Рассказ про семью на английском с переводом для 5 класса: Как написать рассказ о своей семье на английском/About My Family in English

Содержание

Семья на английском для детей и взрослых

Содержание статьи:

Тема семьи, родственников и родственных связей всегда актуальна, ведь это самые близкие люди, которые окружают нас практически всю нашу жизнь. Бесспорно, в семье постоянно что-то происходит: кто-то женится, у кого-то рождаются дети или внуки, кто-то расстается и т. д. Для того, чтобы уметь рассказать о своей семье и родственниках по-английски, очень важно иметь необходимый запас английских слов. В данной статье представлены самые употребляемые слова и фразы о членах семьи на английском, которые помогут вам свободно излагать свои мысли на эту тему.

Близкие родственники

Обсуждение темы семьи правильнее всего начать с близких родственников. В английском близкие родственники – nuclear family – основная семья, малая семья.
Дети одних родителей называются siblings. Точного перевода на русский это слово не имеет, поэтому если кто-то у вас спросит «Do you have any siblings?», это просто означает «У вас есть братья или сестры?»

Family – семья
Parents
– родители
Father
– отец
Mother – мать
Daughter – дочь
Son – сын
Sister – сестра
Brother – брат
Grandparents – бабушка и дедушка
Grandchildren – внучата (внуки и внучки)
Grandfather – дедушка
Grandmother – бабушка
Grandson – внук
Granddaughter – внучка
Aunt – тетя
Uncle – дядя
Nephew – племянник
Niece

– племянница

Если мы говорим о прабабушке, продедушка, правнуке, правнучке и так далее, мы добавляем перед grand еще одну приставку — great. Например: great-grandmother (прабабушка) или great-grandson (правнук). Если отдаляемся еще на одно поколение, то добавляем еще одну приставку (great-great-granddaughter — праправнучка), и так далее до бесконечности.

Семья на английском для детей

В английском языке, как и в любом другом, также существуют ласковые обращения к близким родственникам. Они обычно используются только когда родственники обращаются друг к другу. например:

  • Мама по — английски будет
    Mum, Mummy, Mamma, Ma
  • Папа – Dad, Daddy, Papa, Pa
  • Дедушка – Granddad, Grandpa
  • Бабушка – Grandma, Granny
  • Брат – Bro
  • Сестра – Sis
  • Тетя – Auntie

Других родственников, уже перечисленных здесь, и тех, что будут перечислены позже, дети обычно называют по имени. Дядю или тетю еще могут называть по имени с приставкой uncle или aunt соответственно. Например: Uncle Bob (Дядя Боб).

Dialogue
– Hi Jake! We have not seen for ten years. How are you? I heard you already have a family.
– Yes, I have a big family. There are four of us: myself, my wife, son and daughter.
–Tell me about your family.
– My wife’s name is Karen. My son’s name is John and my daughter is Polly.
– How old are your children?
– My son’s nine. He goes to school. And my daughter is six.
– Where do you live?
– We live in the southern side of the city.
– And where do your parents live?
– They live outside the city, in a private house. We come to visit them sometimes.
– Give them my best wishes.
– OK.
Диалог
– Привет Джейк! Мы же десять лет не виделись. Как ты? Я слышал, у тебя уже своя семья.
– Да, у меня большая семья. Нас четверо: я, моя жена, сын и дочь.
– Расскажи мне о своей семье.
– Мою жену зовут Карен. Моего сына зовут Джон, а дочь – Полли.
– Сколько лет твоим детям?
– Сыну девять, он уже ходит в школу. А дочке шесть.
– Где вы живете?
– Мы живем в южной части города.
– А где живут ваши родители?
– Они живут далеко за городом, в частном доме. Мы их иногда навещаем.
– Передавай семье от меня наилучшие пожелания.
–Хорошо.

Читай также

Где можно выучить английский язык онлайн?

Дальние родственники на английском

Более дальние члены семьи на английском звучат как extended family (то есть, расширенная семья). В английском языке нет отдельных слов для обозначения шурина, деверя, золовки и т. д. Все они называются brother-in-law или sister-in-law. Либо, если вы, например, знакомите друга с родственниками, вы можете уточнить: «This is my wife’s brother» («Это брат моей жены») или «This is my husband’s sister» («Это сестра моего мужа»). Родители мужа или жены называются mother-in-law и father-in-law.

Cousins – кузены или кузины (проще говоря, двоюродные братья или сестры, также иногда используется в значении «родственники»)

Relatives – родственники
In-laws (mother-in-law, brother-in-law etc. ) – член семьи по супругу (теща, свекровь, зять, свояк и т.д.)
Spouse – супруг (супружеская пара)
Stepmother / Stepfather – мачеха / отчим
Stepson/stepdaughter – пасынок / падчерица
Stepsister / stepbrother – сводня сестра / сводный брат
Half-sister – сестра по одному из родителей
Half-brother – брат по одному из родителей

Частичка step может писаться как слитно, так и через дефис.

Если мы говорим про не-кровных родственников (например, отчима или мачеху), то таких членов семьи на английском дети называют либо по имени, либо как родных (dad, mom и так далее). Все зависит от отношения друг к другу внутри семьи.

