Слова для описания осени: Какими словами описать осень?

Содержание

С чем ассоциируется осень? Some autumn words and idioms ‹ engblog.ru

Осень – пора года, о которой можно говорить долго. С чем ассоциируются осенние деньки? Во-первых, начинается новый учебный год (the new academic year begins) и возобновляется работа после летнего отпуска (to resume working after summer holidays). Во-вторых, мы прячем легкую одежду (to hide away summer clothes) и надеваем свитеры и куртки. В-третьих, все меньше времени мы стараемся проводить на улице, а наше времяпровождение приобретает «осенний» характер. В этой статье мы поговорим о том, с какими реалиями ассоциируется осень у носителей английского языка, а также об идиомах, которые образовались под влиянием осеннего настроения. Но сначала познакомимся с некоторыми словами по теме.

Осень (autumn или fall (амер. англ.)) – это три месяца: сентябрь (September), октябрь (October) и ноябрь (November). Ощутимая смена сезона начинается только в октябре. Теплый период в начале осени, который мы называем «бабье лето», у них называется

Indian summer. Англичане ассоциируют осень с романтикой, опадающими листьями (falling leaves), желтыми деревьями (golden trees) и горячим шоколадом (hot chocolate), который пользуется популярностью в качестве согревающего напитка в непогоду. Как правило, в октябре англичане начинают готовить свои сады к зиме: занимаются обрезкой деревьев (to prune trees), убирают опавшие листья граблями (to rake fallen leaves), высаживают к весне луковицы цветов (to plant spring bulbs).

Для многих детей отдельным развлечением служат кучи листвы (foliage), в которые детвора с упоением запрыгивает (to jump in a pile of leaves

) и разбрасывает так тщательно собранные опавшие листья. Когда же начинает холодать (to get colder), впечатление от осени портят коварные вирусы, которые заставляют нас кашлять (cough), простужаться (to catch a chill) и чихать (to sneeze), из-за чего нам приходится закутываться (to bundle up) в несколько слоев одежды и все утепляться (to warm up).

Осень – это еще и самая яркая пора года, когда листья на деревьях меняют зеленый цвет на теплые оттенки палитры – оранжевый, красный, желтый и золотой. На английском языке об этом говорят так: Leaves turn into the warm colors of orange, red, yellow and gold.

При описании осени можно использовать разнообразные прилагательные:

  • Amber – янтарная.
  • Colorful – красочная.
  • Magnificent – величественная.
  • Foggy – туманная.
  • Blustery – ветреная.
  • Unpredictable – непредсказуемая.
  • Pumpkin-flavored – со вкусом тыквы. Один из самых известных осенних праздников Хэллоуин не мог не наложить свой отпечаток на имидж всего времени года. В Америке особенно популярными становятся разнообразные напитки и сладости со вкусом тыквы. Когда наступает осень, прилавки магазинов и кафе ломятся от яств со вкусом тыквы.
  • Cozy – уютная. Для многих осень – это время, когда большую часть времени хочется проводить, укутавшись в теплый плед и потягивая горячий чай, при этом создается очень уютная атмосфера.
  • Inspirational – вдохновляющая.

Осень – сезон, когда собирают урожай яблок (apple season). Именно поэтому жители Великобритании связывают осень с традиционным британским десертом, который называется Apple Crumble (яблочный пирог). Его можно есть как теплым, так и охлажденным. Считается, что это идеальное лакомство для прохладных осенних вечеров (chilly autumn nights). К осенней еде также можно отнести согревающие запеканки с говядиной, бараниной или колбасой (warming casseroles with beef, lamb or sausages

), овощные супы (vegetable soups).

Для каждого человека осень – это что-то особенное, и у всех она вызывает разные ассоциации. Какими бы они ни были, но факт, что осень ведет к окончанию года и именно в эту пору природа собирается отдыхать, остается фактом. Теперь пришла пора рассмотреть самые распространенные идиомы, в составе которых есть изложенные выше слова.

Idioms

  1. Autumn yearsthe late years in someone’s life. Аналог в русском языке – «закат жизни». Все логично: весной природа рождается, летом цветет, осенью увядает. Проводится параллель с детством, молодостью и преклонным возрастом.

    In her autumn years, Joanna enjoyed her garden much more. – На закате жизни Джоанна радовалась своему саду еще больше.

    She spent her autumn years surrounded by family and best friends. – Последние годы своей жизни она провела в кругу своей семьи и лучших друзей.

  2. To be an apple of somebody’s eyesomeone who is cherished above everyone. Дословный перевод – «глазное яблоко», более литературный – «зеница ока». Keep as the apple of one’s eye – беречь как зеницу ока. В английском the apple of my eye чаще употребляется как обращение к дорогому человеку – «свет очей моих».

    Although Paul had four sons, his youngest one had always been the apple of his eye. – Хотя у Пола было четверо сыновей, младшенький всегда был его любимцем.

    She criticizes her son all the time, but her daughter is the apple of her eye. – Она все время критикует своего сына, а вот доченька у нее – зеница ока.

  3. To be an old chestnuta story or a joke that has been told so many times that it becomes uninteresting. Дословный перевод – «старый каштан», литературный – «заезженная пластинка»; «какая-то история, которую уже слышали много раз».

    Tom: “The best years of one’s life are when one is a child…”
    Jessica: “Not that old chestnut again!”
     
    Том: «Лучшая пора жизни – это детство…»
    Джессика: «О нет, только не эта заезженная пластинка!»

  4. A golden handshakea large sum of money that is given to an employee when they retire. Так говорят о сумме денег, которая выплачивается человеку, уходящему на пенсию. Как правило, это большая сумма, которая расценивается как благодарность за проделанную работу.
  5. The so-called golden handshake is not a rule in this company, it is given to very few people. – Компенсация за отставку – это не правило в этой компании, она дается очень маленькому количеству людей.

  6. To turn over a new leafto reform and begin again. Эквивалент в русском языке – «начать с чистого листа». Употребляется в разговоре о начале чего-то нового, или начале чего-то с нуля.

    She hasn’t learnt her lesson and has to turn over a new leaf. – Она ничему не научилась, и ей пришлось все начинать сначала.

  7. To take a leaf out of someone’s bookto follow someone’s example. Эта идиома означает следование чьему-то примеру, как правило, положительному.

    Olga has done well to turn her life around and you should take a leaf out of her book. – Ольга кардинально поменяла свою жизнь, ты тоже должна последовать ее примеру.

  8. Lost in the mists of time
    something has been forgotten because it happened long time ago
    . Что-то произошло настолько давно, что «потерялось в тумане времени», забылось.

    The original of this document has been lost in the mists of time. – Подлинник этого документа был утерян в глубине веков.

  9. To drive someone nutsto make someone go crazy. Эта идиома переводится как «свести с ума», «довести до безумия».

    This chatting is driving me nuts. Please stop doing this! – Эта болтовня сводит меня с ума. Пожалуйста, прекращай болтать!

  10. To be nuts about someone or somethingto be obsessed with someone or something. Так говорят, когда кто-то чем-то очень сильно увлечен, помешан на чем-то, заинтересован.

    I am nuts about that book. I’d like to read it as soon as possible. – Я с ума схожу по этой книге. Я бы хотела прочитать ее как можно быстрее.

  11. To squirrel something awayto hide something like a squirrel does in Autumn. Употребляется, когда речь идет о чем-то, что вы хотите спрятать, отложить что-то на будущее, как белки прячут свои орехи.

    Sarah squirreled away a lot of money while she was working and now she can enjoy her retirement. – Сара скопила много денег, пока работала, теперь она может наслаждаться своей пенсией.

Чтобы вам было удобно запоминать слова, мы объединили их все в один список слов. Вы можете его скачать и использовать как мини-словарь.

↓ Скачать список слов и выражений по теме «Осенние фразы и идиомы» (*.pdf, 205 Кб)

Итак, вы познакомились с основными словами и выражениями, которые носители языка употребляют в своей речи, выучили идиомы с «осенними словами» и узнали, с чем ассоциируется осень у жителей англоязычных стран. Все эти слова употребляем и мы, но, возможно, у нас осень вызывает немного другие мысли и заставляет сосредотачиваться на других делах. Делитесь в комментариях к статье своим мнением о том, какие чувства осенняя пора вызывает у вас. И не забудьте пройти маленький тест в конце статьи.

Тест

Some autumn words and idioms

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Цитаты про осень: красивые фразы из книг

Осень: Pixabay

Осень — особенный период, в котором есть и бабье лето, и первые заморозки. Лучше всего писали о красоте увядающей природы и чувствах, которые она вызывает, писатели и поэты. С осенним настроением созвучны цитаты из художественных произведений.

Какие есть цитаты про осень из книг? В памяти всплывают стихи А. Пушкина, Ф. Тютчева, А. Плещеева. Любители поэзии помнят строки об осени А. Блока, М. Цветаевой, Б. Пастернака. Не остались незамеченными описания осени в произведениях К. Паустовского, А. Чехова, Э. Ремарка и других классиков.

