свое индивидуальное представление и видение происходящего, в которое он вкладывает частичку себя.

Описание дождя в художественном стиле сопровождает как глубокую грусть, так и невиданную радость лирического героя в зависимости от средств выразительности, которые используются в тексте. При этом автор использует многочисленные эпитеты, метафоры и олицетворения, которые придают эпизоду характер и заставляют читателя глубже прочувствовать все происходящее в произведении.

Образ дождя в художественном стиле всегда служил источником вдохновения для людей искусства, как зеркало души персонажа. Иногда дождь смывал всю боль, обиду, горечь и разочарования персонажа, а в других же случаях вдохновлял людей, подкрепляя их веру, надежду и счастье.

Заключение

Будем надеяться, что данная статья оказалась полезной,и вам было интересно ее читать. Теперь вы знаете, что такое дождь в художественном стиле, а также происхождение этого слова.

Пауло Коэльо писал:

…души людские, как реки и растения, тоже нуждаются в дожде. Особом дожде – надежде, вере и смысле жизни…

Исходя из этого можно предположить, что у каждого человека есть свой особенный образ дождя, который характеризует его сущность, чувства и мысли. Этот образ позволяет ему существовать в этом мире, мотивируя на поступки, которые он совершает, а также помогает преодолевать подготовленные судьбой испытания проверки на прочность. Описание в художественном стиле дождя, который является источником, дающим жизнь растениям и животным, представляет собой воплощение гармонии, красоты и тягот бытия, с которыми сталкиваются персонажи.

Дифференцированный контрольный тест по теме «Стили речи» (5 класс) 1 вариант Уровень А 1

Дифференцированный контрольный тест по теме «Стили речи» (5 класс)

1 вариант

Уровень А

1. Определите стиль речи.

— Оля, а кто такой Тимур?

— …Это один царь такой, злой, хромой, из средней истории.

1) художественный 2) научный 3) разговорный

2. Определите стиль речи.

Ветра нет, и нет ни солнца, ни света, ни тени, ни движения, ни шума; в мягком воздухе разлит осенний запах, тонкий туман стоит вдали над жёлтыми полями. Сквозь обнажённые сучья дерев мирно белеет неподвижное небо.

1) художественный 2) научный 3) разговорный

3. Найдите ошибку в стилистическом разборе текста.

Осень – время года, продолжающееся в северном полушарии Земли со дня осеннего равноденствия (23 сентября) по день зимнего солнцестояния (22 декабря). В житейском обиходе осенью принято называть месяцы сентябрь, октябрь и ноябрь.

  1. Стиль речи – научный.

  2. Цель речи – передача точной научной информации.

  3. Равноденствие, солнцестояние, северное полушарие – эпитеты.

Уровень В

  1. Определите стиль данных ниже текстов.

  2. Подчеркните слова и выражения, характерные для этого стиля.

  3. Как называются эти языковые средства?

  1. Зима на исходе. Сонно хмурится солнце в лесу, сонно ресницами игл щурится лес. Снег на дорогах чернеет, и в полдень на них блещут лужицы.

____________________________________________

_____________________________________________

  1. — А какая Италия?

— Италия-то? Италия, сынок, хорошая. Жарко там, солнца много, фрукты всякие растут сладкие да вкусные.

____________________________________________

____________________________________________

  1. Италия – государство на юге Европы, на Средиземном море. Климат средиземноморский: жаркое, сухое лето и дождливая зима. Растительность южная: в горах – леса, на равнинах – поля, сады, виноградники.

_______________________________________________

______________________________________

Уровень С

(1)Дождь – жидкие атмосферные осадки в виде капель диаметром 0,5 – 6 мм. (2) Дождь…(3)Различают ливневый и обложной дождь. (4) Я вчера попал под дождь – весь вымок до нитки. (5)Он начинается почти незаметно и идет долго, не переставая, нудно барабаня по крышам домов, над которыми низко нависло тоскливое серое небо. (6) Не повезло мне!

1.Из данных предложений вычлените три текста – разговорного, научного и художественного стиля. Укажите номера предложений.

Разговорный_____________________

Научный________________________

Художественный__________________

2.Укажите отличительные особенности каждого стиля. Приведите из текстов примеры языковых средств, характерных для данного стиля.

_____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

2 вариант

Уровень А

1.Определите стиль речи.

Низкое солнце ослепительно било в глаза. Море под ним во всю ширь горело.

1) художественный 2) научный 3) разговорный

2. Определите стиль речи.

— Ну и гроза! Страшно к окну подойти.

— Да, такой грозы давно не было.

1) художественный 2) научный 3) разговорный

3. Найдите ошибку в стилистическом разборе текста.

Гроза – природное атмосферное явление, при котором в мощных дождевых облаках и между облаками и землей возникают сильные электрические разряды-молнии.

1)Стиль речи – научный.

2)Цель речи – воздействие на воображение, чувства и мысли читателя.

3)Атмосферное явление, электрические разряды — термины.

Уровень В

1.Определите стиль данных ниже текстов.

2.Подчеркните слова и выражения, характерные для этого стиля.

3.Как называются данные языковые средства?

1) -Мама, мама! Ты посмотри, какая забавная собачка: вся голенькая, а грива, как у льва.

-Это, Машенька, пудель. Его так постригли.

____________________________________________

_____________________________________________

2) На склоне небольшого пригорка одиноко стояла молодая берёзка. У неё была нежная и светлая атласная кожица. Берёза по-детски радостно взмахивала ветвями, восторженно приветствовала солнце.

____________________________________________

____________________________________________

3) При сложении двух натуральных чисел получается новое натуральное число, называемое суммой этих чисел. Числа, которые складывают, называют слагаемыми.

_______________________________________________

______________________________________

Уровень С

(1)Роса – атмосферная влага, появляющаяся в виде водяных капель.(2) Когда в солнечное утро пойдёшь в лес, то на полях, в траве, видны алмазы.(3) Из-за охлаждения воздуха водяной пар оседает на объектах вблизи земли и превращается в капли воды.(4) Ну и росища нынче!(5) Когда подойдёшь ближе и разглядишь, что это такое, то увидишь, что это капли росы собрались в треугольных листах травы и блестят на солнце. (6)Все ноги промочишь, пока до леса дойдёшь.

1.Из данных предложений вычлените три текста – разговорного, научного и художественного стиля. Укажите номера предложений.

Разговорный_____________________

Научный________________________

Художественный__________________

2.Укажите отличительные особенности каждого стиля. Приведите из текстов примеры языковых средств, характерных для данного стиля.

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

____________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________

Ответы

1 вариант

Уровень А

1.3

2.1

3.3

Уровень В

  1. художественный

«сонно хмурится солнце», « щурится лес», «ресницами игл»

Средства художественной выразительности

  1. разговорный

сынок, жарко там

разговорные слова, слова с уменьшительными суффиксами

  1. научный

государство, климат, растительность

термины

Уровень С

Разговорный 4, 6

Научный 1, 3

Художественный 2, 5

Разговорные слова: «вымок до нитки», «не повезло»

Термины: атмосферные осадки, диаметр, обложной дождь

Эпитеты: тоскливое серое небо

2 вариант

Уровень А

1.1

2.3

3.2

Уровень В

  1. разговорный

собачка, голенькая, Машенька

разговорные слова, слова с уменьшительными суффиксами

  1. художественный

«нежная кожица», «по-детски радостно», «приветствовала солнце

Средства художественной выразительности

  1. научный

сложение, натуральные числа, сумма, слагаемое

термины

Уровень С

Разговорный 4, 6

Научный 1, 3

Художественный 2, 5

Разговорные слова: «ну и росище»

Термины: атмосферная влага, охлаждение, водяной пар

Метафоры: «видны алмазы»

Выразительные средства языка в художественном стиле речи: эпитет, сравнение, олицетворение, метафора

Министерство образования Республики Башкортостан

Муниципальное Общеобразовательное бюджетное Учреждение «Башкирская гимназия-интернат»

План-конспект урока по русскому языку в 5 классе

ноябрь, 2014 г.