У католиков, как и у православных, есть традиция крещения детей. Так, у ребенка появляются крестные родители, и для таких членов семьи на английском тоже есть названия.

Godparents – крестные родители
Godfather – крестный
Godmother – крестная
Godson – крестник (крестный сын)
Goddaughter – крестница (крестная дочь)

Важно знать кроме названий родственников также и термины, связанные с супружеством. В рассказе о вашей семье или просто в дружеской беседе можно использовать следующие слова:

boyfriend – возлюбленный, молодой человек
girlfriend – возлюбленная, девушка
fiancé / groom / bridegroom – жених
fiancée / bride – невеста
husband – муж
wife – жена
spouse – супруг, супруга
Divorced – разведенный
Engaged – помолвленный, обрученный

Ex-husband – бывший муж
Ex-wife – бывшая жена
Ex – бывший/бывшая
Identical twins – однояйцевые близнецы
Lover – любовник, любовница
Married – женатый, замужняя
Separated – не разведенные, но и не проживающие одной семьей
Single – холостой, незамужняя
Triplets – тройняшки
Twins – близнецы, двойняшки
Widow – вдова
Widower – вдовец

Приставка ex, которая используется на английском у таких членов семьи как ex-wife (бывшая жена), имеет более широкое применение.

Эта же приставка используется, например, по отношению к политикам (ex-minister — бывший министр). Однако вместо этого также может использоваться слово former (former presidents of the US — бывшие президенты США).


Dialogue
Sam: So you have nieces and nephews then?
John: Oh yes. My sister divorced my brother-in-law before they had any kids but my brothers have twins.
Sam: Your parents must be very proud of their grandchildren
John: It’s Gran that is most proud. Grandfather and she love to baby sit
Sam: Do you get along with your sisters-in-law? 
John: They are really nice. Suzie, my eldest brother’s wife is an Olympic swimmer!

Диалог
Cэм: Значит, у тебя есть племянницы и племянники?
Джон: О да. Моя сестра развелась с зятем, когда у них еще не было детей, а вот у моих братьев – близнецы. 
Сэм: Твои родители, наверное, очень гордяться внуками.
Джон: Больше всего гордится бабуля. Они с дедушкой обожают нянчиться с детьми. Сэм: А у тебя хорошие отношения с женами братьев?
Джон: Они очень милые. Съюзи, жена моего старшего брата, – олимпийская пловчиха!

Полезные выражения, фразовые глаголы и идиомы на тему «семья»

Для составления тематического рассказа о семье или обсуждения этой теми недостаточно будет знания названия родственников, нужно использовать фразы и конструкции, которые непосредственно связаны с темой семьи.

Adopted child (son, daughter) – приемный/усыновленный ребенок (сын, дочь)
Ancestors – предки
Child (children) – ребенок (дети)
Divorce – развод
Engagement – помолвка
Foster (foster son, foster daughter) – приемный, патронатный (о семье)
Honeymoon – медовый месяц
In-laws – родные со стороны мужа или жены (по отношению к другому супругу)
Marital status – семейное положение
Marriage – брак
Single-parent family – семья с одним родителем
Same-sex family – однополая семья
Sambo – шведская семья
The kin / the folks – родня
The only child – единственный ребенок (в семье)
Wedding – свадьба
For ages – на долгие годы
To get on well – хорошо ладить
To live together – жить вместе
To date – встречаться с кем-то
To love and support – любить и поддерживать
Do you have any brothers or sisters? – у тебя есть братья или сестры?
Yes, I’ve got … – да, у меня есть …
No, I’m the only child – нет, я единственный ребенок
Have you got any kids? / do you have any children? – у тебя есть дети?
I don’t have any children – у меня нет детей
I am child-free – я чайлдфри (я не хочу заводить детей)
Where do your parents live?
– где живут твои родители?
What do your parents do? – чем занимаются твои родители?
Are your grandparents still alive? – твои бабушка и дедушка еще живы?
Where do they live? – где они живут?
Are you married? – ты женат?, ты замужем?
Are you seeing anyone? – ты с кем-нибудь встречаешься?
I’m seeing someone – у меня уже кто-то есть