Описания осени в книгах прозаиков

Писатели не только красиво описывают осень, делятся чувствами и настроениями этой поры. Часто в их произведениях осенние образы играют самостоятельную роль или служат для характеристики внутреннего мира героев. Короткие цитаты из книг классиков и современных писателей позволяют проникнуться осенним настроением:

***

Пахнет осенью. А я люблю российскую осень. Что-то необыкновенно грустное, приветливое и красивое. Взял бы и улетел куда-нибудь вместе с журавлями. (А. Чехов. Из письма А. Суворину 29 июля 1891 года)

***

Стояла та необычайная, всегда удивляющая людей осенняя погода, когда низкое солнце греет жарче, чем весной, когда все блестит в редком, чистом воздухе так, что глаза режет, когда грудь крепнет и свежеет, вдыхая осенний пахучий воздух, когда в темных теплых ночах этих с неба беспрестанно, пугая и радуя, сыплются золотые звезды. (Л. Толстой. «Война и мир»)

***

Осени пристала печаль. Часть тебя каждый год умирала, когда опадали листья, и ветру, промозглому холодному свету открывались голодные сучья. Но ты знал, что весна непременно придет и снова потечет река, освободившись ото льда. Если же зарядят холодные дожди и убьют весну, кажется, что кто-то молодой умер без причины. (Э. Хемингуэй. «Праздник, который всегда с тобой»)

***

Стихи об осени: NUR.KZ

***

Лес молчал… Лишь чуть-чуть играли золотые листья березы, купаясь в блестках солнца… Ах, желтый лес, желтый лес… Вот вам и кусочек счастья. Вот вам и место для раздумий. В осеннем солнечном лесу человек становится чище — да, почаще бы всем нам в этот желтый лес. (Г. Троепольский. «Белый Бим Черное Ухо»)

***

Осень пришла внезапно. Так приходит ощущение счастья от самых незаметных вещей — от далекого пароходного гудка на Оке или от случайной улыбки. (К. Паустовский. «Желтый свет»)

***

Между прочим, цветы у осени более пестрые и светящиеся, чем у лета, и умирают они раньше… (Эрих Мария Ремарк. «Скажи мне, что ты меня любишь…»)

***

Пришла осень, дивная, прохладная пора, все меняет цвет, увядает. (К. Гамсун. «Голод»)

***

Сентябрьский воздух пронзителен и невыносимо прозрачен. Ни одно время года не может в этом поспорить с осенью: зима ослепительна, весна туманна, лето наполнено знойным маревом, застилающим глаза. И только пора подведения итогов кристально чиста, начиная от листвяного ковра под ногами и заканчивая видимой нам стороной небесного купола. (В. Иванова. «Узкие улочки жизни»)

Осень: Pixabay

Поэтические строки об осени

Красота осенней природы — притягательный и распространенный образ в стихах. Осеннее настроение в творчестве поэтов чаще ностальгическое, минорное. Период увядания природы рождает параллели с жизнью в целом.

Осень была особенной порой для Александра Пушкина. Он создал лучшие произведения в период болдинской осени. О. Згурская отмечает, что в первую болдинскую осень углубилось научное мышление поэта. Как Пушкин писал про осень?

***

Унылая пора! Очей очарованье!

Приятна мне твоя прощальная краса —

Люблю я пышное природы увяданье,

В багрец и золото одетые леса. («Осень»)

***

И с каждой осенью я расцветаю вновь. («Осень»)

***

Настала осень золотая.

Природа трепетна, бледна,

Как жертва, пышно убрана… («Евгений Онегин»)

Доктор философских наук В. Фаритов отмечает глубину пушкинского образа осени:

  • В простой форме описания погоды скрыты глубокие философские мысли и взгляды на жизнь, поэт находит источники красоты, мудрость в простых вещах.
  • Видно, как внешние факторы преобразуются в сферу творчества.

***

Дни поздней осени бранят обыкновенно,

Но мне она мила, читатель дорогой,

Красою тихою, блистающей смиренно.

Так нелюбимое дитя в семье родной

К себе меня влечет. («Осень»)

***

Стихи об осени: NUR.KZ

Доктор филологических наук Л. Бельская в статье «Осень в русской поэзии» пишет, что тема осени в творчестве Александра Блока становится символической, все образы в ней превращаются в символы:

***

Разгулялась осень в мокрых долах,

Обнажила кладбища земли,

Но густых рябин в проезжих селах

Красный цвет зареет издали. («Осенняя воля»)

***

Стихи об осени: NUR.KZ

В каких стихотворениях есть цитаты про осень? Вспомним самые известные, самые впечатляющие стихи из наследия многих поэтов:

***

Обложено небо нашествием сумрачных туч,

Промозглый туман покрывает округу, тягуч.

Проносятся кони, кобылы бегут, стригунки,

Как будто их кто-то согреет, велик и могуч.

Ни зелени нет, ни цветов, как в прошедшие дни,

Не слышно ни смеха, ни детской шумливой возни. (А. Кунанбаев. «Осень»)

***

Осень наступила,

Высохли цветы,

И глядят уныло

Голые кусты.

Туча небо кроет,

Солнце не блестит,

Ветер в поле воет,

Дождик моросит… (А. Плещеев. «Осень наступила…»)

***

Поспевает брусника,

Стали дни холоднее.

И от птичьего крика

В сердце только грустнее. (К. Бальмонт. «Осень»)

***

Стихи об осени: NUR.KZ

***

Есть в осени первоначальной

Короткая, но дивная пора —

Весь день стоит как бы хрустальный,

И лучезарны вечера…

Где бодрый серп гулял и падал колос,

Теперь уж пусто все — простор везде.

Лишь паутины тонкий волос. (Ф. Тютчев. «Есть в осени первоначальной…»)

***

Осень. Древний уголок

Старых книг, одежд, оружья,

Где сокровищ каталог

Перелистывает стужа. (Б. Пастернак. «Золотая осень»)

***

Вот и осень, отшумело лето,

Отступило, гордо хлопнув дверью.

Смыв забавы ультрафиолета,

Заражаюсь красно-желтой ленью. (Б. Пастернак. «Вот и осень…»)

***

Осень. Деревья в аллее — как воины.

Каждое дерево пахнет по-своему.

Войско Господне. (М. Цветаева. «Осень. Деревья в аллее — как воины…»)

***

Прикосновеньем осень осенит

все то, что было неприкосновенно. (Белла Ахмадулина. «Все желтое становится желтей»)

Осень: Pixabay

Лирические описания осенней природы завораживают не меньше, чем наши собственные наблюдения за ней. Читайте стихи под настроение, созвучное личным ощущениям. К этому располагают приятные прогулки осенним парком или осенняя погода за окном.

Оригинал статьи: https://www.nur.kz/leisure/books/1761077-krasivye-citaty-pro-osen/

Осенние слова на английском | Kaplan International

Осень уже в полной мере взяла бразды правления (а где-то и зима): воздух уже прохладный, и листья на деревьях поменяли цвет. Как же мы описываем всё, что видим и ощущаем в это время года? И какие осенние слова на английском обычно ассоциируются с этим сезоном? При изучении языка получаешь особое удовольствие, открывая слова и фразы, характерные для определенного времени года или климата. Мы отобрали для вас некоторые из них. Взгляните и оцените, какие из них вы узнаете.

 

Autumnal  – осенний

Это слово используется для описания того, что характерно для осени или происходит в осенний период.

 

Chestnut – каштан

На Западе этот съедобный орех обычно запекают и едят осенью и зимой. Ничто так не согреет, как печёные каштаны с чашкой горячего шоколада.

Запах печёных каштанов наполнит вашу кухню аппетитным ароматом осени

 

Chilly — промозглый

Довольно низкая температура, от которой пробирает до костей. В такую погоду люди кутаются в пальто и шарфы.

 

Cornucopia — рог изобилия

Традиционное украшение стола для Дня благодарения. Рог изобилия – большой рог, в который закладывают муляжи продуктов, цветы и прочие предметы осеннего декора.

Рога изобилия нетрудно изготовить. С ними любая еда выглядит празднично.

 

Cozy — уютный

Это слово используется для описания чего-то приятного, теплого и удобного. Хотя погода может и не добавлять уюта, одежда, которую вы надеваете, чтобы оставаться в тепле, вполне справляется с этим.

 

Deciduous — лиственный

Это слово имеет отношение к ежегодному листопаду. Если дерево лиственное, каждую осень оно сбрасывает свои листья в одно и то же время.

 

Fireplace – очаг

В некоторых домах США и Великобритании до сих пор используется этот традиционный способ обогрева комнат. Рядом с ним можно с уютом устроиться холодным осенним днём.

Почему бы не расслабиться, уютно расположившись у теплого очага

 

Foliage — листва, растительность

Этим словом обозначается листва, цветы и ветви. Если вы говорите о листве определённого дерева, нет нужды упоминать все отдельные её части, — они включены в это понятие.

 

Harvest — урожай

Почему бы не навестить фермерский рынов в суботний или воскресный день и насладиться изобилием продуктов, предлагаемых этой осенью?! 

 

Hayride– катание на возу

Такое осенне занятие пользуется большой популярностью в деревнях и на фермах, ведь именно в это время года люди могут проехаться в открытой повозке по убранному тыквенному полю. 

Катание на возу по тыквенному полю – традиционное осеннее развлечение

 

Pumpkin —тыква

Из тыквы очень популярно вырезать различные орнаменты на Хэллоуин, и это, возможно, самый популярный вкус осени. В это время года можно попробовать практически всё с тыквенным вкусом: от пирога до ризотто.

 

Scarecrow– пугало

Фигуры одетого в поношенную одежду человека устанавливаются для отпугивания от посевов ворон и других птиц. Их часто делают из сена, и как правило, вид у них не слишком пугающий.

Они бывают как страшными, так и вполне симпатичными – это зависит от того, кто их делает

 

Scarf + mittens + gloves — шарф + рукавички + перчатки

Все, что вам нужно, чтобы быть в тепле в холодую погоду!

 

Надеемся вам понравились наши осенние слова на английском?! Поупражняйтесь в их употреблении и сами не заметите, как начнёте использовать их в своей повседневной речи. Может быть у вас есть любимые словечки, которые мы упустили? Дайте знать в комментариях!

Цитата про осень на английском

  • Autumn is the time of picturesque tranquility.(Осень — это время живописного спокойствия.)
  • My soul is in a state of perpetual Autumn. (Моя душа находится в состоянии вечной осени)
  • Autumn carries more gold in its pocket than all the other seasons. (Осень носит больше золота в своем кармане, чем все остальные времена года.)
  • Life is like an Autumn; short but colourful. (Жизнь похожа на Осень; короткая, но красочная.)
  • Nothing dies as beautifully as autumn. (Ничто так не красиво, как осень.)