Тема урока: Выразительные средства языка в художественном стиле речи: эпитет, сравнение, олицетворение, метафора

это искусство слова.

К. Федин.

Учитель: Здравствуйте! Как прекрасен этот мир, и как прекрасны мы в этом мире! Сегодня на уроке мы с вами постараемся увидеть этот прекрасный мир глазами художников, композиторов, писателей. Какие краски используют они для того, чтобы нарисовать эти картины, образы, чтобы создать иллюзию нашего участия в событиях и жизни героев, чтобы мы вместе с ними радовались и переживали. Ведь художники, композиторы и писатели-поэты воздействуют на наши чувства, передают свои эмоции при помощи различных приемов. Художественная литература, в частности, воздействует на наше воображение при помощи выразительных средств языка.

2. Подготовка к восприятию основной темы: повторение пройденного материала о стилях речи

Учитель: От чего зависят наши высказывания? Чтобы ответить на данный вопрос, давайте рассмотрим несколько текстов.

1) В город прибыли лесовозы. Они доставили бревна.

2) По улице, прогибая ее, шли тяжелые лесовозы, заляпанные весенней грязью… Они тащили на себе свежие, налитые соком еловые и сосновые кряжи. (По В.Тендрякову).

Предполагаемый ответ: наши высказывания зависят от того, где мы говорим, с кем и зачем говорим, т.е. от речевой ситуации.

Учитель: Определите речевую ситуацию данного текста (работа с карточкой под музыку П.И.Чайковского «Времена года. Зима»):

а) Однажды ночью я проснулся от странного ощущения. Мне показалось, что я оглох во сне. Я лежал с закрытыми глазами, долго прислушивался и, наконец, понял, что я не оглох, а попросту за стенами дома наступила необыкновенная тишина. Такую тишину называют «мертвой». Умер дождь, умер ветер, умер шумливый, беспокойный сад. Было только слышно, как посапывает во сне кот.

б) Я открыл глаза. Белый и ровный свет наполнял комнату. Я встал и подошел к окну – за стёклами всё было снежно и безмолвно. В туманном небе на головокружительной высоте стояла одинокая луна, и вокруг неё переливался желтоватый круг…

в) Так необыкновенно изменилась земля, поля, леса и сады заворожила стужа. Через окно я увидел, как большая серая птица села на ветку клёна в саду. Ветка закачалась, с неё посыпался снег. Птица медленно поднялась и улетела, а снег всё сыпался, как стеклянный дождь, падающий с ёлки. Потом всё стихло.

Проснулся Рувим. Он долго смотрел в окно, вздохнул и сказал:

— Первый снег очень к лицу земле.

Земля была нарядная, похожая на застенчивую невесту. (К. Паустовский)

Предполагаемый ответ: Текст соответствует речевой ситуации на карточке 4.

1 – много (школьники, студенты, научные работники…)

ситуация обстановка (энциклопедии, словари, учебники)

ситуация обстановка (произведения художественной литературы)

Учитель: К какому стилю относится текст?

Ответ: К художественному стилю.

Учитель: Как вы определили, что текст относится к художественному стилю речи?

Ответ: Автор использует выразительные средства языка.

3. Основная тема урока

Учитель: Мы с вами подошли к основной мысли нашего урока, которую раскрывает эпиграф урока: «Художественная литература это искусство слова».

Чтобы разобраться в теме нашего урока, запишем текст из карточки 2 по вариантам (работа с карточкой 2 под музыку П.И.Чайковского «Времена года. Зима»):

1 вариант – а)

2 вариант – б)

3 вариант – в)

Учитель: Какие слова употреблены в переносном значении? (Необыкновенная тишина, мертвая тишина, шумливый, беспокойный сад, белый и ровный свет, головокружительная высота, одинокая луна, желтоватый круг, нарядная земля; умер дождь, умер ветер, умер сад, стояла луна, заворожила стужа; снег, как стеклянный дождь, лицо земли; земля, похожая на застенчивую невест.

Учитель: Что достигается употреблением этих слов в переносном значении? (Сравните: необыкновенная, необычная, особенная, особая – «мертвая» тишина; перестал дождь – умер дождь, прекратился ветер – умер ветер; затих шумливый, беспокойный сад – умер сад).

Ответ: При помощи этих слов автор достигает воздействия на воображение читателей. Читатель «слышит» эту тишину, его охватывает беспокойство.

Учитель: Автор с целью воздействия на воображение читателя, с целью создания картины происходящего, с целью ввести читателя в мир происходящего использует выразительные средства языка: метафоры, олицетворения, эпитеты, сравнения.

Метафора – слово или выражение, употребленное в переносном значении на основе сходства (кусты в пушистых полушубках – метафора «в пушистых полушубках» на основе сходства: снег на кустах такой же мягкий, теплый, так же греет).

Олицетворение – наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами человека (два цветка, два гладиолуса разговор ведут вполголоса – олицетворение «разговор ведут»).

Эпитет – это художественное определение (час от часу жар сильней, тень ушла к немым дубровам – эпитет « немым»: дубровы немыми не бывают, автор хочет подчеркнуть тишину дубров).

Сравнение – это сопоставление двух явлений, чтобы пояснить одно через другое (и сыплет листья лес, как деньги медные – сравнение «как деньги медные»: автор сравнивает листья осенние с деньгами медными).

Учитель: Давайте попробуем определить, к каким выразительным средствам языка относятся слова, использованные в данном тексте в переносном значении.

Карточка 5

Необыкновенная тишина, мертвая тишина, шумливый, беспокойный сад, белый и ровный свет, в небе, головокружительная высота, одинокая луна, желтоватый круг, нарядная земля; умер дождь, умер ветер, умер сад, стояла луна, заворожила стужа;: снег, как стеклянный дождь; лицо земли; земля, похожая на застенчивую невесту.

Предполагаемый ответ: эпитеты — необыкновенная тишина, мертвая тишина, шумливый, беспокойный сад, белый и ровный свет, в небе, головокружительная высота, одинокая луна, желтоватый круг, нарядная земля;

олицетворения — умер дождь, умер ветер, умер сад, стояла луна, заворожила стужа;

сравнения: снег, как стеклянный дождь; земля, похожая на застенчивую невесту;

метафора — лицо земли.

  1. Тренировочные упражнения (совместная работа с учителем)

Карточка 6. Задание: найти в данной миниатюре сравнения, метафоры, олицетворения, эпитеты.

Синий свод небес. Синий свод над горами.

Перетомленная в летнем зное, дышит миротворно земля спелостью трав и лесов, дышит, будто сдобный каравай, вынутый из русской печи.

Но прохладнее ночи. Обильнее росы. Крупнее ночные звезды. Лето ушло за середину. (В.Астафьев).

  1. Проверка домашнего задания

Учитель: Дома вы выбрали тексты художественного стиля речи, в которых слова употреблены в переносном значении. Зачитайте тексты, в которых имеются метафоры.

Ответы: Заря-зоренька ключи потеряла. Месяц пошел – не нашел, солнце пошло – ключи нашло. Белая корзинка, золотое донце. В ней лежит росинка и сверкает солнце.

Учитель: Зачитайте тексты, в которых имеются олицетворения.

Ответы: Над излучиной речной тихий сумрак лег ночной, из-за тучи выплыл месяц, месяц ходит, как ручной! Он проходит над селом, стукнул в тучу, вызвал гром, над рекой остановился, всю засыпал серебром.

Учитель: Зачитайте тексты, в которых имеются эпитеты.

Ответы: Безмолвное море, лазурное море, стою очарован над бездной твоей. Подруга дней моих суровых, голубка дряхлая моя.

Учитель: Зачитайте тексты, в которых имеются сравнения.

Ответы: Голубые рельсы пролегли, словно две натянутые нитки.

Плывет над селом облако, как белый лебедь.

6. Закрепительные упражнения

Работа в 2 группах.