Dialogue
– What is a typical Canadian family? 
– Normally a Canadian family has, I would say, typically two parents and mostly two children, but, of course, there is always variations, and it’s not better to have one type of family or the other. Sometimes there could be one parent, sometimes children don’t have to live with their parents. 
– What age do most people tend to get married at? 
– I would say most people now get married in their later twenties. I find that my parents’ generation… it seemed that everybody was getting married in between twenty and twenty five, but now I find that people usually get married around twenty five to thirty. 
– Do the young follow their parents’ advice, what they should do, and who they should date? 
– I think that everybody always worries about their parents’ opinion, and hope that their parents would like who they might be dating
– Is divorce typical in Canada? 
– I wouldn’t say, divorce is a typical thing in Canada, but it’s not uncommon to hear of divorce. I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn’t be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no.
Диалог
– Что собой представляет типичная канадская семья?
– Как правило, канадская семья состоит, я бы сказала, обычно из двоих родителей и двоих детей, но, конечно, всегда могут быть вариации, нельзя сказать, что один тип семьи лучше, чем другой. Иногда может быть только один родитель, а иногда детям не нужно жить со своими родителями.
– В каком возрасте обычно вступают в брак?
– Я бы сказала, что большинство людей сейчас вступают в брак ближе к тридцати годам. Я думаю, поколение моих родителей.. они вступали в брак где-то между двадцатью и двадцатью пятью годами, но в настоящее время я вижу, что люди, как правило, женятся в возрасте от двадцати пяти до тридцати лет.
– Прислушивается ли молодежь к мнению родителей о том, как им следует поступать и с кем встречаться?
– Я думаю, что всех волнует мнение родителей, и они надеются, что… родителям понравится тот, с кем они встречаются.
– Много ли в Канаде разводов?
– Не могу сказать, что развод для Канады — типичное явление, не то, чтобы об этом ничего не знают. Абсолютно точно, что большинство людей не идут на развод, но я не была бы потрясена, услышав, что кто-то разводится, нет.

Знание английских идиом и фразовых глаголов поможет расширить ваш словарный запас и обогатит речь выражениями, без которых невозможно свободное общение на английском языке. Они помогут сделать ваш рассказ о семье более эмоциональным и насыщенным.

Читайте также: Пример сочинения My family на английском

 It runs in the family

Если какое-то общее качество или способность наблюдается у некоторых членов семьи, то обычно говорят «It runs in the family», что-то вроде «Это у них/нас семейное».

My brother and I have curly hair. Some of my cousins have curly hair too. It runs in the family. — У моего брата и у меня кудрявые волосы. У некоторых моих двоюродных братьев тоже кудрявые волосы. Это у нас семейное.
My son knows how to crack me up. He has a keen sense of humour. So does my husband. It runs in the family. — Мой сын знает как меня рассмешить. У него очень тонкое чувство юмора. Как и у моего мужа. Это семейное.

To take after somebody — пойти в кого-то

People, who know our family well, say that the girls take after my dad, both in appearance and character. And my brother takes after my mom. — Люди, которые хорошо знают нашу семью, говорят, что девочки пошли в отца, и внешностью и характером. А брат пошёл в маму.
Fred has a wild streak and it scares me how much he takes after his uncle George. — У Фреда дикий нрав и меня пугает насколько в этом он походит на своего дядю Джорджа.

 To get on/to get along with — ладить с кем-либо

I have a teenaged brother. We are 7 years apart. Despite the fact that he is a notorious troublemaker and real pain in the neck, we get along. But my sister and Daniel don’t always get along with each other. — У меня есть брат-тинейджер. Между нами разница в 7 лет. Несмотря на то, что он всех достает, мы хорошо ладим с ним. А вот с сестрёнкой они не всегда ладят.
It’s not always easy to get along with my older sister, because she is bossy. — Ладить с моей старшей сестрой не всегда легко, потому что она любит покомандовать.

To be brought up/ to be raised — быть воспитанным (определенным образом)

My sister was raised by my grandparents. — Мою сестру воспитывали бабушка с дедушкой.
I was brought up in the family of college professors. — Я выросла в семье преподавателей вуза.
My friend Josh is a very well-brought-up man. — Мой друг Джош — хорошо воспитанный человек.
He was brought up to respect his elders. — Он был воспитан уважать старших.

Sibling rivalry — соперничество между братьями и сестрами

Siblings are expected to share many things when they are young. — Братьям и сестрам, когда они маленькие, приходится делиться (многими вещами).

To be like one of the family — быть как член семьи

Terra, we are happy to have you stay with us this summer. You are like one of the family. — Терра, мы рады, что ты будешь жить с нами этим летом. Ты для нас — член семьи.

Грамматические особенности в теме «семья»

При обсуждении любой темы важно учитывать не только лексический запас, но и грамматические моменты. Поэтому когда вы затронете тему семьи, необходимо помнить о следующем:

  • Существительные, обозначающие родственников, как правило, употребляются:
    — с неопределенным артиклем, если речь идет об отношениях в целом, например, I have got a daughter — У меня есть дочь.  На английском лучше использовать именно to have got в данном случае.
    — с нулевым артиклем и с заглавной буквы пишутся «Mother» «Father», когда мы говорим о своих родителях, например, Father is in the garage now. — Отец сейчас в гараже.
    — с именем собственным после слова или с притяжательным местоимением перед ним, например, I’m talking to Uncle Jim — Я разговариваю с дядей Джимом.
  • Если мы говорим о чьих-то родных, обязательно нужно использовать соответствующее притяжательное местоимение, например, «Her cousin Kate is divorced» — Ее кузина Кейт в разводе.
    Если речь идет о членах одной семьи, необходимо перед фамилией поставить определенный артикль, например, the Johnsons — члены семейства Джонсонов.

Чем отличаются mister, missis и miss

Это тоже связано с семьей, ведь обращение к девушке или женщине в английском языке отличается в зависимости от ее семейного положения.

С мужчинами все проще:

Mr (mister) — это уважительное обращение к любому мужчине, вне зависимости от того, женат он или нет.