 

  • What is autumn? Here is a very simple definition: Autumn is a Queen, Queen of Beauty! (Что такое осень? Вот очень простое определение: «Осень — королева, королева красоты!)
  • An autumn garden has a sadness when the sun is not shining… (Осенний сад опечален, когда солнце не сияет…)
  • Winter is an etching, spring a watercolor, summer an oil painting, and autumn a mosaic of them all. (Зима является гравюрой, весна акварель, лето живопись, и осень мозаика их всех.)
  • Autumn is a classical music; when it begins, the gravity disappears! (Осень — классическая музыка; когда она начинается, гравитация исчезает!)
  • Autumn is the time of picturesque tranquility. (Осень — это время живописного спокойствия.)
  • An autumn forest is such a place that once entered you never look for the exit! (Осенний лес — это такое место, в которое войдя однажды, вы никогда не ищите выхода!)
  • Fall has always been my favorite season. The time when everything bursts with its last beauty, as if nature had been saving up all year for the grand finale. (Осень всегда была моим любимым временем года. Время, когда все пробуждается с последней красотой, как будто природа копила весь год для грандиозного финала.)
  • When everything looks like a magical oil painting, you know you are in Autumn! (Когда все выглядит как волшебная картина маслом, вы знаете, что вы попали в осень!)
  • Notice that Autumn is more the season of the soul than of nature. (Заметьте что осень является больше сезоном души, чем природы.)
  • Every flower displays its beautiful colours in autumn. (Каждый цветок показывает свои прекрасные цвета осенью.)
  • Delicious autumn! My very soul is wedded to it, and if I were a bird I would fly about the earth seeking the successive autumns. (Прелестная осень! Моя душа предана ей, и если бы я был птицей — я бы облетел вокруг земли в поисках места, где осень следует одна за другой.)
  • Two sounds of autumn are unmistakable…the hurrying rustle of crisp leaves blown along the street…by a gusty wind, and the gabble of a flock of migrating geese. (Два звука осени безошибочны … торопливый шелест хрустящих листьев, унесенных вдоль улицы … порывистым ветром, и бормотание стаи мигрирующих гусей.)
  • Autumn brings the falling of leaves and cool days. (Осень приносит падение листьев и прохладные дни.)
  • The tints of autumn…a mighty flower garden blossoming under the spell of the enchanter, frost. (Краски осени…могучий цветник, цветущий под заклинанием чародея, мороза.)
  • I love the start of autumn when the trees in my garden change the colour of their leaves in one last dazzling display. (Мне нравится начало осени, когда деревья в моем саду меняют цвет их листьев в одном последнем ослепительном показе.)
  • Time remorselessly rambles down the corridors and streets of our lives. Вut it is not until autumn that most of us become aware that our tickets are stamped with a terminal destination. (Время безжалостно бежит по коридорам и улицам нашей жизни. Но только осенью большинство из нас осознают, что наши билеты отмечены штампом конечным пунктом назначения.)
  • The day was blossoming into a truly lovely example of autumn… the air was crisp, but the sun was warm. (День расцветал в поистине прекрасный пример осени… воздух был хрустящим, но солнце было теплым.)
  • Autumn leaves float quietly down And form a carpet on the ground. But when those leaves are stepped upon, Listen for the crackling sound. (Осенние листья тихо падают вниз Образуя ковер на земле. Но когда на эти листья наступить, Послушай как они хрустят.)
  • She dreamed of autumn. Of chilly autumn winds and soft fall rains. She could even feel the cool moisture as the rain drops touched her face and ran down her cheeks. (Она мечтала о осени. Из холодных осенних ветров и мягких дождей. Она даже чувствовала прохладную влагу, когда капли дождя касались ее лица и бежали по щекам.)
  • It was one of those perfect fall days when the air is cool enough to wake you up but the sun is also kissing your face. (Это был один из тех прекрасных осенних дней, когда воздух достаточно прохладен, чтобы разбудить вас, но солнце также целует ваше лицо.)
  • Autumn is a second spring when every leaf is a flower. (Осень это вторая весна, когда каждый лист — это цветок.)
  • Autumn is an interesting season, even in the metaphor of life, is a time of decline, of loss, but also intense and haunting beauty. Some places, like some people, never are, or have been, as beautiful in their fall. (Осень — интересное время года, даже в метафоре жизни, — это время упадка, потери, но и интенсивная и преследующая красота. Некоторые места, как некоторые люди, никогда не бывают или не были столь прекрасны в их осени.)
  • Hoodies. Bonfires. Cuddling. Fall is here! (Толстовки. Костры. Объятия. Осень здесь!
  • I love autumn despite the drench weather. I think it symbolises the end of misery and the beginning of glee. It gives hopes that sooner or later, flowers will bloom again, green buds will sprout from trees, and that which is dead will come back alive. (Я люблю осень, несмотря на холодную погоду. Я думаю, что она символизирует конец страдания и начало радости. Это дает надежду, что рано или поздно цветы снова расцветут, зеленые почки прорастут на деревьях, а мертвое оживет.)
  • Autumn’s the mellow time. (Осень — сладкое время.)
  • < Назад
  • Читать далее >


ВАМ БУДУТ ИНТЕРЕСНЫ СТАТУСЫ:

Осенние слова на русском языке

Сегодня мы поговорим с вами об одном из самых красивых и красочных времён года — осени. Разве вы не любите слушать шум шелестящих под ногами опавших листьев во время прогулки по парку? Красные, малиновые и золотистые цвета вдохновляют нас дотянуться до камеры и сфотографировать эту великолепную красоту. Давайте внимательнее рассмотрим осенние слова в русском словаре.

Осень [O-syen’] autumn, fall
Осенние месяцы [a-SYE-nee-ye MYE-sya-tsi] autumn months
Cентябрь [seen-TYA-br’] September
Oктябрь [ak-TYA-br’] October
Ноябрь [na-YA-br’] November

Осенняя погода

Вот несколько слов, которые помогут вам описать осеннюю погоду на русском языке:

Дождь [DOSHT’] rain
Капля дождя [KAP-lya dazh-DYA] rain drop
Ливень [LEE-vyen’] shower, downpour
Слякоть [SLYA-kat’] slush
Моросить [ma-ra-SEET’] drizzle
Зонтик [ZON-teek] umbrella
Тучa [TOO-cha] cloud

Лист [LEEST] leaf
Листопад [lees-ta-PAD] leaf fall
Опадать [a-pa-DAT’] fall
Кружиться [kroo-ZHEET’-sya] swirl, spin
Шуршать [shoor-SHAT] rustle

Птица [PTEE-tsa] bird
Улетать [oo-lee-TAT’] fly away

Ветер [VYE-tyer] wind
Дуть [DOOT’] blow
Прохлада [prah-LA-da] cool, coolness

Вот некоторые из прилагательных, которые помогут вам описать осеннюю погоду на русском языке:

Сильный [SEEL’-niy] strong
Прохладный [prah-LAD-niy] cool
Холодный [ha-LOD-niy] cold
Дождливый [dazhd-LEE-viy] rainy
Туманный [too-MA-niy] foggy
Грустный [GROOS-niy] sad, sorrowful
Унылый [oo-NI-liy] sad, melancholic, depressing

Осенние цвета

Осенние цвета могут быть очень яркими или очень тусклыми, от ярко-малинового красного и золотисто-жёлтого до очень грустного серого. Всё это зависит от погоды. Вот эти цвета на русском языке:

Багровый [bag-RO-viy] crimson
Жёлтый [ZHOL-tiy] yellow
Золотой [za-la-TOY] golden
Серый [SYE-riy] grey

Осенние вещи

Плащ [PLASHCH] rain coat
Пальто [pal-TO] coat
Кофта [KOF-ta] cardigan
Свитер [SVEE-ter] sweater
Туфли [TOOF-lee] shoes
Сапоги [sa-pa-GEE] boots
Ботинки [ba-TEEN-kee] boots
Шарф [SHARF] scarf
Перчатки [peer-CHAT-kee] gloves

Какое ваше любимое время года? Любите ли вы осень? Поделитесь своими мыслями в комментариях.

Осень в Японии | Nippon.com

В Японии осень – пора, когда можно не только насладиться красками листвы, но и порадовать себя разнообразными сезонными видами отдыха.

По мере приближения осени летняя жара в Японии спадает, дуют прохладные бризы, и появляются первые красные стрекозы. Утром и вечером стрекотание цикад сменяют жалобные песни сверчков, а величественные грозовые тучи уступают место барашкам мелких облаков. 


Красная стрекоза (слева) и ряды облаков, известные как урокогумо, являются традиционными признаками наступления осени

Однако смена сезона не всегда проходит мирно. Ежегодно около 25 тайфунов зарождаются в окрестностях Японии начиная с весны, хотя на самом деле лишь немногие из них достигают суши. Несмотря на то, что месяцем наиболее интенсивных штормов считается август.

Более приятным проявлением осени является осенняя листва, в которую, кажется, одевается вся территория Японии. Сияющие красные и желтые листья японского клена момидзи с древних времен вдохновляли поэтов. Прогулка по аллее, усаженной золотыми  , в то время как под ногами шуршат опавшие листья, является еще одним изысканным осенним удовольствием. Природные ландшафты, а также территории замков, парков, святынь и храмов  по всей стране одеваются в красочные цвета осенней листвы.


Цвета осени

Время для чтения, спорта и искусства

Осенью в Японии наступает время особых сезонных развлечений. Говорят, что современная ассоциация осени с погружением в хорошую книгу появилась благодаря писателю , процитировавшему в своем романе 1908 года «Сансиро» китайское стихотворение, где упоминается чтение при свете лампы. Каждый год с 27 октября по 9 ноября в Японии проводятся мероприятия, посвященные «осенним неделям чтения».

Второй понедельник октября – День здоровья и спорта, национальный праздник, посвящённый Токио. В 1964 году столица Японии стала первым городом в Азии, где прошли летние Олимпийские игры. С 2020 года этот день будет называться просто День спорта, и только в 2020 году праздник, чтобы совпасть с церемонией открытия второй по счёту Олимпиады в Токио.

Осенью во многих школах проводятся спортивные мероприятия с разнообразными программами. В командной игре тамаирэ дети соревнуются, одновременно забрасывая маленькие цветные шарики в корзину, в то время как во время одама корогаси они мчатся к огромному мячу, столь же высокому, как они сами. Среди прочих коллективных игр – перетягивание каната и народные танцы. Толпы членов семей спортсменов и другие зрители поддерживают участников.