Учитель: Найти все выразительные средства языка и определить, какой тон придают они речи, с какой целью автор использует эти средства.

Карточка 7

1 группа 2 группа

Вечор, ты помнишь, вьюга злилась Под голубыми небесами

На мутном небе мгла носилась. Великолепными коврами,

Луна, как бледное пятно, Блестя на солнце, снег лежит,

Сквозь тучи мрачные желтела…. Прозрачный лес один чернеет,

И ты печальная сидела… И ель сквозь иней зеленеет,

И речка подо льдом блестит.

Ответ: олицетворения – ты помнишь, вьюга залилась, мгла носилась.

Сравнения – луна, как бледное пятно; (снег) великолепными коврами (лежит).

Эпитеты — на мутном (небе), (сквозь тучи) мрачные, (под) голубыми (небесами), прозрачный (лес), (ты) печальная.

Вывод учащихся: В 1 отрывке тон печальный, грустный тон достигается благодаря выразительным средствам языка. Во 2 отрывке тон радостный, жизнеутверждающий достигается также при помощи выразительных средств языка.

7. Словарная работа по группам

Составление ассоциативного поля по теме «Зима» под музыку П.И.Чайковского «Времена года»:

1 группа – соответствующие грустному тону.

2 группа – соответствующие радостному тону.

Задание: Выбрать на слух и записать из предложенного словарного диктанта словосочетания в соответствии с предложенным заданием:

Красивый, чудесный лес; глубокие, чистые сугробы; кружевные белые снежинки; ревет вьюга; тяжелые шапки белого снега; пушистые сугробы; облака снежной пыли; покрыл сединой снег; морозная тишина; серое, мутное небо; морозные узоры на окне; сильный снегопад постепенно переходит в буран; порывистый ветер; снежно и безмолвно; снег сыпался, как стеклянный дождь; королева-сосна.

Продолжить составление ассоциативного поля, используя иллюстрации художников по теме «Зима».

8. Подведение итогов

Благодаря искусству использования выразительных средств языка художественная речь становится более красивой; она может окунуть нас в мир иллюзий художника, унести в события и окружающую героев действительность.

9. Домашнее задание

Итогом нашей сегодняшней работы будет ваша творческая работа по теме «Зима» дома.

Используя ассоциативное поле по теме «Зима», написать миниатюру «Зимние чудеса».

Образцы творческих работ

Зимние чудеса

Зима. Мой город покрывается сединой снега и превращается в снежное королевство с пушистыми сугробами. Кружевные белые снежинки медленно падают на лицо, руки и через мгновение превращаются в капельки воды. Принцессы-ели и королевы-сосны надели свои зимние шубы и тяжелые шапки из белого серебра. В лесу стоит морозная тишина, которая придает зиме еще большее очарование. Временами жалобно или грозно завывает вьюга, и ветер поднимает облака снежной пыли. Ну а если ты сидишь дома и не чувствуешь бодрости матушки-зимы, источником твоей фантазии могут стать морозные узоры на оконных стеклах.

Гильванова Кристина,

5 класс

Слушая музыкальную пьесу П.И.Чайковского «Времена года»…

Еще стоит мороз. Земля покрыта снегом. Птиц, кроме воробьев и голубей, не видно. Да и то они не поют. Плавно кружась, падает снег.

Совсем немного осталось до весны. Первой запоет капель. Затем прилетят птицы, которых так не хватало. Появится зеленая травка, зацветут первые цветы. Деревья вновь наденут зеленые платья. Потекут, весело журча, ручейки.

А пока зима. Возможно, это последний снегопад, последняя метель в этом году. Каждый год зима пугает нас своими метелями. Лютыми холодами и буранами. Этот год не отличился, зима была холодной — лето будет жарким.

Наконец природа стала медленно просыпаться после глубокого сна. Скоро появятся первые цветы — это подснежники. Как хорошо, что зима с холодами уходит, появится солнце, которое согреет нас своими лучами, порадует своим видом.

А вот и солнышко!

Габидуллина Катя,

5 класс

Составь текст о дожде в художественном стиле​

имя существительное – это знаменательная часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы: кто? что?

начальная форма – им. п., ед. ч.

общее грамматическое значение – предметность.

морфологические признаки – род, склонение, число, падеж, одушевленность и неодушевленность.

разряды существительных.

нарицательные — называют однородные предметы, которые имеют что – то общее, какое – то сходство: дерево, город, здание.

собственные — являются индивидуальными названиями одного предмета, выделяемого из ряда однородных: лев николаевич толстой.

конкретные – называют конкретные предметы и явления из реальной действительности : девочка, ненависть, забота .

собирательные – совокупность одинаковых или подобных друг – другу отдельных предметов как одно целое: студенчество . одушевленные и неодушевленные существительные

одушевленные существительные обозначают живые существа, а неодушевленные – предмет в собственном смысле слова, в отличии от живых существ.

род имени существительного .

существительные имеют три рода: мужской, женский и средний. существительные по не изменяются.. существуют существительные общего рода, которыми можно назвать и мальчика и девочку: неряха, чистюля . число имен существительных

число существительных указывает на количество предметов (один – не один).

только форму единственного числа имеют:

вещественные существительные: сахар, мука ;

отвлеченные : радость, счастье, грсть ;

собирательные: молодежь, родня;

собственные: москва, новосибирск.

только форму множественного числа имеют:

вещественные существительные: чернила, очистки;

отвлеченные : провода, поминки;

обозначающие парные предметы: ножницы, сани.

в предложении может выполнять функции:

подлежащего: мама пошла в магазин.

дополнения: я взял книгу

определения: я надел пальто в клетку ..

приложения: река обь красивая.

обстоятельства: я пришел несмотря на погоду.

сказуемым: моя мама– пилот

Дождь | Widewalls

Можем ли мы сбежать от кошмара? Возникающие в подсознании сны могут быть мощным источником страха, но также и мощным источником вдохновения. Дождь — современный художник украинского происхождения, чьи сюрреалистические работы описывают как дисфорические и молчаливые, элегантные и вульгарные, ужасающие и вместе с тем романтичные — дуальности, не поддающиеся волеизъявлению. Мечты неуловимы. Разъеденные временем абстракции, рожденные в них, медленно превращаются в призраков, но не раньше, чем они используются в качестве вдохновения.

С младенчества ночные страхи преследовали ее сон, непреднамеренно разжигая ее любопытство, которое стало ее верным спутником в психологии и искусстве.


Дождь — Сущность (слева) / Кошмар (справа)

Кто такой дождь?

Родилась в Украине. Рейн переехала в США в 1999 году, где получила степень бакалавра иллюстрации в Школе визуальных искусств. Она работает художником-татуировщиком на полную ставку, но свободное время использует для изучения фантастического и жуткого языка. В последнее время ее работа была в основном вдохновлена ​​«Песнями Мальдорора» графа де Лотреамона, опубликованными в 1868 году. После публикации «Песни Мальдорора» были практически неизвестны и игнорировались. Так оставалось до 1930-х годов, когда художники-сюрреалисты заново открыли текст, основав свое собственное художественное движение на его сказочном стиле письма и противоречивом вопросе морали через использование человечества в его самые мрачные и этически сомнительные моменты. Сальвадор Дали , Рене Магритт , Макс Эрнст и Андре Бретон — самые известные среди них.Рейн создал серию произведений «Песни Мальдорора», иллюстрирующих одноименный роман. Изображая моменты из поэтических песен романа, которые представляют собой множество моментов созерцания и действий главного героя, антигероя Мальдорора, Рейн ставит под сомнение истинную природу людей и размышляет о наших первобытных побуждениях.