С женскими обращениями посложнее:

Miss — это уважительное обращение к девочке или незамужней девушке. Если вы обращаетесь к ребенку, можно смело использовать miss (как Miss Katy). 

Mrs (missis) — уважительное обращение к замужней девушке или женщине.

Ms — универсальная форма для обращения на письме, когда вы не знаете, сколько лет вашему адресату и замужем ли она.

В разговоре вы можете интуитивно попытаться угадать, какое обращение будет более уместно (miss или missis). Если не угадаете, будет неловко. Поэтому лучше избегать таких категоричных обращений до тех пор, пока вы не будете знать точно, какое подходит. 

Читай также

Как понять косвенную английскую речь

Пословицы и высказывания известных людей о семье

Тема семьи всегда волновала как обычных, так и известных людей. У каждого народа есть свои представления об отношениях relations и обычаях в семье. Народная мудрость коротко сформулирована в пословицах. Ниже представлена подборка пословиц разных народов и высказываний выдающихся личностей по теме семьи на английском языке.

Adam was the luckiest man: he had no mother-in-law. Mark Twain —Адам был счастливейший из людей, у него не было тещи.
I don’t know who my grandfather was. I am much more concerned to know what his grandson will be.  Abraham Lincoln —Я не знаю, кем был мой дед. Меня больше интересует кем будет мой внук.
A brother is a friend provided by nature. Legouve Pere — Брат это друг данный природой.
It is not possible for one to teach others who cannot teach his own family.  Confucius
—Нельзя учить других тому, кто не может научить свою семью.
Children have never been very good at listening to their elders, but they have never failed to imitate them. James Arthur Bladwin —Дети никогда не были хороши слушая старших, но они всегда отлично копировали их.
The family is a haven in a heartless world. — Семья — это приют в бессердечном мире.
You don’t choose your family. They are God’s gift to you. / Desmond Tutu—Вы не выбираете семью. Это Ваш подарок от Бога.
All happy families resemble one another; every unhappy family is unhappy in its own way.  Leo Tolstoy — Все счастливые семьи счастливы одинаково; каждая несчастная семья несчастна по своему.
Why waste your money looking up your family tree? Just go into politics and your opponents will do it for you.  Mark Twain —Зачем терять деньги изучая свое фамильное дерево. Просто идите в политику и Ваши оппоненты сделают это за Вас.
When our relatives are at home, we have to think of all their good points or it would be impossible to endure them.  George Bernard Shaw —Когда наши близкие дома, мы должны думать про их хорошие черты. В противном случае выносить их невозможно.
Other things may change us, but we start and end with family. Anthony Brandt —Другие вещи могут менять нас, но начинаем и заканчиваем мы в семье.

Ура. Мы разобрали тему семьи на английском для детей и взрослых. Это была очень больше статья, и мы очень надеемся, что она была вам полезна. Ведь семья — это большое счастье, и важно усеть правильно говорить об этом.

EnglishDom #вдохновляемвыучить

заявка отправляется

Пожалуйста, подожди…

Занимайся английским бесплатно

в онлайн-тренажере

Темы по английскому языку (топики с переводом для всех уровней)

Найдите нужный материал через поиск, введя ключевое слово

Топики и сочинения на английском на любую тему!

Если на урок English language в школе вы шли с улыбкой на лице, то наверняка вам хорошо известно, что такое топик на английском, и вы точно не спутаете это понятие с предметом женского гардероба. Достаточно припомнить, как пишется это слово (topic), и на память придут десятки сочинений на английском на самые разные темы: «Мой класс», «Моя комната», «Моя подруга», «Праздники в США» и т. д.

В те времена, когда не было ни интернета, ни многочисленных курсов по скайп, ни занятий с профессиональными репетиторами, учащимся школ и вузов приходилось устраивать набеги на книжные лавки в поисках томиков «Все рассказы по английскому», «Все материалы на пять» и прочими смелыми названиями. Сегодня тексты на английском языке в изобилии присутствуют в Сети. Но есть проблема – большинство из них чересчур просты и похожи друг на друга как two peas in a pod – две горошины в стручке.

Мы решили создать свою подборку топиков, которые были бы лишены этих изъянов. Пользователи нашей библиотеки могут обращаться к текстам, например, при создании собственного рассказа на английском языке: вдохновиться одним сочинением, из другого позаимствовать парочку интересных образов, из третьего почерпнуть колоритную поговорку. В итоге получится уникальный топик на предложенную учителем тему.

Для тех, кто знаком с языком на уровне «Ландон из зе кэпитал ов Грейтбритн», у нас есть топики с готовым переводом. Они помогут вникнуть в смысл текста и понять сложные выражения.

Кроме того, каждый пользователь может внести собственный вклад в развитие библиотеки и помочь другим. Нашли удачный текст на английском на какую-нибудь тему? Поделитесь им со своими единомышленниками, пополнив нашу общую подборку материалов. Тема топика может быть любой – от популярных тем школьных сочинений, например, «Давайте познакомимся!», «Моя любимая книга», «Мое хобби», «Традиции Великобритании», «Мой урок английского языка», до необычных – «Как учатся в России», «Экзотические домашние животные», «Освоение космоса» и др. Будет здорово, если вы сами напишете краткий рассказ на английском об интересном для вас событии, личности или предмете.