Дети играют в тамаирэ на спортивном мероприятии

Осень – пора искусства. Считается, что это связано с огромным количеством выставок, таких как Никатэн и Ниттэн, проводящихся в этот период. Поддерживают традицию и художественные галереи, приглашающие посетителей совершить осенний визит, а в университетах проводятся культурные и музыкальные фестивали.


расную осеннюю тыкву художника Кусамы Яёи можно увидеть в порту Мияноура на острове Наосима неподалеку от Сикоку. (Фото Аоти Дайсукэ; любезно предоставлено фестивалем Триеннале Сэтоути)

С октября по ноябрь по всей Японии проводятся фестивали хризантем. Хотя хризантема не является официальным национальным цветком, её изображение есть на императорской печати, которая встречается на некоторых монетах и на обложках паспортов.


Расположение цветов хризантемы, разветвляющихся от одного стебля, известное как сэнрин-дзаки (© Мива Нориаки)

Осень – это также период, когда можно насладиться вкусной едой. Пик сезона для тихоокеанской сайры, которая, как говорят, очень полезна для здоровья, приходится как раз на октябрь. Идеальный способ подачи этой вкусной рыбы – на гриле с солью, сбрызнутой соком цитруса судати, посыпанной тёртым дайконом и приправленной соевым соусом.


Проверенный временем способ насладиться сайрой

Однако ключевым компонентом изысканной кухни в это время года остаются грибы мацутакэ. Мацутакэ – удовольствие не из дешёвых! Три-четыре высококачественных экземпляра японского происхождения могут стоить около 60 000 йен; эпикурейцы с ограниченным бюджетом могут выбрать более доступные импортные образцы. Длительное замачивание помогает выявить богатый вкус и аромат грибов. Мацутакэ можно приготовить просто с рисом или объединить в более сложное блюдо, такое как мацутакэ добин муси, которое готовится с бульоном, орехами гинкго и курицей в глиняном чайнике.


Грибы мацутакэ и цитрус судати

В сезон сбора урожая полки магазинов заполняют каштаны, азиатские груши, виноград и хурма, а в специальных садах урожай можно даже собирать самостоятельно. Среди других вкусных осенних продуктов можно вспомнить тыкву, сладкий картофель, рис нового урожая и свежую лапшу соба.


По часовой стрелке: виноград, ассорти грибов, сладкий картофель, азиатская груша, тыква, тихоокеанская сайра, каштаны, судати и хурма

Фестивали и обряды

Осень долгое время считалась лучшим временем для цукими, или наблюдения за луной. Идеальным моментом считается пятнадцатая ночь восьмого месяца по старому календарю; в 2019 году это 13 сентября. В этот период по всей Японии проводятся мероприятия, посвященные луне.


Полная луна над замком Мацумото в префектуре Нагано

Дважды в год, в течение недель, посвященных весеннему и осеннему равноденствиям, японцы вспоминают своих предков и посещают могилы по буддийскому обычаю хиган. Осенью расцветает хиганбана – разновидность лилии, известная под научным названием ликорис лучистый. Свыше 5 миллионов этих цветов украшают город Хидака в префектуре Сайтама, ежегодно привлекая туристов.


Знаменитые красные паучьи лилии Хидаки

В Японии также набирает популярность празднование Хэллоуина. В 1970-х годах магазин игрушек «Харадзюку Кидди Лэнд» начал продавать товары для Хэллоуина, а в 1983 году провел первый парад, посвященный фестивалю в Омотэсандо. В наши дни поклонники косплея не упускают возможность примерить забавные костюмы, и перекресток Сибуя стал известен огромными толпами отмечающих Хэллоуин.


Костюмы не являются чем-то необычным на станции Сибуя в Хэллоуин. Фото сделано 31 октября 2018 г. (© Jiji)

В ноябре на Сити-Го-Сан отмечается здоровый рост детей младшего возраста, а в середине месяца семьи часто посещают святыни.


Трёхлетняя девочка, принимающая участие в  празднике Сити-Го-Сан

Поэт Ямануэ-но Окура (ок. 660 – ок. 733) перечислил семь осенних цветов в стихотворении, включенном в знаменитый сборник Маньёсю. К осенним растениям относятся хаги (японский клевер), колокольчик, надэсико (розовая гвоздика), эвпаторий, патриния, кудзу и сусуки (пампасная трава).


Осенние цветы, начиная с левого верхнего снимка: хаги (японский клевер), колокольчик, надэсико (розовая гвоздика), эвпаторий, патриния, кудзу и сусуки (пампасная трава)

Фотография к заголовку: цвета осени на переднем плане и ранний снег на вершине горы Фудзи

10 высказываний писателей об осени

Вспоминаем описание самого поэтичного времени года в прозе русских классиков и современных писателей.

Осень чувствуют все. Кто-то наслаждается листопадом и ловит отражения в лужах, а кто-то, кутаясь от холода в шарф, наблюдает за унылыми низкими тучами. Осень — пора рефлексий, подведения итогов прожитого и нажитого. Пожалуй, нет поэта без стихотворения об осени. А мы предлагаем вспомнить, как описывают осень в русской прозе. Собрали для вас 10 фрагментов, которые стоит лишний раз перечитать.

1

«Часто осенью я пристально следил за опадающими листьями, чтобы поймать ту незаметную долю секунды, когда лист отделяется от ветки и начинает падать на землю. Но это мне долго не удавалось. Я читал в старых книгах о том, как шуршат падающие листья, но я никогда не слышал этого звука. Если листья и шуршали, то только на земле, под ногами человека. Шорох листьев в воздухе казался мне таким же неправдоподобным, как рассказы о том, что весной слышно, как прорастает трава.

Я был, конечно, неправ. Нужно было время, чтобы слух, отупевший от скрежета городских улиц, мог отдохнуть и уловить очень чистые и точные звуки осенней земли».

Константин Паустовский. «Желтый свет»

2

«Я так любила осень, — позднюю осень, когда уже уберут хлеба, окончат все работы, когда уже в избах начнутся посиделки, когда уже все ждут зимы. Тогда всё становится мрачнее, небо хмурится облаками, желтые листья стелются тропами по краям обнаженного леса, а лес синеет, чернеет, — особенно вечером, когда спустится сырой туман и деревья мелькают из тумана, как великаны, как безобразные, страшные привидения».

Федор Достоевский. «Бедные люди»

3

«Дни стояли туманные, странные: проходил мерзлой поступью ядовитый октябрь; замороженная пыль носилась по городу бурыми вихрями; и покорно лег на дорожках Летнего сада золотой шепот лиственный, и покорно ложился у ног шелестящий багрец, чтобы виться и гнаться у ног прохожего пешехода, и шушукать, сплетая из листьев желто-красные россыпи слов; та синичья сладкая пискотня, что купалась весь август в волне лиственной, в волне лиственной не купалась давно: и сама синичка Летнего сада теперь сиротливо скакала в черной сети из сучьев, по бронзовой загородке да по крыше Петровского домика».

Андрей Белый. «Петербург»

4

«На улице уже темнело, накрапывал дождь, палая листва плыла по канаве, как порванное в клочки письмо, в котором лето объясняло, почему оно убежало к другому полушарию».

Алексей Иванов. «Географ глобус пропил»

5

«С конца сентября наши сады и гумна пустели, погода, по обыкновению, круто менялась. Ветер по целым дням рвал и трепал деревья, дожди поливали их с утра до ночи.

Холодно и ярко сияло на севере над тяжелыми свинцовыми тучами жидкое голубое небо, а из-за этих туч медленно выплывали хребты снеговых гор-облаков, закрывалось окошечко в голубое небо, а в саду становилось пустынно и скучно, и снова начинал сеять дождь… сперва тихо, осторожно, потом все гуще и наконец превращался в ливень с бурей и темнотой. Наступала долгая, тревожная ночь…»

Иван Бунин. «Антоновские яблоки»

6

«Какая драма! нездорова, невесела… осень на дворе, а осенью человек, как все звери, будто уходит в себя.

Вон и птицы уже улетают — посмотрите, как журавли летят! — говорила она, указывая высоко над Волгой на кривую линию черных точек в воздухе. — Когда кругом все делается мрачно, бледно, уныло — и на душе становится уныло… Не правда ли?»

Иван Гончаров. «Обрыв»

7

«Сквозь обнаженные, бурые сучья деревьев мирно белеет неподвижное небо; кое-где на липах висят последние золотые листья. Сырая земля упруга под ногами; высокие сухие былинки не шевелятся; длинные нити блестят на побледневшей траве. Спокойно дышит грудь, а на душу находит странная тревога. Идешь вдоль опушки, глядишь за собакой, а между тем любимые образы, любимые лица, мертвые и живые, приходят на память, давным-давно заснувшие впечатления неожиданно просыпаются; воображение реет и носится, как птица, и всё так ясно движется и стоит перед глазами. Сердце то вдруг задрожит и забьется, страстно бросится вперед, то безвозвратно потонет в воспоминаниях. Вся жизнь развертывается легко и быстро, как свиток; всем своим прошедшим, всеми чувствами, силами, всею своею душою владеет человек. И ничего кругом ему не мешает — ни солнца нет, ни ветра, ни шуму…»

Иван Тургенев. «Лес и степь»

8

«Осень похожа на уже прочитанную, но успевшую позабыться книгу — каждая страница о том, что знаешь и о чем смутно помнишь, каждая страница — возвращение туда, где уже побывал. Ночи отныне наполнены шумом дождя, утра пахнут обессилевшей, но еще не остывшей землей, солнце, растерявши всю свою чинную неспешность, суетливо скользит по краю неба, не поднимаясь выше холмов — время солнца ушло, настали чужие времена».

Наринэ Абгарян. «Зулали»

9

«По-русски осень, как и женщина, зовется она — это и есть женщина, выполнившая все свои обеты и потому спокойная в ясности предзимнего ожидания, синеглазая до боли, пристальная во всех своих затаенных чувствах вдовы, которая вспоминает прошлое, одиноко ложась в холодную, пробитую пушистым инеем постель».