Рейн создал эту новую серию, вдохновленную Les Chants de Maldoror
Rain — The Fates (слева) / The Sufferers (справа)

Songs of Maldoror

Серия картин освещает грубые, импульсивные и очень человеческие тени, которые скрываются за тем, что мы думаем и что мы говорим, в конечном счете утверждая, что Мальдорор живет внутри каждого из нас. Классический антигерой, он совершает невыразимые поступки, включая насилие, разврат и жестокость, став падшим ангелом , который ставит под сомнение человеческие ценности в их самых основных формах, а также само происхождение человека. Картины R ain стремятся потрясти условности и перевоплотить антагониста графа де Лотреамона в анархических уголках ее собственного подсознания. Как она утверждает: «Прекрасное красноречие его повествования резко контрастирует с его ужасными анекдотами, которые на первый взгляд представляют собой жуткие бредни сумасшедшего, однако при ближайшем рассмотрении философский подтекст его рассказов, сотканных из аллегорических персонажей, раскрывает дальновидную значимость по сей день… Автор, художник и зритель попеременно ходят по разные стороны одного зеркала.« Songs of Maldoror» — последняя персональная выставка Рейна, которая будет демонстрироваться до 23 октября 2016 года в галерее Haven, Нортпорт, штат Нью-Йорк.

Она представлена ​​ Галереей Хейвен .

Рейн живет и работает в Квинсе, Нью-Йорк.

Рекомендуемое изображение: Дождь — портрет
Все изображения предоставлены художником

Paris Street Rainy Day, Гюстав Кайботт: анализ

Работа изображает ряд пешеходов на Place de Dublin , если смотреть с восточной стороны улицы Rue de Турин, глядя на север в сторону пересечения улицы Моску (слева), улица Клапейрон (в центре) и улица Сен-Петербург, которая пересекает слева направо.Расположение дорог и зданий позволяет Кайботту использовать двухточечную перспективу. Судя по свету, сцена начата. зимний полдень. Основной акцент композиции — средний класс пара с зонтом, одетые по последней парижской моде. На ней шуба с меховой подкладкой, шляпа и вуаль; пока он носит цилиндр, сюртук с поднятым воротником, галстук-бабочка и жилет. На заднем фоне видна смесь пешеходов из буржуазии и рабочего класса.Кроме того внушительной архитектуре зданий, другой отличительной чертой на картинке зонтики, которые несут многие люди на улицы. По мнению некоторых искусствоведов, эти зонты защищают своих владельцев не только от дождя, но и от других прохожих.

Как и его коллега-импрессионист Дега, На Кайботта сильно повлияло новое искусство фотографии. как видно из того, как изображение обрезано, создавая впечатление, что художник сделал снимок людей, занимающихся своими повседневными делами.На самом деле, как и Дега, Кайботт уделял много времени тщательному расположение его фигур по всей картине. Последний сам разделен на две половины по горизонтали, у фонарного столба; а по вертикали здания наверху и простор мощеной улицы внизу.

Выставлен на третьем импрессионистском выставки, проходившие в апреле 1877 г., « Paris Street, Rainy Day » хранился в семье до середины ХХ века.В 1955 году он был куплен Уолтером П. Крайслером-младшим, который в 1964 году перепродал его Художественный институт Чикаго.

Пояснение к прочему Жанровые картины импрессионистов

• Базиль Студия (1870 г.) Фредерика Базиля.
Музей Орсе.

• Колыбель (1873) Берты Моризо.
Музей Орсе.

• Дорожные ремонтники, улица Берн (1878 г.) Мане.
Частная коллекция.

• А Бар в Фоли-Бержер (1882 г.) Мане.
Галерея Курто, Лондон.

• Купальщицы в Аньере (1883–1884) Жоржа Сёра.
Национальная галерея, Лондон.

• А Воскресный полдень на острове Гранд-Жатт (1884-1886) Сера.
Художественный институт Чикаго.

• Женщина Расчесывание волос (1887-90) Дега.
Музей Орсе.

ЧАРЛЬЗ РЕЙН (1911–1985) — Художники — Салливан Госс

АНАЛИЗ РАБОТЫ ХУДОЖНИКА

Чарльз Рейн имел долгую карьеру, создавая картины с 1930 года до своей смерти в 1985 году.Хотя его самые знаменитые работы выполнены в стиле магического реализма, он создал множество красивых пейзажей и произведений искусства с ярко выраженной реалистической эстетикой. Некоторые из его произведений, такие как «Плавучий рынок» (1956) и «Орвието» (1971), свидетельствуют о его разнообразии тем и стилей. Обе работы представляют собой сцены из его путешествий и отражают чистую красоту вида, как это может сделать только опытный художник-пейзажист. Его техника была мастерской и точной, что позволяло ему с большим успехом экспериментировать с различными формами и стилями.Дождь так и не вырос из этих пейзажных работ в угоду магическому реализму. Его творчество перемежается пейзажами с 1940-х по 1970-е годы.

Именно из-за разнообразия сюжетов и стилей, освоенных Рейном, его творчеству не хватает определенной последовательности по сравнению с произведениями его современников. За серией его картин в стиле магического реализма следует уникальный пейзаж. Другими словами, две картины, висящие рядом и написанные одним и тем же человеком, существуют в разных мирах.Вместе они определяют его как художника. Его творчество динамично и отказывается быть отнесенным к какому-то одному художественному направлению.

Его работы 1930-х и 1940-х годов преимущественно реалистичны по стилю и традиционны по сюжету. Lilacs (1939) – это цветочная композиция, наполненная жизнью в романтических розовых и зеленых тонах. «Фрукты и перец» (1937) — натюрморт; тема повторяется в его произведениях магического реализма. «Меланхолический клоун» (1934) предполагает глубину его ранних работ, которую Рейн позже исследует.

Его более поздние работы отмечены глубоко укоренившейся странностью. Изолируя объекты или сопоставляя их с архитектурными сценами европейских руин, Рейн создал отчетливый сюрреалистический оттенок. Эти более поздние картины демонстрируют искусную технику Рейна и его склонность к таинственности и изоляции. Многие из его работ изображают сцены итальянского Возрождения, а их архитектура и скульптура в разной степени подверглись воздействию погодных условий.

Одна из самых знаковых работ Рейна — «Волшебная рука» (1949). Эта картина является прекрасным примером как виртуозного исполнения и техники Рейна, так и его способности создать волшебное и глубоко продуманное произведение искусства.Композиция вдохновлена ​​и исполнена в традициях обманки луи. Волшебная рука предлагает причудливую коллекцию предметов — яйцо, скорлупу, игральные карты и руку манекена. Эти формы сопоставляются, чтобы создать гармоничное, но несколько нервирующее видение. Рука поднимается из окрашенного маслом масонита, держа игральную карту. За ним картина в раме, на которой, в отличие от зеркала, проецирующего изображение перед собой, изображена другая (или та же самая) рука, нежно держащая яйцо. Мотивы повторяются в этой картине внутри картины, но организованы по-разному.Предметы на картине отбрасывают странные темные тени, которые возвышаются, как человеческие фигуры, доминирующие в левой части композиции. Как и другие произведения искусства сюрреалистов и магических реалистов, «Волшебная рука» Чарльза Рейна вызывает в воображении разные мысли и чувства у всех, кто стоит перед ней. Его интерпретация оставлена ​​на усмотрение зрителя, которому предоставляется сложное и осмысленное проникновение в мысли художника.

В то время как его более ранние картины часто изображают изобилие фруктов и овощей, его более поздние картины в стиле магического реализма включают более темные, более мистические мотивы, такие как карты Таро, глаза и черепа.О своей работе Рейн сказал: «Мое ремесло — это средство, с помощью которого я показываю другим свой мир, свой особый взгляд на вещи». В его картинах присутствует изоляция его собственной жизни как художника, живущего и работающего в Нью-Йорке. Это одиночество не является явным, но косвенно упоминается в его творениях, под слоями образов. Чарльз Рейн жил частной жизнью, но его идеи и воображение проявлялись в его картинах с глубиной, которая живет и сегодня.