Мы подбираем небольшие по объему тексты, чтобы даже у новичка не возникало трудностей при чтении.

Давайте вместе сочиним отличный материал на английском!

Для 5 класса

Для 6 класса

Для 7 класса

What do you do, или профессии на английском языке

Что обычно мы спрашиваем при знакомстве с человеком? Конечно же, чем он занимается по жизни. Вопрос «What do you do?», который дословно мы могли бы перевести как «Что ты делаешь?», в английском языке используется для того, чтобы спросить, кто человек по профессии. Обычно это отнюдь не праздное любопытство. Задавая незнакомому человеку такой вопрос, мы ищем общие точки соприкосновения. Информация о карьере человека позволяет вывести беседу за рамки шаблонного приветствия.

Когда вы учите английский, профессии «возникают» постоянно. Уже на самом первом уровне обучения появляется необходимость запомнить названия хотя бы некоторых востребованных специальностей. Иначе, как же вы сможете построить небольшой рассказ о своих близких и друзьях? Конечно же, в первую очередь вам потребуется выучить названия специальностей из вашей сферы. Например, если вы работаете в театре, то имеет смысл запомнить не только слово «actor» (актер), но также и английские названия осветителя, режиссера, гримера и других профессий. Это позволит выстраивать более обширные монологи в разговорах о собственной специальности.

При этом, совершенно не обязательно запоминать все профессии на английском языке с переводом. О названии многих специальностей вы сможете догадаться, если будете знать некоторые правила образования наименований профессий.

Как правило, в английском название специальности образуется с помощью существительного или глагола, обозначающих сферу деятельности, и суффиксов -er/-or, -ist, -ian. Например, если человек танцор, то значит он занимается танцем. По-английски танец (впрочем, как и глагол «танцевать») звучит как «dance». Для того, чтобы получить слово «танцор», мы добавляем к основе dance суффикс -er и получаем dancer. Подобным образом от глаголов образуются следующие названия профессий:

  •    paint — painter (рисовать — художник)
  •    write — writer (писать — писатель)
  •    translate — translator (переводить — переводчик)
  •    act — actor (играть роль, действовать — актер).

А вот примеры профессий, образованных от существительных с помощью суффиксов -ist / -ian:

  •    art — artist (искусство — художник)
  •    beauty — beautician (красота — косметолог).

Конечно, далеко не каждое название профессии образуется подобным образом. У некоторых наименований специальностей сложно определить происхождение. Например, слово nurse (медсестра) остается просто запомнить. Как правило, профессии в английском языке не изменяются по родам, но есть исключения. Например, actor/actress (актер/актриса) или steward/stewardess (стюард/стюардесса). К некоторым названиям профессий для того, чтобы обозначить род, могут добавляться существительные man (мужчина) или woman (женщина). Классическим примером, получившим заимствование и в русский язык, является businessman/businesswoman (бизнесмен/бизнесвумен).

Некоторые наименования профессий в английском языке получаются путем прибавления к основе суффикса -ee. Например, employee (наемный работник) от глагола employ (нанимать).

Как расспросить человека о его профессии на английском?

«Профессия» на английском звучит как profession. Однако для того, чтобы расспросить человека о его специальности, это слово вам вряд ли пригодится. Чаще всего для того, чтобы спросить у собеседника о его роде деятельности, в английском используется два вопроса:

  •   What do you do?
  •   What do you do for a living?

Если вместо «What do you do» вы спросите «What are you doing», то англоязычный человек не ответит вам на вопрос о профессии, а начнет рассказывать о том, что он делает в момент речи.

Для ответа на вопрос о профессии на английском используется глагол to be. Мы просто подбираем нужную форму этого глагола в зависимости от лица, о котором идет речь. То есть о себе, например, вы говорите I am a teacher (Я учитель).

Что касается вопроса «What do you do for a living», то его лучше задавать молодым людям или студентам, а не состоявшимся взрослым. Отвечают на такой вопрос обычно: I work as a… и далее называют профессию.

После того, как вы выяснили название специальности, для развития беседы можно поинтересоваться, какой вид работы выполняет собеседник: What sort of work do you do? Ответом на такой вопрос является перечисление действий. Например:

  • Я журналист и я пишу статьи. — I am a journalist and I write articles.
  • Я учитель, я обучаю испанскому в школе. — I am a teacher, I teach Spanish at school.

Если вы хотите уточнить, в какой сфере работает собеседник, то можно использовать вопрос: What line of work are you in? А для того, чтобы выяснить название компании, используют фразу Whom do you work for? Отвечают на такой вопрос следующим образом: I work for CNN (Я работаю в CNN).

Распространенные профессии на английском

На начальном этапе изучения необходимо запомнить названия наиболее распространенных специальностей, таких, как водитель, учитель, парикмахер, врач и т. п. Эти знания пригодятся для того, чтобы понимать элементарные тексты и уметь построить хотя бы небольшую беседу. Ниже мы составили список профессий на английском с переводом.