Анатолий Ким. «Белка»

10

«Долгий осенний закат догорел. Погасла последняя багровая, узенькая, как щель, полоска, рдевшая на самом краю горизонта, между сизой тучей и землей. Уже не стало видно ни земли, ни деревьев, ни неба. Только над головой большие звезды дрожали своими ресницами среди черной ночи, да голубой луч от маяка подымался прямо вверх тонким столбом и точно расплескивался там о небесный купол жидким, туманным, светлым кругом. Ночные бабочки бились о стеклянные колпаки свечей. Звездчатые цветы белого табака в палисаднике запахли острее из темноты и прохлады. <…>

«Да-с… Осень, осень, осень, — говорил старик, глядя на огонь свечи и задумчиво покачивая головой. — Осень. Вот и мне уж пора собираться. Ах, жаль-то как! Только что настали красные денечки. Тут бы жить да жить на берегу моря, в тишине, спокойненько…»

Александр Куприн. «Гранатовый браслет»

Источник: godliteratury.ru

Фото: из открытых источников

Для копирования и публикации материалов необходимо письменное либо устное разрешение редакции или автора. Гиперссылка на портал Adebiportal.kz обязательна. Все права защищены Законом РК «Об авторском праве и смежных правах». [email protected] 8(7172) 57 60 13 (вн — 1060)

Мнение автора статьи не выражает мнение редакции.

13 любимых осенних слов для создания уютной осенней атмосферы

Теперь, когда осень уже здесь, а лето на заднем плане, вы можете почувствовать вдохновение, чтобы посидеть у костра и выпить напиток со вкусом тыквы и специй. Осень вызывает в воображении множество вещей: кардиганы, яблочный сидр, сенокосы. Это угрюмый сезон, предлагающий праздник для чувств, поэтому неудивительно, что люди ищут в нем вдохновения. В местах, где осень приходится на сентябрь, октябрь и ноябрь (а именно, в Северном полушарии), свежий воздух и разноцветные выжженные оттенки, возможно, создают романтическую атмосферу.

Листья начинают опадать с деревьев, а земля в это время года приближается к периоду зимнего покоя, переходному замедлению, которое ощущается в прохладной, ветреной погоде и призывом устроиться поудобнее. Тем не менее, сезон наполнен цветом, изобилием, вкусом и праздничными моментами.

Ниже приведены осенние слова и фразы, которые мгновенно настроят вас на уютную, но праздничную атмосферу.

Осенний

В то время как слово «осень», кажется, отражает одну из основ времени года — листья буквально падают с деревьев — первоначальное слово для обозначения времени года было «осень».«Осенний» относится к вещам, относящимся к осени. Слово произошло от латинского fallus, но этимологи не уверены, откуда произошло латинское употребление. До того, как слово «осень» стало использоваться в английском языке в 1300-х годах, слово для обозначения сезона было «урожай» из-за своевременного сбора урожая. Однако путаница между сбором урожая как сезоном и действием (в конце концов, собирать урожай — это глагол) привела к тому, что «осень» стала более популярной. Слово «Fall» вошло в разговорный английский язык в 1600-х годах.

Хрустящие

Ничто так не говорит об падении, как прыжок в кучу хрустящих листьев.Но еще более приятно наблюдать за меняющейся палитрой осени, в немалой степени из-за трансформации цветов листьев еще до того, как они упадут на землю. Хотя листья на самом деле находятся в стадии увядания, из них получаются фотографии, достойные Insta, благодаря их разнообразным оттенкам: малиновый, золотой, охра, бордовый, красновато-коричневый, гранатовый, оранжевый, жженая умбра. . . мы могли бы продолжать. «Хрустящие» также напоминают о том первом твердом, сочном кусочке яблок первого урожая, который является сезонным фаворитом (но об этом позже).

Хюгге

В последние годы «хюгге» стало синонимом понятия уюта. Датское слово переводится как «создание теплой атмосферы и наслаждение хорошими вещами в жизни с хорошими людьми». Другими словами, хюгге — это образ жизни и состояние души, и его можно воплотить в согревающих напитках, толстом трикотаже, пушистых одеялах, горящих свечах и тому подобном. Просто посмотрите на ленты социальных сетей в начале осени, и вы увидите, как тренд идет полным ходом.

>>Подробнее: 5 писательских занятий, которые помогут вам пережить холодное время года

Равноденствие

Осеннее равноденствие (или осеннее равноденствие) знаменует собой первый день сезона на Севере

Полушарие, обычно выпадающее на 22 или 23 сентября; это происходит в Южном полушарии в марте.Это один из двух дней в году (весенний, или весенний, второй — равноденствие), когда солнце находится прямо над экватором, что делает дневные и ночные часы равными.

Золотой

Осенью все становится чуть более золотым, включая (но не ограничиваясь) листья: пшеничные поля в ожидании урожая; холмистая местность, меняющая цвет с летней зелени на золотисто-коричневый осенью; сушеная кукуруза и некоторые сорта тыкв, украшающие двери людей; солнце садится все раньше и раньше, по мере того как календарь приближается к летнему времени и даже к зиме.

Крисп

Crisp — это осеннее слово, обычно используемое для обозначения качества воздуха, что связано с более прохладной и ветреной погодой во многих частях Северного полушария. Период между летней жарой и более холодными зимними месяцами делает осень любимым сезоном для многих: достаточно прохладно, чтобы сменить шорты и сандалии на уютные фланелевые брюки и ботинки, но еще не время, чтобы полностью одеться в самое теплое снаряжение.

>>Подробнее: 10 способов написать о природе, которые не являются клише

Сидр

Вполне возможно напиток осени (извините, PSL stans), сидр — маркер сезона.Одним из истинных удовольствий осени является посещение яблоневого сада, чтобы насладиться фруктами U-pick и насладиться свежевыжатым сидром. Но чтобы превратить напиток в настоящую территорию хюгге, нет ничего лучше, чем добавить палочку корицы и подогреть его для уютного семейного глотка у камина.

Тыква  

Осень — сезон декоративных тыкв! И сезон съедобной тыквы тоже. Тыквы бывают разных форм, размеров и цветов, но, пожалуй, самая знаковая осень — это округлая оранжевая тыква.Направиться к тыквенной грядке, чтобы тщательно выбрать сокровища, — классическое осеннее занятие, но тыквы можно найти в вашем бакалейном магазине в крайнем случае. Сгруппируйте смесь на крыльце, очаге или обеденном столе для сезонного декора или исходных сортов, таких как кабоча, баттернат, желудь, деликатес или тыквы для сахарного пирога, чтобы поджарить и насладиться различными осенними блюдами (не забудьте пирог ). Было бы упущением не упомянуть один из самых популярных вариантов использования тыкв: вырезание из них фонарей из тыквы на Хэллоуин.

Специи

Согревающие специи, прочно ассоциирующиеся с более холодными месяцами, в этом сезоне входят в мультисенсорное меню, поскольку люди добавляют их в свои латте, пироги и другие блюда или зажигают ароматизированные пряностями свечи. Корица, мускатный орех, гвоздика и кардамон — вот некоторые из разновидностей, составляющих сезонный букет.

Кукуруза

Синоним кукурузы, кукуруза является зерновым злаком, произрастающим в Мексике, но также выращиваемым в других частях Северной и Южной Америки.Поскольку свежую кукурузу собирают летом и осенью, высушенные зерна можно перемалывать в муку и муку. Высушенная шелуха кукурузы также часто используется в декоративных целях осенью и бывает разных сортов и оттенков, от золотистого до синего и разноцветного. Кукурузные лабиринты (или кукурузные лабиринты) также являются обычным осенним развлечением в сельской местности, иногда их проводят на тыквенных грядках или превращают в лабиринты с привидениями для дополнительного праздничного настроения на Хэллоуин.

Пугало

Скромное пугало — символ сезона сбора урожая.Традиционно созданное фермерами в качестве человекоподобной приманки, чтобы буквально отпугнуть ворон от клева их урожая, чучело было собрано на кольях, задрапированных одеждой и набитых сеном, чтобы заполнить его. Фигура теперь также принимает декоративную позу на тыквенных грядках, яблоневых садах, кукурузных лабиринтах или даже на торговых витринах.

Желудь

Плоды или орехи дубов обычно видят разбросанными по лесистой местности осенью как древесный способ рассеивания семян для будущего роста деревьев.Желуди также собирают предприимчивые белки, чтобы пополнить свои запасы еды на зиму — по сути, сохраняя запасы, чтобы пережить сезон покоя перед возобновлением весны, тема, к которой могут относиться и люди.

Урожай

Осень — это время сбора урожая, когда перед зимой собирается последний обильный урожай. Урожай означает изобилие, когда собирается настоящий рог изобилия даров сада или фермы и, как беличьи желуди, сохраняются, чтобы прокормить нас в течение более холодной, темной и менее пахотной зимы.Понятие осеннего урожая широко используется и в музыкальных отсылках, например, в «Harvest Moon» Нила Янга, романтической мелодии, отсылающей к полнолунию, которое происходит близко к осеннему равноденствию.

Джессика Фохт участвовала в написании этой статьи.

Слова, обозначающие осень

Список прилагательных, синонимов и родственных терминов для описания осени.

Используйте приведенный ниже список, чтобы найти различные термины, относящиеся к осени. Список содержит прилагательные, синонимы, терминологию и другие описательные слова, относящиеся к осени.Не стесняйтесь использовать этот список, чтобы расширить свой словарный запас и быть более описательным!