6

6

1933 Портрет премии, художественные студенты Лига, художественный институт Чикаго
1954 Покупка, Вирджиния Музей изобразительных искусств, Ричмонд, VA

КОЛЛЕКЦИИ

Художественный музей Университета штата Аризона, Темпе, Аризона
Художественный музей Краннерта, Университет Иллинойса, Иллинойс,
Музей изящных искусств, Спрингфилд, Массачусетс,
. Музей искусств Небраски, Кирни, NE
Мемориальная художественная галерея Шелдона, Линкольн, NE
Университетский художественный музей, Принстонский университет, Принстон, Нью-Джерси
Вирджиния Музей изобразительных искусств, Ричмонд, VI

Chronology

1911

1911

1911 , рожден в Ноксвилле, штат Теннесси
1930 Жил в Линкольне, Nebraska
1931-1934 , учился в Берлине, Париж и Vienna
1935 Solo выставка в галерее Julien Levy, New York City
1936 Monroe Wheels
1936 спроектированные костюмы для американского балета Caravan
1941 Групповая выставка, Музей американского искусства Уитни, Нью-Йорк
1943  Групповая выставка.«Американские реалисты и магические реалисты», Музей современного искусства, Нью-Йорк
1946–1965 Учился у Чарльза Гилберта
1947 Групповая выставка, Чикагский институт искусств, Чикаго, Иллинойс
1947–1948 Персональная выставка в Knoedler Galleries, Нью-Йорк
1949  Групповая выставка, Музей американского искусства Уитни, Нью-Йорк
1950  Групповая выставка, «Символический реализм», Институт современного искусства, Лондон
1951 , Лос-Анджелес Групповые выставки Музей искусств округа, Лос-Анджелес, Калифорния
1952 Персональная выставка, Knoedler Galleries, Нью-Йорк
1955 Групповая выставка, Художественный музей, Принстонский университет, Принстон, Нью-Джерси
1956 Групповая выставка, Музей округа Лос-Анджелес of Art, Лос-Анджелес, Калифорния
1963  Персональная выставка «Магия реализма», Banfer Gallery, Нью-Йорк
1979  So LO выставка, далекая галерея, Нью-Йорк
1
1981 Сольная выставка, Шелдон Мемориал художественная галерея, Линкольн, Небраска
1985 Умерла, Нью-Йорк

6 Библиография

Автор хотел бы выразить благодарность Даниэлю А.Сиделл, куратор Мемориальной художественной галереи Шелдона в Университете Небраски в Линкольне. Также большое спасибо Генри Грэди, душеприказчику поместья Чарльза Рейна, за его чрезвычайную помощь и любезность в ответах на запросы и вопросы. И Дафна Андерсон Дидс, чьи исчерпывающие исследования и труды делают ее авторитетом в жизни и творчестве художника.

1. Берман, Грета и Джеффри Векслер. Реализм и реальность: другая сторона американской живописи, 1940-1960 гг. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Художественная галерея Университета Рутгерса, Рутгерс, 1981.
2. Доусон, Нэнси. Trompe L’oeil: Искусство обмана, 1997.
3. Дела, Дафна Андерсон. «Чарльз Рейн — единственный реалист». Вспоминая избранные произведения Чарльза Рейна с 1933 по 1973 год. Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский университет, 2004.
. 4. Дела, Дафна Андерсон. Частные реализмы, американские картины 1934-1973 гг. Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский университет, 2004.
. 5. Фальк, изд. Питера Гастингса. Кто был кем в американском искусстве 1564-1975: 400 лет художникам в Америке. Мэдисон, Коннектикут: Sound View Press, 1999.
6. Геске, Норман и Карен Янови. Коллекция американской живописи. Мемориальная художественная галерея Шелдона, 1988 г.
. 7. Грейди, Генри В. «Воспоминания о Чарльзе Рейне». Вспоминая избранные произведения Чарльза Рейна с 1933 по 1973 год. Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский университет, 2004.
. 8. Халлер, Гэри Л. «Введение». Вспоминая избранные произведения Чарльза Рейна с 1933 по 1973 год. Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский университет, 2004.
. 9. Миллер, Дороти и Альфред Х. Барр. Американские реалисты и магический реалист.Нью-Йорк, Нью-Йорк: Музей современного искусства, 1943.
. 10. Сиделл Дэниел А. «Особый взгляд на вещи Чарльза Рейна и Мемориальной художественной галереи Шелдона». Вспоминая избранные произведения Чарльза Рейна с 1933 по 1973 год. Нью-Хейвен, Коннектикут: Йельский университет, 2004.
. 11. Томор, Майкл А. «Магический реализм: ответ Америки» в American Art Review 9:4 (июль/август 1999 г.), стр. 142–147.
12. Векслер, Джеффри. Сюрреализм и американское искусство 1931-1947 гг. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Художественная галерея Университета Рутгерса, 1977.

Выставки

6 Сольные выставки

2004

2004 Jonathan Edwards College, Yale University, New Haven, CT

1981-1986 Sheldon Memorial Art Gallery, Линкольн, NE

1979 Far Gallery, NY

1

1963 Banfer Gallery, NY

1947-1952 Knoedler Gallery, NY

1941 Tommi Parzinger Gallery, NY

1935-1937 Julien Levy Gallery, NY

Основные группы выставок

2005 Phoenix Art Museum, AZ

2005

2005 Национальная академия дизайна, NY

2000 Jonathan Edwards College, Yale University, NJ

1999 Pennsylvania Музей Южной Аллегении, Лоретто, PA

1996 Майкл Розенфельд Галерея, NY

1977 Rutgers Университетский художественный галерея, Rutgers, NJ

1967 Joslyn Art Museum, Omaha, NE

1964 Branger Gallery, NY

1

1961 Albright Gallery, Buffalo, NY

1957

1957

1957

1956 Музей изобразительных искусств, Хьюстон, TX

1956 Музей Сан-Диего, Сан-Диего , CA

1954 Художественный музей Университета Майами Лоу, Корал-Гейблс, Флорида

1954  Des Moines Art Ce Nter, Des Moines, IA

1954 Вирджиния Музей изобразительного искусства, Ричмонды, VA

1953

1953 The Walker Art Center, Миннеаполис, MN

1952 Montclair Art Museum, Montclair, NJ

1951- 1956 Лос-Анджелесский музей искусств в Лос-Анджелесе, CA

1950-1954 Toledo Музей искусств, Толедо, ОН

1950 Edwin Hewitt Gallery, NY

1950 Филадельфия Музей искусств, PA

1950 Институт современного искусства, Лондон

1

1949-51, 1953-1957 Университет Иллинойс, Урбана, IL

1948-50 1948-50 Калифорния Дворец Легиона, Сан-Франциско

1947-1957 Corcoran Галерея искусств, Вашингтон, Д.C.

1947

1947 Музей Трентона, Трентон, NJ

1947

1947 Пенсильвания Академия изобразительного искусства, Филадельфия, PA

1947-49, 1950-51, 1954-1967, 19504, NE

1

1933-1947 Арт Институт Чикаго, IL

1944 Институт современного искусства, Бостон, MA

1943-44, 1946-49 Carnegie Институт, Питтсбург, PA

1943 Музей современного искусства, Нью-Йорк

1942 Музей Метрополитен, Нью-Йорк

1941-1949 Музей американского искусства Уитни, Нью-Йорк

«Ведра дождя» — Art21

Художница Джуди Пфафф рассказывает об источниках вдохновения и элементах своей инсталляции 2006 года « Ведра дождя».

ART21: Можете ли вы рассказать о влиянии Эла Хелда на вашу работу и ваше шоу, которое появилось вскоре после его смерти?

PFAFF: Эл Хелд был моим учителем в Йеле; мы познакомились в 1971 году. Наша первая фраза друг другу была такой: он сказал: «Так ты новая тупая блондинка?» и я сказал: «Кто ты, дворник?» Он всегда требовал, чтобы я не была той тупой блондинкой, чтобы я задавала вопросы. Его потеря в моей жизни была большой проблемой.