  • Accountant — бухгалтер
  • Builder — строитель
  • Cashier — кассир
  • Cook — повар
  • Designer — дизайнер
  • Doctor — врач
  • Driver — водитель
  • Engineer — инженер
  • Fireman — пожарный
  • Hairdresser — парикмахер
  • Journalist — журналист
  • Judge — судья
  • Lawyer — юрист
  • Locksmith — слесарь
  • Marketer, marketing specialist — маркетолог
  • Mechanic — механик
  • Nurse — медсестра
  • Photographer — фотограф
  • Plumber — сантехник
  • Policeman, police officer — полицейский
  • Taxi driver — таксист
  • Teacher — учитель
  • Translator — переводчик
  • Welder — сварщик

Профессии из области медицины

Названия врачебных специальностей пригодятся не только работающим в медицине. Тем, кто часто путешествует или планирует жить в англоязычной стране, список профессий на английском языке в сфере медицины необходим для того, чтобы элементарно записаться на прием к нужному доктору.

  •       Allergist — аллерголог
  •       Ambulance doctor / emergency paramedic — врач скорой помощи
  •       Anesthesiologist — анестезиолог
  •       Cardiologist — кардиолог
  •       Chiropractor — мануальный терапевт
  •       Dentist — стоматолог
  •       Dermatologist — дерматолог
  •       Endocrinologist — эндокринолог
  •       Endoscopist — эндоскопист
  •       Gastroenterologist — гастроэнтеролог
  •       General practitioner — терапевт
  •       Gynecologist — гинеколог
  •       Hematologist — гематолог
  •       Hepatologist — гепатолог
  •       Immunologist — иммунолог
  •       Infectiologist — инфекционист
  •       Mammalogist — маммолог
  •       Masseur — массажист      
  •       Neurologist — невролог     
  •       Nurse — санитар / медсестра
  •       Nutritionist — диетолог
  •       Oncologist — онколог     
  •       Ophthalmologist — офтальмолог
  •       Orthopedist — ортопед
  •       Otolaryngologist (ENT) — отоларинголог (ЛОР)
  •       Paramedic — фельдшер  
  •       Pediatrician — педиатр
  •       Pharmacist — фармацевт
  •       Physiotherapist — физиотерапевт
  •       Proctologist — проктолог
  •       Psychiatrist — психиатр
  •       Psychologist — психолог
  •       Radiologist — радиолог, рентгенолог
  •       Rheumatologist — ревматолог
  •       Surgeon — хирург
  •       Traumatologist — травматолог
  •       Urologist — уролог
  •       Venerologist / STD specialist — венеролог
  •       Virologist — вирусолог

Экономика, управление и финансы

В современном мире значительная часть специалистов работает в офисах. Перечисленные ниже должности и управленческие позиции встречаются сегодня практически в каждой компании, вне зависимости от ее деятельности:

  • Accountant — бухгалтер
  • Administrator — администратор
  • Assistant — ассистент, помощник
  • Business owner — владелец компании
  • Chief executive officer — генеральный директор
  • Chief financial officer — финансовый директор
  • Chief marketing officer — директор по маркетингу
  • Chief technical officer — главный инженер, технический директор
  • Company director / president — директор компании
  • Head — глава департамента
  • HR manager — менеджер по персоналу
  • Office manager — офис-менеджер
  • Personal assistant — личный секретарь
  • Receptionist — секретарь в приемной
  • Team leader — заведующий отделом, руководитель проекта
  • Vice president — вице-президент

Многим изучающим английский, профессии, связанные с финансами и экономикой, также пригодятся. Ведь на сегодняшний день количество специалистов, занятых в этих сферах, весьма велико.

Список профессий на английском: финансы и бизнес

  •    Auditor — аудитор
  •    Banker — банкир
  •    Broker — брокер
  •    Dealer — дилер
  •    Distributor — дистрибьютор
  •    Economist — экономист
  •    Expert — эксперт
  •    Financier — финансист
  •    Inspector — инспектор
  •    Insurance agent — страховой агент
  •    Realtor — риэлтор
  •    Supervisor — супервайзер, контролер

Технические профессии на английском

К представителям технических специальностей мы часто обращаемся, когда нужно что-то починить в доме или офисе. Поэтому, если сами вы заняты интеллектуальным или творческим трудом, вам будет достаточно ознакомиться со списком основных технических профессий на английском языке с переводом.

  • Cableman — кабельщик
  • Carpenter — столяр      
  • Crane operator — крановщик
  • Electrician — электрик
  • Engineer — инженер
  • Grinder — шлифовщик
  • Installer — монтажник
  • Industrial climber — промышленный альпинист
  • Metallurgist — металлург
  • Miner — горняк
  • Molder — формовщик
  • Motorman — моторист
  • Plasterer — штукатур
  • Roofer — кровельщик  
  • Smith — кузнец
  • Steelworker — сталевар
  • Technician — техник

Сельское хозяйство

Названия профессий, связанных с сельским хозяйством, запомнить достаточно просто. Большинство наименований здесь имеют в основе слово, характеризующее сферу деятельности. Например, профессия forester (лесник) образована от существительного forest (лес).