Слова перечислены в алфавитном порядке. Breezy
Bright
Brilliant
Brisk
Коричневый
Candy
Смена
Candy
Chaidnuts
Chilly
Cider
CobWeb
Cold
Chiller
Color
Красочный
Цвет
Columbus Day
Удобный
Cool
Охлаждение
Кукуруза
Кукурузный лабиринт

Cornucopia
Костюм
Страна
Coy
Crance
Cranberries
Cranberry
Crunberries
Cranberry
Crungy
Crund
Crunchy
Groub
Crunchy
Dravidise
Earthy
Enarching
Приятные
Падение
Fallen
Падение листьев
Farmer
Fairt
Фестиваль
Fireside
Фестиваль
Туман
Туман 90 111 Листва
Футбол
Foraging
Fresh
Frost
Frosty
Froces
Groundy
Gold
Golden
GORD
Золотой
GORD
Золотой
Grey
Gusty
Halloween
Урожай
Урожай
Уборка
Уборка
Hay
Hay Bale
Hay

Hayride
HayStack
Сервис
Воющий
Индийская
Вдохновляет
Jack-O-Logrann
Листья
Leaf-O-Lewn
Листья
Великолепный
Maine
Maple
Maine
MAYFLOWER
Migrate
MoonLit
Коренность
октября
Оранжевый
заросший
PEAN
PECAN
PECAN PEAN
Persimmon
Pilgrim
Pine Cone
тыква
тыквы
тыква
тыквы
тыквенный пирог
дождь

Rainy
Rake
Raine
Reap
Red
Realge
Rice
Rust- Цветной
Шуршащий
Пугало
Шарф
Страшный
сезон
сезон
семена

Снаряд
SOGGY
Speciretular
Spider
Spider’s Web
Spooky
Squash
SPOOKY
Squash
Swire
Начинка
Свитер


У вас есть дополнительные , описывающие слова , которые должны пойти в этот список? Пожалуйста, свяжитесь с нами, и мы добавим его в ближайшее время.Не стесняйтесь также предлагать дополнительные темы, и мы создадим новый список! Благодарим вас за использование descriptionwords.net.

Список слов Fall от А до Я

A желудь, активность, миндаль, янтарь, яблоко, яблочный сидр, яблочный пирог, осень
Б обратно в школу, тюк сена, бейсбол, одеяло, ботинки, яркий, коричневый, горящий
С конфеты, каштан, чили, паутина, День Колумба, соревнование, кукуруза, кукурузный лабиринт, костюм, клюквенный соус, урожай
Д лиственные, украшения, декабрь, летнее время, олени
Е земляной, образование, выборы, очаровательный, приятный, равноденствие, баклажан
Ф осень, листопад, фермер, застолье, фестиваль, камин, дрова, фланель, флис, туман, лес
Г игра, призрак, имбирь, золотой, тыква, зерно, кузнечик, серый, порывистый, гимнастика, гуси
Н привычки, Хэллоуин, урожай, урожай луны, сено, обогреватель, спящий режим, походы, рог изобилия, скачки
я Бабье лето, вдохновение, насекомые
Ж Фонарь Джека, варенье, жокей
К катидид, чайник
Л поздний, лист, листья, бревна, ланчбокс
М великолепный, лабиринт, клен, маска, Мэйфлауэр, миграция, миграция, месяцы, залитая лунным светом, грибы
Н Индеец, природа, ноябрь, орехи, гнездо
О Октябрь, открытый дом, апельсин, фруктовый сад, снаружи, заросший, сова
Р груша, пекан, ореховый пирог, хурма, пикник, Пилигрим, шишка, планировка, детская площадка, предзимний, тыква, тыквенный пирог
В одеяло, защитник, пчелиная матка
Р дождевик, дождливый, грабли, митинг, жатва, отдых, красный, расслабляющий, воссоединение, спелый, ревущий, шуршащий
С чучело, шарф, страшный, живописный, школа, семена, сентябрь, прижаться, сырой, захватывающий, паутина, жуткий, кабачок, белка, начинка, поставка, свитер, сладкий картофель
Т обучение, температура, День Благодарения, туризм, турнир, путешествие, угощение, сумка для угощения, трюк или угощение, индейка, поворот
У непредсказуемый, зонтик
В разнообразие, овощи, День ветеранов, яркие, визуальные, яркие, голосование
Ш орех, тепло, погода, паутина, выходные, увядание, ветрено, зима, чудесный, лес, шерсть
Х дополнительный слой, ланч-бокс, расслабляющий, EquinoX
Д батат, желтый, пряжа
З молния, лабиринт, кукурузный лабиринт, кабачок

Осенняя лексика | Блог Каплан

Это то время года, когда становится холоднее и листья на деревьях начинают менять цвет.Итак, как мы можем описать все, что мы видим и чувствуем в это время года? И какие слова, как правило, появляются только в этом сезоне? При изучении английского языка интересно изучать некоторые слова, относящиеся к определенному сезону или климату. Взгляните на некоторые из наших любимых и посмотрите, сколько из них вы узнаете.

 

Осенний

Это слово используется для описания чего-то характерного для осени или происходящего в осенний сезон.

 

 

Каштан

Твердый съедобный орех, который обычно жарят и едят осенью и зимой. Ничто так не согревает, как жареные каштаны и горячее какао.

 

Чилли

Умеренно холодная температура, вызывающая дрожь. Такая погода заставляет людей одеваться в шарфы и пальто.

 

Рог изобилия

Это традиционная сервировка стола на День Благодарения.Рог изобилия — это большой рог, в котором находятся декоративные продукты, цветы и другие сезонные украшения.

 

Уютный

Этот термин используется для описания чего-то уютного, теплого и удобного. Хотя погода может быть не очень уютной, одежда, которую вы носите, чтобы согреться, может быть такой.

 

Лиственные

Этот термин относится к ежегодному опаданию листьев. Если дерево «лиственное», то оно каждую осень сбрасывает листья в одно и то же время.

 

Камин

Часть дымохода, ведущая в комнату, где можно разжечь огонь. Это традиционный способ обогрева помещения и отличное место, чтобы устроиться поудобнее в холодный осенний день.

 

Листва

Термин, используемый для описания листьев, цветов и ветвей. Если бы вы говорили о «листве» конкретного дерева, вам не нужно было бы упоминать все отдельные части, потому что они включены в значение слова.

 

Урожай

Урожай — это сезон, когда собирают созревший урожай. Когда погода становится холоднее, некоторым культурам становится труднее расти, поэтому осень, как правило, является сезоном сбора урожая.

 

Хейрайд

Это занятие очень популярно в осенний сезон, когда люди могут прокатиться в открытой повозке по сенокосу. Сенокос обычно проводится на тыквенных грядках или на фермах.

 

 

Тыква

Вероятно, самый популярный вкус осеннего сезона. Тыквы — это большие оранжевые фрукты, которые обычно вырезают на Хэллоуин. В настоящее время вы можете получить практически все со вкусом тыквы.

 

Пугало

Фигура человека, одетого в старую одежду, предназначенную для отпугивания ворон или птиц от посевов. Обычно они сделаны из сена и обычно не очень пугают.

 

Шарф

Длинная широкая полоска ткани вокруг шеи для защиты от холода.

 

Итак, насколько хорошо вы знаете эти сезонные термины? Практикуйтесь, и прежде чем вы это узнаете, вы будете использовать их в своих повседневных разговорах. Есть ли другие любимые осенние термины, которые мы пропустили? Дайте нам знать об этом в комментариях!

Поделись со своими друзьями

автор: Ребекка Холдернесс (31 сообщение)

Ребекка — помощник по глобальному маркетингу в головном офисе Kaplan в Лондоне.Ребекка невероятно увлечена образованием, имея опыт работы в области рекрутингового маркетинга в Университете Брунеля. Изучая как английский язык, так и творческое письмо, Ребекка перешла к работе в сфере ELT и теперь управляет нашими глобальными каналами в социальных сетях, а также поддерживает глобальные проекты. Это дополняет собственные увлечения Ребекки путешествиями, ведением блога и писательством.

Какие слова относятся к осени? – Mbdanceapparel.com

Какие слова относятся к осени?

Список слов

обильный янтарь осень
хрустящий землистый осень
туманный морозный золотой
урожай спящий режим лист
листья клен сентября

Какие слова обозначают терпение?

терпение

  • терпение,
  • долготерпение,
  • терпимость,
  • допуск.

Какое поэтическое слово для осени?

Estivo-осенний Определение – относящийся к лету и осени или происходящий в них. Estivo-autumnal на первый взгляд выглядит как полезное и несколько поэтичное слово.

Как ты можешь описать осень?

осень Добавить в список Поделиться. Осень – это сезон после лета, когда с деревьев опадают листья. Это также сезон, когда дни становятся короче и холоднее, и все становится коричневым и серым, но людям это все равно нравится, наверное, из-за какао и сидра.

Какое большое слово для терпения?

настойчивость, выдержка, хладнокровие, трудолюбие, сдержанность, выносливость, уравновешенность, умеренность, самообладание, смирение, сила духа, терпимость, настойчивость, выдержка, сердце, стоицизм, снисхождение, долготерпение, терпимость, невозмутимость.

Какая хорошая цитата о терпении?

«Терпение — это не умение ждать, а умение сохранять хороший настрой в ожидании». «Одна минута терпения — десять лет покоя». «С любовью и терпением нет ничего невозможного.«Терпение и настойчивость имеют волшебное действие, перед которым исчезают трудности и исчезают препятствия».

Какой антоним к слову осень?

Существительное. ▲ Напротив сезона между летом и зимой. весна.

Какой тип прилагательного осень?

, относящийся к осени или напоминающий о ней; произведенные или собранные осенью: осенние цвета. прошлая зрелость или средний возраст.

Как вы называете осенние краски?

Это явление обычно называют цветами осени или осенней листвой в британском английском и цветами осени, осенней листвой или просто листвой в американском английском.

Как бы вы описали кого-то, у кого есть терпение?

Наличие терпения означает, что вы можете сохранять спокойствие, даже когда вы ждали целую вечность, или имели дело с чем-то кропотливо медленным, или пытались научить кого-то, как что-то делать, а они просто не поняли.

Список слов

обильный янтарь осень
осенний осеннее равноденствие свежий
яркий блестящий бойкий
смена холодный холоднее
уютно шкварки хрустящий

Как бы вы описали осенний сезон?

Осень, время года между летом и зимой, когда температура постепенно снижается.В Соединенных Штатах его часто называют осенью, потому что в это время с деревьев падают листья. В полярных районах осень очень короткая.

Как бы вы описали осень одним словом?