Когда мы заканчивали шоу, я действительно многого не видел.За пределами выставки была комната, где были рисунки. За гостиной был прямой вид в дальнюю заднюю комнату, где хранилось много вещей. И я помню, что у них была картина Эла Хелда. Что было замечательно в этом, так это то, что это расширило шоу до совершенно другого мира. Кроме того, в основном это шоу было для Эла… Эла и моей матери, которые оба умерли с разницей в несколько месяцев, и оба были очень важны для меня.

Когда вы что-то делаете, вы всегда концентрируетесь на завершении.А потом, когда вы отступаете, вы начинаете видеть все эти вещи, которые вы не планировали. Вы знаете, солнечный свет, который падает в два часа, тень человека, проходящего мимо чего-то. Вы садитесь, и вы смотрите вверх и видите что-то, что вы даже не помните, что положили туда. И вы на самом деле не положили его туда; он попал туда по другим причинам. Этот взгляд на картину Ала — это было что-то вроде: «Это конец. Я могу уйти сейчас. Я всегда думал, что есть много связей с его работой и моей работой.Он действительно так не думал. Думаю, он знал, что нам обоим нравится сложность. Было много геометрии. Было много закручивания пространства.

ART21: Вас удивил эмоциональный элемент инсталляции?

PFAFF: До этого было несколько эмоциональных произведений. Но большую часть времени работа связана с формой и пространством, и я могу быть вовлечен в строительство, архитектуру или роман о том, что я китаец. Ведра дождя был непосредственно о великой утрате или своего рода драме, и больше о выборе: черное и белое, жизнь и смерть, хорошее и плохое, и последствия этого.Мне просто стыдно даже думать об этом, что я сделал это. Но, знаете, я не чувствовал, что у меня есть выбор.

Джуди Пфафф. Ведра дождя , 2006 г. Дерево, сталь, воск, гипс, флуоресцентные лампы, краска, черная фольга, пенопласт и лента; 2 галереи, 153 × 245 1/2 × 209 дюймов и 153 × 228 1/2 × 165 дюймов. Вид инсталляции: Ameringer & Yohe Fine Art, Нью-Йорк. Фото Зондера Тайтла и Джордана Тинкера. Предоставлено художником и Ameringer & Yohe Fine Art, Нью-Йорк.

ART21: Как вы представляли, как люди будут проходить через эту инсталляцию?

ПФАФФ: Ну, вы выходите из лифта, и перед вами довольно большое препятствие: этот двойной конус. Я предполагал, что один пойдет направо, а затем пойдет прямо назад. Итак, есть своего рода обход, своего рода естественный маршрут. Я всегда думал, что по нему будут ходить против часовой стрелки из-за расположения галереи. Я думаю, если бы вы вошли с другой стороны, вы бы шли по часовой стрелке.На самом деле я этого не осознавал, но мне кажется, что я всегда держу в голове маршрут того, как ты идешь — какой будет последовательность изображений.

ART21: Интересно, что вы думаете об опыте как о последовательном.

PFAFF: Да, я думаю, что есть последовательность. Я думаю, что с этим шоу это было важно для меня. Очевидно, я не добавляю туда никаких указаний; Я просто предполагаю вещи. А потом я смотрю, как люди входят, и они ничего не делают правильно. (СМЕЕТСЯ)

ART21: В галерею заходят разные лифты, поэтому немного непредсказуемо, откуда именно начнёт движение зритель.

PFAFF: Это правда. Одна из радостей — это то, что зритель привнесет в нее. Так что, если они обратят последовательность, это будет другая история.

Большинство людей такие же, как я. я иду в галерею; Я открываю дверь и думаю: «Нравится ли мне это; мне это не нравится? Достаточно ли я заинтригован, чтобы пройти?» Обычно вы даете ему гештальт-чтение. Если вы уложитесь в первую секунду, у вас есть шанс.

ART21: Шоу очень разнообразно, стилистически.

PFAFF: Стилистически это выглядит так, будто это может быть групповая выставка четырех разных артистов. Кто-то спросил это; они сказали: «Мне нравится этот твой кусочек, Джуди. Кто сделал это?

ART21: В отличие от многих других художников, вы не привязаны к использованию какого-либо одного материала.

PFAFF: Я был очень вовлечен в отсутствие материала для подписи. Я думаю, что есть фирменный стиль; это как почерк. И у меня есть ощущение, что любой, кто видел большую часть моих работ, вероятно, признал бы их моими.Но я не использую те же материалы. Мне нравится получать разные входные данные.

Когда я впервые приехал в Нью-Йорк, у меня, очевидно, не было денег (денег не было ни у кого). А у меня был год алюминиевой фольги. Я провел год маленьких крошечных проволочных конструкций. А потом я приобретал фрезер или инструмент, и это был год фрезера, год лобзика. Как будто с каждым новым материалом на самом деле возникает совершенно новый образ, который возникает из этого цвета, из этого материала. Мне нравится это.Итак, теперь у меня есть все эти материалы и все эти инструменты. Существует реальный диапазон того, как я буду использовать сталь, как я буду использовать гипсы и полиэфиры, различные виды красок, от красителей до масел. Я буду использовать все вариации и практически все поверхности и материалы, какие только смогу вообразить. Я уверен, что есть миллиарды, которых я не делал.

Джуди Пфафф. Ни здесь, ни там , 2003 г. Механические трубы, дерево, жесткая пена, краска и лента; 2 галереи, 153 × 245 1/2 × 209 дюймов и 153 × 228 1/2 × 165 дюймов.Вид инсталляции: Ameringer & Yohe Fine Art, Нью-Йорк. Фото Зондера Название. Предоставлено художником и Ameringer & Yohe Fine Art, Нью-Йорк.

ART21: Можете рассказать о своем интересе к тибетским вещам?

PFAFF: Я наименее медитативный человек, которого я знаю. Я наименее спокойный человек, которого я знаю. Я не могу дышать очень хорошо — вы знаете, я имею в виду «настоящее» дыхание. Я думаю, что это должно действовать как способ воображать вещи. Это так не-я. У меня много книг по буддизму.Здесь есть дзенский храм, а в Вудстоке, штат Нью-Йорк, есть буддийский храм. Большинство моих друзей бесконечно более вдумчивы и сосредоточены, чем я. Я не в центре. Возможно, это желание. Поскольку я так мало знаю, я могу использовать это как мотив. У меня есть ощущение, что если бы я знал больше, я бы, наверное, держался подальше.

Был момент — кажется, мне было шестнадцать или семнадцать, — когда я работал на ферме, которая содержала школу Рудольфа Штайнера в Англии. И меня как бы выгнали из школы; вот почему они отправили меня в фермерскую часть.Но меня всегда интересовали эти целостные идеи Штейнера (и других великих умов). Поэтому я люблю привязываться к ним. Это как чувство вины по ассоциации. Идеи Штайнера об образовании, музыке, холистической медицине и органической форме, основанной на архитектуре, — они казались мне правильными, хотя я ничего о них не знал.

ART21: Какой у вас был опыт работы в этой образовательной системе?

PFAFF: Ну, в утробе не учат читать, писать и считать.(СМЕЕТСЯ) Они ждут, пока тебе исполнится семь или около того. Итак, вы играете. Это ваше образование в течение довольно долгого времени. Вы делаете музыку; ты делаешь пьесы. Игра — неотъемлемая часть такого образования для детей, и она важна для того, чтобы быть художником и творить. Поскольку я довольно плохо умел читать и писать, я думаю, что для меня имело смысл существование других способов обучения.

ART21: Что еще из вашего детства, по вашему мнению, важно для работы, которой вы занимаетесь сегодня?

PFAFF: Я был кокни из Лондона, приехал в Америку, когда мне было около двенадцати лет, и мне не подошло место.Я был довольно непослушным. Итак, я думаю, что, вероятно, есть фантазия или романтика в этих представлениях о настоящей красоте и форме, исходящих из ощущения земли, которую я просто люблю. Я был таким скрягой. Я до сих пор. У меня все еще менталитет уличного мальчишки, хотя я знаю лучше. Больше нет причин испытывать эти чувства, но я думаю, что ты хранишь много вещей из своего прошлого. Итак, я думаю, что эти другие великолепные идеи и эти действительно разумные видения вселенной заинтриговали меня, потому что, вероятно, у меня по существу этого не было.В работе всегда были эти два компонента. Есть организованность и утонченность, что меня всегда немного удивляет, а затем эта грубость и какая-то собранность. Но я думаю, что обе эти вещи меня интересуют. Один, наверное, больше тот, кто я есть, а другой — тот, кем я хотел бы быть.