  • Animal technician — зоотехник
  • Beekeeper — пчеловод
  • Combine driver — комбайнер
  • Farmer — фермер, животновод
  • Forester — лесник
  • Herder — пастух
  • Horse breeder — коневод
  • Machine operator — механизатор
  • Meliorator — мелиоратор
  • Milkmaid — доярка
  • Shepherd — пастух овец
  • Tractor driver — тракторист

Названия профессий в сфере информационных технологий

Компьютерные профессии на английском звучат практически так же, как и на русском: слова, связанные с миром информационных технологий, мы заимствуем из English практически без изменений.

  • Blogger — блогер
  • Content Manager — контент-менеджер
  • Database administrator — администратор баз данных
  • PC operator — оператор ПК
  • Programmer — программист
  • System administrator — системный администратор
  • Web master — веб-мастер
  • Web programmer — веб-программист

Транспортные профессии на английском языке с переводом

Если ваша профессия не связана с транспортом, то для разговорного английского вам будет достаточно выучить, как называются водитель, пилот и таксист. Для более детальных познаний в этой теме можно также запомнить следующие специальности:

  • Air traffic controller — авиадиспетчер
  • Astronaut / spaceman — космонавт
  • Captain — капитан судна
  • Conductor (амер.), guard (брит.) — проводник поезда
  • Flight engineer — бортинженер
  • Flight mechanic — бортмеханик
  • Freight forwarder — экспедитор
  • Pilot — лоцман / летчик

Педагогические профессии

С представителями педагогических профессий мы сталкиваемся чуть ли не на протяжении всей жизни. Если вы планируете устраивать своих детей на обучение в англоязычной стране, то, помимо слова teacher (учитель), потребуется также запомнить названия следующих специальностей:

  •    Educator — воспитатель
  •    Babysitter — няня
  •    Speech therapist — логопед
  •    Professor / lecturer — преподаватель ВУЗа
  •    Dean — декан
  •    Chancellor — ректор
  •    Tutor — репетитор / куратор

Творческие профессии и сфера искусства

Особое место в списке профессий на английском занимают специальности в сфере искусства. Танцы, живопись, стихи, фотография — многие из нас занимаются творчеством в свободное время. Немало сейчас и тех, для кого искусство является основным родом деятельности.

Издательское дело и литература:

  • Author — автор текстов
  • Copywriter — копирайтер
  • Editor — редактор
  • Executive editor — выпускающий редактор
  • Layout designer — верстальщик
  • Poet — поэт
  • Writer — писатель

Кинематограф:

  • Cameraman — кинооператор
  • Director of photography — главный оператор
  • Film editor — монтажер
  • Filmmaker / director — кинорежиссер
  • Makeup artist — визажист, гример
  • Producer — продюсер
  • Projectionist — киномеханик
  • Screenwriter — сценарист
  • Stuntman — каскадер

Театральное искусство:

  • Actor — актер
  • Actress — актриса
  • Cloakroom attendant — работник гардероба
  • Critic — критик
  • Director — режиссер-постановщик
  • Dresser / costumer — костюмер
  • Playwright — драматург
  • Set designer — декоратор
  • Stage crew — работники сцены

Музыка, танцы и живопись

  • Artist — художник, артист
  • Ballet dancer, ballerina — артист балета, балерина
  • Choreographer — балетмейстер, хореограф
  • Composer — композитор
  • Conductor — дирижер
  • Painter — живописец
  • Sculptor — скульптор      
  • Sound engineer — звукорежиссер
  • Vocalist — вокалист

Научные профессии на английском

Хотите по максимуму прокачать свои skills в области английских профессий? Тогда вам стоит ознакомиться со списком научных профессий на английском языке с переводом. Наименования большинства специальностей в сфере науки созвучны со школьными предметами.

  •       Anthropologist  — антрополог
  •       Archaeologist — археолог
  •       Biologist — биолог
  •       Chemist — химик
  •       Culturologist — культуролог
  •       Ecologist — эколог
  •       Geographer — географ
  •       Geologist — геолог
  •       Historian — историк
  •       Hydrologist — гидролог
  •       Inventor — изобретатель
  •       Linguist — лингвист
  •       Mathematician — математик
  •       Meteorologist — метеоролог
  •       Oceanographer — океанолог
  •       Orientalist — востоковед
  •       Ornithologist — орнитолог
  •       Paleontologist — палеонтолог
  •       Philologist — филолог
  •       Philosopher — философ
  •       Physicist — физик
  •       Political scientist — политолог
  •       Religion expert — религиовед
  •       Sociologist — социолог
  •       Theologian — теолог

Конечно же, представленный в статье список профессий на английском языке отнюдь не полон. Охватить все специальности не представляется возможным. Но вам совершенно не обязательно запоминать названия всех профессий: о значении многих из них можно легко догадаться из-за схожести с русскими словами.

Стихи про семью на английском языке.

Перед вами – подборка стихотворений про семью на английском языке с переводом на русский. Эти английские стихи про семью помогут детям усвоить лексику по теме семья.

На сайте вы также найдете:

Стихи про семью.