Вот некоторые прилагательные для осени: мягкая, праздная, языческая, веселая, нежнее, теплее, живая и здоровая последняя, ​​несколько ветреная, большая неорганизованная, живописная и цветущая, иногда поздняя, ​​длинная и не несчастная, поздняя богатая, яркая выносливая, быстрая унылый, унылый и ветреный, румяный, сочный, морозно голый, переворот в конце, холодный в конце.

Какими словами можно описать осень/осень?

Какими словами можно описать осень/осенний сезон? Вот список слов, описывающих сезон Осень/Осень. Осенние / осенние слова сезона перечислены в алфавитном порядке. желтый.

Что нужно знать об осенней лексике?

Просмотрите списки осенней лексики, чтобы найти слова, начинающиеся с каждой буквы алфавита, которые описывают осень. Изучите сезон осени или осень с помощью алфавитного списка словарных слов, относящихся к этому времени между летом и зимой.

Каким словом лучше всего описать осеннюю листву?

Одно продвинутое английское слово, которое вы могли бы использовать для описания осенней листвы, — это «захватывающий». Что-то, что приковывает к себе внимание, очень привлекательно и/или привлекает много внимания. Это осеннее прилагательное происходит от глагола арестовать, что в формальном смысле может означать «заставить кого-то что-то заметить и обратить на это внимание».

Что означает осень в северном полушарии?

В северном полушарии наступила осень.А здесь, в Вирджинии, наши обширные лиственные леса меняют свои изумрудные оттенки на буйство красных, желтых и оранжевых цветов. Летняя жара уступает место свитерной погоде.

руб! 66 испанских осенних слов, чтобы погреться с этой осенью

Осень волшебна.

Природная жизнь вокруг вас в мгновение ока меняется с зеленого на красный, коричневый и желтый.

Каждый день холоднее предыдущего, пока вдруг вы не оказываетесь в центре празднования Хэллоуина.

Ты просто должен любить осень!

Словарный запас испанского языка богат и прекрасен. Объедините это с волшебством осени, и вы получите список в этом посте: 66 испанских осенних слов с их переводами, примерами и иногда интересными лакомыми кусочками.

К концу этого поста вы будете достаточно уверены в себе, чтобы говорить с испаноговорящими об осени как с носителями языка!

Так что надень свитер, возьми зонт и приготовься ощутить, что уже октябрь.

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Ниже приведен список из 66 испанских слов, связанных с осенью. Чтобы облегчить их изучение, я разделил список на четыре части: существительные, прилагательные, глаголы и выражения погоды.

Наслаждайтесь!

Все, что мы любим: испанские осенние существительные

1.

отоньо (осень)

Слово otoño происходит от латинского осенний. У вас есть истинное родственное слово осень.

2.

вокзал (сезон)

Вы, вероятно, уже знаете слово estacion в значении станция или остановка . А вот что касается погоды, то оно переводится как «сезон»:

.

El año tiene quatro estaciones: primavera, verano, otoño e invierno. (В году четыре сезона: весна, лето, осень и зима.)

3.

niebla (туман, мгла)

Слово niebla довольно интересное. Оно переводится как «туман», но так же и слово neblina , которое в буквальном переводе означает «небольшой туман».

На самом деле, это имеет большой смысл, потому что в испанском языке вы используете слово niebla , если видимость составляет один километр или меньше, а слово neblina используется, если вы можете видеть более одного километра.

Кроме того, la niebla tiende a ser marrón (имеет тенденцию быть коричневатым), а la neblina tiene un color azulado (имеет голубоватый цвет).

4.

косеча (урожай)

От инфинитива cosechar (урожай, жатва).

Cosecha происходит от латинского collecta , что означает сбор. Слово colecta (сбор средств, сбор средств) также существует в испанском языке от того же корня.

5.

vendimia (урожай винограда, винтаж)

Хотя слово vendimia может использоваться для общего обозначения «урожая», большинство людей используют его для обозначения урожая винограда.

Обратите внимание, что винтаж происходит от латинского vinum (вино), что дало нам vino (вино) и vitivinícola (виноградарство). Само слово vendimia происходит от латинского vindemia ( vinea [лоза] + demere [оторвать] = урожай).

6.

кукуруза (кукуруза)

Несмотря на то, что многие считают кукурузу яровыми злаками, на самом деле ее собирают круглый год. Проводя исследование для этого поста, я также обнаружил, что кукуруза используется для осенних украшений!

7.

эскарха (мороз)

Так же, как мороз означает escarcha, мороз означает escarchado .

Escarcha — одно из тех слов, которые я люблю без всякой видимой причины. Может, дело в том, что я люблю зимний (amo el invierno) .

Инфинитив escarcha — это escarchar (заморозить), но это также означает «конфеты», так как это начало использоваться как кулинарный термин.

8.

ходжа/с (лист/листья)

Мало что может быть более otoñales (осенний), чем листья, падающие с деревьев (hojas cayendo de los arboles). Чтобы правильно произнести это слово, помните, что h молчит, а j звучит как английское «h»!

Если вы хотите узнать больше о глаголе caer (падать), взгляните на слово 48 ниже.

9.

мадера (дерево)

Еще одно очень типичное осеннее слово, madera , которое многие из нас до сих пор используют, чтобы разжечь огонь в камине или разжечь костер (см. оба слова ниже).

Мадера происходит от латинского materia (материя), что означает происхождение, источник или сырье. Интересно, что слово materia также является испанским словом и означает «материя» (материя и materia родственны).

10.

барро (грязь)

У тебя не было детства, если ты часами не играл в грязи с друзьями. С наступлением сезона дождей 90 747 (con la llegada de la época de lluvias) грязь и лужи 90 750 стали одними из самых больших соблазнов для игривых людей.

Я, конечно, не могу устоять перед искушением (no puedo Resistanceir La Tentación). Сможете?

11.

follaje (листва, крона)

Follaje происходит от латинского folium (лист).

Вы могли заметить, что hoja имеет h вместо исходного f , хотя оба follaje и hoja происходят от одного и того же слова. Очень часто слова, начинающиеся с f в латыни, начинаются с h в испанском языке (farina/harina — мука, falco/halcón — falcon, ficus/higo — fig).

Hoja также следует этому правилу, но есть много других слов, связанных с hoja и follaje , которые сохранили исходное f, как folio (страница, лист), exfoliar (расслоение). фолио (брошюра) и т. д.

12.

боск (лес)

В испанском языке есть очень красивое выражение:

Лос-арболес-но-дехан-вер-эль-боске. (Деревья не позволяют увидеть лес.)

Это означает, что иногда трудно увидеть общую картину, если вы слишком пристально фокусируетесь на деталях. Не забудьте увидеть весь боск !

13.

щетинка (гриб)

Собираюсь за грибами (и наборы для распознавания) — одно из моих любимых осенних занятий. Я люблю быть в окружении природы (rodeado por la naturaleza) и чувствовать свежий воздух леса (el aire fresco del bosque).

14.

castaña (каштан)

Одна из вещей, по которым я скучаю больше всего осенью, это те старушки, продающие castañas asadas (жареные каштаны) на улице.Это традиция, которая исчезает, несмотря на то, что это одна из самых характерных сцен сезона.

15.

беллота (желудь)

Желудь — еще один очень типичный осенний орех. Мне не очень нравится его вкус (no me gusta su sabor), но сбор желудей в детстве — одно из моих самых любимых осенних воспоминаний (uno de mis mejores recuerdos de otoño).

16.

пинья (сосновая шишка)

Да, сосновая шишка и ананас по-испански называются piña .

Как их отличить? Мы не!

Я имею в виду, что мы знаем, что такое каждый из них, мы просто используем контекст, чтобы помочь нам. Обычно, если вы говорите о пиньях осенью или зимой, вы, вероятно, говорите о сосновых шишках и украшениях.

Попробуйте покрасить сосновые шишки в золотой цвет (дорадо). Они вам понравятся!

17.

espantapájaros (чучело)

Любопытно, что английская версия пугает ворон, а испанская — всех птиц (pájaros — птиц).Тем не менее, они одни из королей осени и Хэллоуина, и никто не может им в этом отказать.

18.

куэрво (ворона, ворон)

Говоря о воронах, вот перевод на испанский. Вокруг них много темных историй и легенд. Не поэтому ли мы говорим «убийство ворон» (una bandada de cuervos)?

19.

resfriado (простуда, насморк)

Осень приносит дождь (la lluvia), холодное утро (las mañanas frias) и… холода (los resfriados, , также называемый catarros). Действие простуды называется resfriarse по-испански.

20.

манга ларга (длинный рукав)

Осень меняет не только природу, но и то, как мы одеваемся. В качестве любопытного факта могу сообщить вам, что манга ларга — это «заблокированное выражение», потому что сколько бы у нас ни было вещей с длинными рукавами, фраза не меняет своей формы:

una camiseta de manga larga (футболка с длинным рукавом)

cinco camisetas de manga larga (пять футболок с длинными рукавами)

21.

боты (сапоги)

Можете ли вы быстро назвать пять типов обуви (cinco tipos de calzado) на испанском языке? Быстро, думай!

Вот некоторые из них: сандалии (сандалии), zapatillas de deporte (кроссовки), chanclas (шлепанцы), zuecos (сабо), zapatos de tacón 907 950 (высокие каблуки 07), 907 950 (высокие каблуки). (балетки), бабучи (тапочки)…

22.

буфанда (шарф)

У вас когда-нибудь был bufanda tejida a mano (шарф ручной вязки)? Они получаются удивительно мягкими и пушистыми, особенно если их приготовила ваша мама или бабушка!

23.

сомбреро (шапка)

Признаюсь, я не шляпник, но мой дедушка носил шляпу всегда, круглый год! Sombrero происходит от другого испанского слова, sombra (тень), которое происходит от латинского subumbra (под тенью).

24.

suéter (свитер)

Если вы еще не поняли, слово suéter — это англицизм (anglicismo): — слово, напрямую заимствованное из английского языка.