ПУТЬ ДОЖДЯ

СИБИЛЛ СЗАГГАРС РЕДФОРД  | ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ДИРЕКТОР | ОСНОВАТЕЛЬ И ПРЕЗИДЕНТ

Сибилла Сзаггарс Редфорд — немецкая мультимедийная художница, чьи работы выставлялись в Европе, Монако, Перу, Сингапуре, Японии, Суринаме и США.

Сзаггарс Редфорд в 2016 году стала лауреатом программы Государственного департамента США «Искусство в посольствах» для посольства США в Парамарибо, Суринам, где после посещения стран, где живут тропические леса и коренные народы, 10 ее произведений были размещены на постоянной экспозиции в США. Посольство в Парамарибо, Суринам.

Ее мастерство охватывает разные среды и десятилетия: от нарисованных маслом эскизов и фотографий ее марокканских путешествий, выражений на холсте во время ее визитов к американским индейцам в пуэбло, больших картин маслом, на которых она исследует «Форму цвета», и ее недавних акварельных абстракций. сформированный муссонными дождями в Санта-Фе, Нью-Мексико, Калифорнии и за рубежом.

Проработав художником по окружающей среде почти 4 десятилетия, она хочет создавать искусство, которое выходит за рамки слов, языков, культур и политики. Сзаггарс Редфорд создает искусство, чтобы обратиться к более глубокому универсальному сознанию, которое связано с землей и ее окружением и зависит от них.

Чтобы через искусство обрести более сильный голос для Земли, Сзаггарс Редфорд вошел в мир перформанса как дань уважения универсальным элементам и художественной среде для защиты окружающей среды в действии.

В 2013 году Сзаггарс Редфорд в сотрудничестве с исландским композитором и музыкантом Дэвидом Тором Йонссоном разработал концепцию сценического художественного перформанса «Путь дождя», в котором будут задействованы различные формы искусства; музыка, танец, фильм, свет, произнесенное слово и ее первый сценический фон из нескольких больших «Шелков, рисующих дождь», которые символизируют падающую с небес воду.

С тех пор Саггарс Редфорд сотрудничал с различными всемирно известными композиторами, хореографами и исполнителями с презентациями по всей стране, в Объединенных Эмиратах Абу-Даби, в Stern Auditorium / Perelman Stage в Карнеги-холле и на премьере 68-го United Nations — NGO — International Конференция.

В 2015 году Сзаггарс Редфорд основал некоммерческую организацию The Way of the Rain, Inc. с конкретной целью разработки, производства и проведения образовательных и художественных представлений, тематических и предназначенных для повышения осведомленности общественности в поддержку защиты нашей Земли.

Помимо представления спектаклей «Путь дождя» и разработки новых постановочных версий «Пути дождя», Сзаггарс Редфорд продолжает создавать и демонстрировать новое искусство.

В начале марта 2020 года, во время карантина и изоляции Covid-19, Сзаггарс Редфорд в сотрудничестве с композитором Тимом Дженисом и активистом-экологом Робертом Редфордом начал создавать короткометражки из видеосериала «Путь дождя — Отражения на Земле» — подарок надежды миру и приглашение задуматься о красоте и чудесах нашей планеты Земля.

Короткометражные видеосериалы «Путь дождя — размышления о Земле» об океане были показаны по всему миру на конференции «Виртуальная» Земля X — 22–27 апреля 2020 г., День океанов Организации Объединенных Наций «Виртуальная» Земля X Океаны и конференция National Geographic — 9–10 июня 2020 г., конференция «Земля X Австралия/Океана» — 11 июня 2020 г. и конференция Организации Объединенных Наций «Корабль мира» 12 июня 2020 г.

«Путь дождя — размышления о Земле» короткометражные видеосериалы по-прежнему посвящены природной среде мира; их хрупкие экосистемы и биоразнообразие, которые важны и необходимы для сохранения существования всей жизни на Земле.

Для получения дополнительной информации:   www.sibylleszaggarsredford.com

История всемирно известного художественного феномена Комната дождя

Все началось с 30-секундного увлечения и чуть не попало в слишком жесткую корзину, прежде чем над ним серьезно задумались. Но основатели RANDOM INTERNATIONAL — Ханнес Кох и Флориан Орткрасс — никак не могли выкинуть эту идею из головы.

Они ведь не могли вызвать дождь, не так ли? На самом деле они не могли создать погодную систему, которая позволила бы людям ходить между каплями дождя, не промокнув, не так ли?

Оказывается, на самом деле могли.И когда они нашли американского коллекционера произведений искусства с глубокими карманами, который был готов сделать ставку против них, у них была финансовая поддержка, чтобы шокировать мир, когда они представили первую Rain Room в The Barbican Center в Лондоне в 2012 году.

Теперь эту идею увидело более миллиона человек — и продолжает считать — и она была выставлена ​​в семи разных городах по всему миру.

Сейчас он находится в павильоне Jackalope в Сент-Килде, Мельбурн, после переезда из Лондона в Нью-Йорк в Шанхай, в Лос-Анджелес в Объединенные Арабские Эмираты, а затем в Южную Корею, и будет перемещен в новый отель Jackalope во Флиндерсе. Лейн, когда он в конечном итоге откроется в 2022 году после того, как события 2020 года задержали строительство.

Павильон шакалопа в Сент-Килде.

«Комната дождя возникла из абстрактного подхода к отображению информации с помощью других средств; печать не чернилами, а водой; рисовать светом на светочувствительных поверхностях», — сказал Кох Man of Style из своего дома в Швеции, где в 15:00, когда мы общаемся через Zoom, совершенно темно.

«Это было инстинктивное очень быстрое любопытство, а затем мы набросали его и поняли, что это потрясающе. Но на это ушли годы, буквально годы.Нас привлекали подобные вещи в 2008 году. У нас была довольно запутанная идея для выставки печати сверхбольших изображений путем сбрасывания капель воды на действительно большую поверхность. Это был просто полный мусор. Система, необходимая для этой методологии, была сверхсложной; мы эффективно моделировали всю погодную систему на одной машине.

«Мы подумали, как здорово было бы распознать человеческую форму в этой системе, чтобы мы могли сделать некоторые действительно фантастические странные вещи реальными и эмпирическими, которые никогда не могли бы произойти в природе.Мы нашли сумасшедшего коллекционера произведений искусства в США, который сказал: «Это звучит безумно, вы никогда не сможете этого сделать, но вот деньги, чтобы попробовать». Он сказал: «Если вы добьетесь успеха, я профинансирую все это для первого». К его огромным усилиям, мы добились успеха, и ему пришлось неохотно финансировать первую комнату дождя в Центре Барбикан. Это было огромное мероприятие по привлечению общественности, и оно действительно развивалось оттуда».

В комнате дождя в Барбакан-центре в Лондоне.

Для тех, кто еще не ступал ногой в «Комнату дождя» или не наткнулся на эмпирическое современное искусство в Instagram, представьте себе большое затемненное помещение площадью 100 квадратных метров с непрерывным дождем, падающим с потолка.Но вместо того, чтобы насыщаться, когда вы ходите по комнате, дождь приостанавливается всякий раз, когда обнаруживается движение, что позволяет вам контролировать систему.

Когда восемь лет назад в Лондоне открылась первая Комната дождя, некоторые люди стояли в очереди по 12 часов, чтобы провести 15 минут внутри выставки. Спрос был еще выше, когда в следующем году он был установлен в Музее современного искусства на Манхэттене. К счастью, к тому времени, когда она прибыла в Мельбурн в прошлом году, система была отлажена после многолетнего опыта, и для посетителей были выделены слоты, чтобы прийти и посмотреть работу блоками по четверть часа.

Творение RANDOM INTERNATIONAL блистало в самых разных условиях: от унылой лондонской зимы до Лос-Анджелеса, который в то время был в разгаре засухи, от Ближнего Востока до своей нынешней резиденции, которая известна тем, что испытала все четыре сезоны в один день.

Команда Дождя у входа в Комнату Дождя в Павильоне Шакалоп.

«Это связывает людей с чем-то, что трудно понять; оно ставит вас в такое положение, которое вы никогда не сможете контролировать; вы не можете контролировать окружающую среду и погоду.Во времена, когда мы страдаем от огромной потери контроля над своей жизнью, люди испытывают чувство расширения возможностей — все пространство реагирует на меня — это физическая реакция в архитектурном масштабе только на вас. Это становится очень личным», — сказал Кох.

«Это очень фундаментальное взаимодействие с погодой; каждый относится к дождю, будь то его отсутствие, и в этом случае он очень экзотичен. В Лос-Анджелесе мы установили его и открыли в Музее округа Лос-Анджелес как главный блокбастер после полугодовой засухи.В день открытия была пара с восьмимесячным ребенком, и они бросили его под дождь и сказали: «Это потрясающе, наш ребенок никогда не видел дождя».

«Люди по-разному относятся к дождю, когда видят его один или два раза в год. В то время как люди в Италии, Англии, Германии, Австралии или Нью-Йорке выросли на этом и сохранили детские воспоминания. Именно это слияние очень личной и очень межкультурной памяти с дождем, и я думаю, что это часть привлекательности.

Основатели RANDOM INTERNATIONAL Ханнес Кох и Флориан Орткрасс.

Кох и Орткрасс создали RANDOM INTERNATIONAL в 2005 году после того, как немецкая пара встретилась в Королевском колледже искусств в Лондоне. Теперь у них есть студии в Лондоне и Берлине, и они сосредоточены на иммерсивном современном искусстве, которое предполагает активное участие и исследует состояние человека.

Оглушительный успех Rain Room сделал RANDOM INTERNATIONAL известной почти десять лет назад, что привело к целому ряду возможностей, о которых они и не подозревали, пока не спроектировали комнату, в которой миллионы капель падают с крыши.

«Это оказало невероятно положительное влияние. В 2012 году в Барбикане и в 2013 году в МОМА — блокбастеры подряд — они стали настоящим переломным моментом для нас как студии. Это открыло двери, о которых мы и не мечтали раньше, с точки зрения того, как люди воспринимают работу. Rain Room стала для нас действительно большим открытием», — сказал он.

«Имея за плечами подобную работу, мы поняли, что вещи, над которыми мы размышляем, имеют актуальное значение. Общественное признание чего-то вроде Комнаты дождя вселило в нас большую уверенность и счастье, потому что это удивительно, если вы можете представить свою работу большой демографической группе.Это заставило нас думать еще усерднее и проводить еще больше исследований, которые благодаря чему-то вроде «Комнаты дождя» мы смогли сделать больше, а также провести исследования в ординатуре Гарвардского университета».

Отель «Шакалоп» на полуострове Морнингтон.

RANDOM INTERNATIONAL не искали Jackalope для этого партнерства. Отель обратился к художникам с несколькими дефисами после того, как владелец Луи Ли посетил Комнату дождя, когда она была в LACMA.

Ли, переехавший из южного Китая в Мельбурн в 2007 году, чтобы изучать кинопроизводство в Суинбернском университете, стал одним из самых популярных владельцев отелей в стране с тех пор, как в 2017 году открыл свой отель на полуострове Морнингтон, приобретая редкие произведения искусства, которые улучшают впечатления. .

В связи с тем, что в 2020 году мир остановится по известной всем причине, строительство Флиндерс-лейн было отложено, но ожидается, что оно откроется в 2022 году. Шакалоп построил специально построенный павильон, спроектированный March Studio , чтобы выдержать штормить пока.

«Луи связался с ними, и они начали очень интересоваться созданием коллекции произведений искусства как единственного в своем роде направления по отношению к новому зданию. У Луи была сумасшедшая идея, что они сделают целый этаж в этом здании Комнатой Дождя, и это нас абсолютно заинтриговало», — сказал он.

«Мы не благодарили, что это возможно, а если бы это было возможно, как бы вы вообще это сделали? Начался очень интересный диалог. Он сразу же собрал правильную команду и представил этот план архитекторам, которых мы очень уважаем. Это было очень интересное предложение, особенно постоянная установка произведения в таком общественном и центральном месте.

«Одно дело делать это в музее, который открыт пять или шесть месяцев, но для нас это действительно успокаивающая и удивительная мысль сделать такое произведение доступным для публики на неопределенное время.Луи проявил необычайное уважение к тому, как представлена ​​работа, мы помешаны на контроле, и он проявил к этому невероятное уважение».

Владелец Jackalope Луис Ли (справа).

Подобно музыке, театру и спорту, искусство было чем-то, чем можно было насладиться издалека в течение этого уникального года. Но со светом в конце туннеля в 2021 году обещают много поводов для радости, особенно для RANDOM INTERNATIONAL.

Инновационная студия станет частью нового движения в мире искусства под названием Superblue , новаторского экспериментального предприятия, которое будет запущено в Майами в начале следующего года под руководством PACE Gallery .

В Superblue будут представлены одни из самых влиятельных экспериментальных художников на планете, в том числе японская междисциплинарная группа teamLab, американский пионер светового и космического движения Джеймс Таррелл, французский уличный художник JR, голландская студия художника-инсталлятора Drift и многие, многие другие.

Южная Флорида станет местом, которое стоит посетить, когда придет время.

 

 

 

Искусство гонок под дождем.Излагаются ли их мысли бессвязными фрагментами или на их собственном собачьем жаргоне? Они начинают каждое слово с буквы «Р» или у них почти нет словарного запаса? Может быть, они говорят кодом, виляя хвостом, или, может быть, их лай закодирован.

Гарт Штайн, должно быть, сам задумывался обо всем этом, когда создавал эту историю, и выбор такого утонченного стиля для Энцо делает его гораздо более легким для общения. Это также делает его юмористическим и привлекательным рассказчиком.

Энцо очень умная собака. Он не торопится, чтобы показать нам, что он кое-что знает о поп-культуре и человеческих формах развлечений. Его язык склонен к красноречию, когда он говорит о своих собственных эмоциях или когда размышляет о состоянии мира — он сам использовал бы «размышление», а не «размышление о», — и он любит проводить параллели между гонками и человеческой жизнью.

Энцо не считает нужным описывать все вокруг. Он минимально описывает обстановку и людей — ровно столько, чтобы создать сцену — и тратит больше времени на эмоциональные состояния, свои собственные и состояния окружающих его людей.Поскольку он не всегда может знать все о том, что происходит вокруг него, некоторые события неоднозначны, в то время как другие кажутся настолько четкими и очевидными, что трудно задаться вопросом, о чем люди вокруг него вообще думают.

Штейн без проблем дает Энцо явное предубеждение к своей семье, и поэтому Энцо также склонен к драматизму, когда его что-то расстраивает.

Он определенно не боится говорить, когда что-то не так. В момент Энцо, который прекрасно демонстрирует его личность, он описывает Аннику, сидящую в кофейне со своей подругой:

В Баухаузе она сидела за столиком на улице с другой девушкой.В этой модной и классной кофейне в нашем районе она сидела, пила кофе и курила сигареты! Ей было по крайней мере семнадцать, возможно, восемнадцать, и по закону ей было позволено действовать в обществе самостоятельно. Технически она могла бы сидеть в любой кофейне любого города и вариться в своем убожестве. Я не мог остановить ее. Но мне не пришлось иметь с ней дело — незрелая указательница, наносящая раны! (51.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2022 © Все права защищены.