Мы «настроили» его, чтобы отразить испанское правописание и произношение, добавили знак ударения и вуаля! Родилось новое испанское слово.То же самое мы сделали со словом football (футбол).

25.

чакета (куртка)

И chaqueta , и куртка происходят от старофранцузского jaquet, , поэтому они родственны.

26.

abrigo (пальто)

Abrigo означает пальто. Abrigarse означает укрыться, согреться или укрыться.

Сможете угадать форму прилагательного?

Ответ: abrigado , что буквально означает «согретый».” So el abrigo abriga y te mantiene abrigado (пальто укрывает и согревает).

27.

хогера (костер)

Помните, я упоминал ранее, что некоторые латинские слова, начинающиеся с f , начинаются с h в испанском языке? Это другой пример! Hoguera происходит от латинского focaira , которое позже стало foguera и, наконец, hoguera .

Другие родственные слова сохранили свои первоначальные f, лучшим примером является fuego (огонь).

28.

дымоход (дымоход)

Если у вас есть дымоход, вы, вероятно, начнете готовить его с наступлением осени. Звук зажженного камина так расслабляет (el sonido es tan relajante), , а атмосфера идеально подходит для изучения испанского словаря!

29.

тарта де мансана (яблочный пирог)

Одним из самых традиционных осенних пирогов является яблочный пирог. Он настраивает вас на Хэллоуин и, несомненно, вкусный (indudablemente deliciosa).

30.

crema/tarta de calabaza (тыквенный крем/пирог)

Две другие вещи, которые нельзя пропустить в это время года, это тыквенный крем и знаменитый тыквенный пирог.

¿Tienes hambre ya? (Вы еще не голодны?).

31.

Víspera del Día de Todos los Santos (канун Дня всех святых)

Этим длинным названием Католическая Церковь называет день перед Днем Всех Святых.

Знаешь, как все вместо этого его называют? Правильно: Хэллоуин!

Хэллоуин только недавно начали отмечать в Европе так же, как его отмечают в Америке.Мы надеемся, что когда-нибудь мы сможем достичь такого уровня удивительности!

32.

Acción de Gracias (День Благодарения)

День Благодарения — это в основном американское явление, но многие люди во всем мире знают, что это такое и как оно возникло.

Буквальный перевод Acción de Gracias — «Акция благодарности».

33.

равноденствие отоньо (осеннее равноденствие)

Equinoccio должно быть одно из самых красивых слов в испанском языке.Оно происходит от латинского æquinoctium (одна и та же ночь), что прекрасно описывает тот факт, что день и ночь имеют почти одинаковую продолжительность в течение этих 24 часов.

Описание красоты осени: испанские осенние прилагательные

34.

рохо (красный)

35.

амарилло (желтый)

36.

темно-коричневый (коричневый)

37.

амбар (янтарный цвет)

38.

дорадо (золотистый)

39.

наранджа (оранжевый)

Последние шесть прилагательных на самом деле являются шестью цветами, и они, без сомнения, являются основными цветами осени. От деревьев до листьев, орехов и фруктов, почти все вокруг нас имеет хотя бы один из этих цветов осенью.

Помните, что цвета — это прилагательные, поэтому они должны согласовываться по роду и числу с изменяемым существительным. Вот пара осенних примеров:

Me encanta el color dorado y amarillo de esas hojas. (Мне нравится золотисто-желтый цвет этих листьев.)

Лас кастаньяс сын марронес и лас калабасас, наранхас. (Каштаны коричневые и тыквы оранжевые.)

40.

вентозо (ветер)

В некоторые осенние дни может быть очень ветрено. По-испански вы говорите está ventoso (ветер).

41.

фреска (холодная)

Вот пример предложения:

Nos gustan las noches frescas de octubre. (Нам нравятся прохладные октябрьские ночи.)

42.

ллувиозо (дождливый)

Lluvioso происходит от существительного lluvia (дождь), которое, в свою очередь, происходит от глагола llover (дождь).

Если вы хотите сказать, что день дождливый, вы можете сказать el día está lluvioso .

43.

nblado (пасмурно, пасмурно)

Осень имеет тенденцию быть очень облачной (el otoño tiende a ser muy nublado). Вы также можете сказать el cielo está nublado (небо облачно).

Осенние занятия: испанские осенние глаголы

44.

llevar (для ношения)

Llevar — один из тех глаголов, которые имеют много значений, но по отношению к осени он, скорее всего, означает «носить».

При использовании этого глагола в предложении следует учитывать одну вещь: в английском языке «to Wear» обычно используется в продолженной форме («I am Wear»), а в испанском — в простой форме. («Я ношу» — настоящее простое или несовершенное):

Llevo una camisa roja. (Я в красной рубашке.)

Ayer llevaba una camisa azul. (Вчера я был в синей рубашке.)

45.

preparar(se)  (готовиться, готовиться)

В английском языке вы используете «подготовиться», когда говорите о вещах, но вы используете «подготовиться», когда говорите о себе. В испанском есть только один глагол, но он становится возвратным, когда относится к людям:

.

Prepara la comida. (Приготовить еду)

Подготовить.Нос вамос. (Готов. Мы уходим.)

46.

cambiar (на смену)

Нет лучшего глагола для описания различий между временами года. Все меняется вокруг нас (todo cambia a nuestro alrededor) за считанные дни время летит нещадно (el tiempo vuela despiadadamente).

47.

dar un paseo (прогуляться)

Очень рекомендую прогуляться и увидеть великолепный осенний закат (el maravilloso atardecer otoñal).

48.

caer (падать, падать)

Caer — очень осенний глагол. Листья падают (las hojas caen), выпадает снег (la nieve cae), даже дождь выпадает (la lluvia cae).

49.

sentarse (сидя)

Возвращаясь с прогулки, можно посидеть у камина (puedes sentarte junto al fuego) с хорошей книгой и насладиться долгими тихими осенними вечерами (las largas y silenciosas tardes de otoño).

50.

Calentarse (для разогрева)

Пока вы сидите у камина, вы можете согреться (puedes calentarte) старой доброй чашечкой какао (una taza de cacao).

51.

quedarse en casa (остаться дома)

Будут дни, когда вам не захочется выходить на улицу (no te apetecerá salir), , и вы просто останетесь дома и расслабитесь (simplemente te quedarás en casa y descansarás).

52.

volver a la escuela (чтобы вернуться в школу)

К сожалению (или к счастью, если вы похожи на меня), осень также означает необходимость вернуться в школу. Я искренне скучаю по тем дням (verdaderamente echo de menos aquellos días).

53.

мигрант (мигрировать)

Muchas aves migran hacia el sur en otoño/invierno. (Осенью/зимой многие птицы мигрируют на юг).

54.

зажигалка (зажигать, зажигать, зажигать)

Вы можете закодировать многое, но две самые полезные испанские вещи, которые можно зажечь осенью:

encender la chimenea (чтобы разжечь огонь в камине или буквально зажечь дымоход!)

encender una hoguera (зажечь костер)

55.

arroparse (укутаться, прижаться)

Что вы делаете, когда на улице холодно и идет дождь, а вы не хотите даже думать о том, чтобы встать с постели? Вы включаете телевизор, начинаете смотреть фильм и прижимаетесь друг к другу, как будто завтра не наступит (te arropas como si no hubiera un mañana).

56.

перелив (к дождю)

Llover — безличный глагол. У него нет подлежащего, и оно существует только в третьем лице единственного числа (llueve —  идет дождь).

57.

lloviznar (брызнуть, посыпать)

Я нахожу глагол lloviznar очень романтичным глаголом. Я говорил тебе, что люблю осень и зиму?

Lloviznar , очевидно, происходит от llover, , которое, в свою очередь, происходит от латинского plovere (дождь).

Независимо от погоды: выражения осенней погоды

Этот последний раздел содержит девять выражений о погоде, связанных с осенью, и их переводы.

Используйте их в разговорах о погоде с друзьями, и пусть они удивляются, как вы стали мастером испанской погоды!

58.

Hace frío. (Холодно.)

59.

Hace viento. (Ветрено.)

60.

Фреска Хаче. (Это круто.)

61.

Hace sol. (Солнечно.)

62.

Hace buen/mal tiempo. (Погода хорошая/плохая.)

63.

Сено голубое. (Есть туман / Туманно.)

64.

Está nublado. (Облачно.)

65.

Está despejado. (Погода/небо ясное.)

66.

Люеве. (Идет дождь.)

 

Вот и все, ребята! Благодаря этим 66 словам и выражениям вы сможете говорить об осенней погоде, как настоящий носитель испанского языка.

Помните, что увеличение словарного запаса является одним из основных столпов изучения языка. Чтобы расширить свой словарный запас, я рекомендую вам выбрать одну тему и узнать о ней все, что возможно.Не торопитесь, сделайте карточки и словарные списки.

Небо есть предел (el cielo es el límite)!

Надеюсь, вам понравилось читать этот пост так же, как мне понравилось его писать. Увидимся, ребята, в следующем.

Приятного обучения!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

7 лучших слов об осени

    1. Хрустящий

Произведенное от латинского crispus, означающего «скрученный», это слово означает твердый, сухой и ломкий, и можно сказать, что это прекрасный пример звукоподражания, слово, которое звучит точно так же, как его значение.

    1. Лиственные

От латинского dēciduous, означающего «падающий вниз», это слово описывает деревья, которые сбрасывают листву, обычно осенью. Некоторые хорошо известные листопадные австралийские виды — это красный кедр, белый кедр и бук.

    1. Листва

Это специфическое слово, означающее «листья растений», ранее было известно под словом «листья» и произошло от латинского folium, которое является формой множественного числа от слова «лист».

    1. Урожай

Происходит от староанглийского слова hærfest, обозначавшего время сбора урожая. Это стало прилагательным с конца 14 века, когда дом урожая был праздничным празднованием принесения домой последнего урожая. Так называлось время года до 16 века, когда осень начала вытеснять его.

    1. Равноденствие

Относится к точке, в которой солнце пересекает экватор, делая день и ночь равной продолжительности, это слово происходит от старофранцузского equinoce, означающего «равенство ночи (и дня)».

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2022 © Все права защищены.