Содержание:

Стихотворение MY FAMILY.

My mum is short

My dad is tall,

Grandma is old,

I love them all!

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Моя мама низенькая,

Мой отец высокий,

Бабушка старая,

Я люблю их всех!

 

Стихотворение I CAN DRAW MY FAMILY.

I have many pencils –

Red and green and blue.

I can draw a picture

And give it to you.

I can draw my mother,

I can draw my father,

I can draw my sister,

And my little brother.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У меня много карандашей –

Красные, зеленые и синие.

Я могу нарисовать картину

И подарить ее тебе.

Я могу нарисовать свою маму,

Я могу нарисовать своего отца,

Я могу нарисовать свою сестру,

И моего младшего брата.

Стихотворение WE LIVE TOGETHER.

I have a father,

I have a mother,

I have a sister,

I have a brother.

We live together,

We love each other.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У меня есть папа,

У меня есть мама,

У меня есть сестра,

У меня есть брат.

Мы живем вместе,

Мы любим друг друга.

Стихотворение MY MOTHER

My mother is very nice,

She has beautiful eyes,

She has a smile to charm us,

She has a song to calm us.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Моя мама очень хорошая,

У нее красивые глаза,

Она улыбкой очаровывает нас,

У нее есть песни, которые успокаивают нас.

Стихотворение DEAR BET

Dear Bet,

Do you have a brother?

Do you have a friend?

Do you have a sister?

Do you have a pet?

 

I have a brother,

I have a friend.

I don’t have a sister,

I don’t have a pet.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Дорогая Бет,

У тебя есть брат?

У тебя есть подруга?

У тебя есть сестра?

У вас есть домашнее животное?

 

У меня есть брат,

У меня есть подруга.

У меня нет сестры,

У меня нет домашнего животного.

 

Стихотворение MY SISTER

She has grey eyes

That are so bright.

She has a little mouth

To kiss Mum «Good night».

 

— Does she have grey eyes

That are so bright?

— Does she have a little mouth

To kiss Mum «Good night»?

Yes, she does.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

У нее серые глаза

Такие яркие.

У нее маленький ротик.

Чтобы пожелать маме «Спокойной ночи».

 

— У нее серые глаза

Такие яркие?

— У нее маленький ротик?

Чтобы пожелать маме «Спокойной ночи»?

Да, это так.

Стихотворение MY BROTHER

My brother Paul

Is very small.

He has ten little fingers,

He has ten little toes,

He has two funny ears

And one funny nose.

— Does he have ten little fingers?

— Does he have ten little toes?

— Does he have two funny ears

  And one funny nose?

— Yes, he does.

ПЕРЕВОД СТИХОТВОРЕНИЯ:

Мой брат Павлик

Очень маленький.

У него десять маленьких пальчиков на руках,

У него десять маленьких пальчиков на ногах,

У него два смешных уха

И один носик.

— У него десять маленьких пальчиков на руках?

— У него десять маленьких пальчиков на ногах?

— У него два смешных уха?

    И один носик?

-Да, это так.

Надеюсь, вам понравились эти стихи о семье на английском с переводом.

Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!

Игра семья на английском языке. “Моя семья”

Ольга Зыкова
Конспект занятия по английскому языку «Семья»

Цели :

Практическая : закрепление представлений о родственных связях.

Образовательная : закрепление изученного материала, развитие навыков устной речи, знакомство с образцом речи : This is my mother.

Развивающая : развитие наглядно-образного мышления и речевой догадки, совершенствование устойчивой внимания.

Воспитательная : воспитание чувства гордости за свою семью , доброжелательности по отношению к окружающим.

***ХОД ЗАНЯТИЯ***

1. НАЧАЛО ЗАНЯТИЯ .

Мини-диалог «How are you?» .

2. ФОНЕТИЧЕСКАЯ РАЗМИНКА.

Игра «Комары и осы» .

Предложите детям произнести звук (z) (z-z-z) и объясните, что так в нашей игре дзижчатимуть комары, потом предложите детям вымолвить звук) – (—) и объясните, что так дзижчатимуть осы. Каждый раз,когда дзижчатимуть комары (звук (z, дети должны хлопать в ладоши,как будто отгоняют комаров, а когда задзижчать осы, они должны сидеть тихо, чтобы оса их укусила. Цель игры – научить различать на слух звуки) и (z) .

3. ПОВТОРЕНИЕ ИЗУЧЕННЫХ СЛОВ.

Игра «Кто больше?» .

Распределит детей на две команды и предложите им называть по очереди слова к теме «Семья » . Выигрывает команда, назвавшая слово последней.

4. ЗНАКОМСТВО СО СТРУКТУРОЙ THIS IS MY MOTHER.

Разложите на столе или прикрепите на доске рисунки к теме «Семья » . Объясните детям, что вы будете рассказывать о своей семье и будете показывать того, о ком говорите. Покажите на первую картинку и скажите : This is my mother. Переложите. Попросите детей хором повторить предложение. Затем скажите : My mother»s name is Lena. Попросите детей догадаться о значении сказанного и перевести предложения. Повторите предложение хором. Аналогично отработайте предложения по картинкам, что остались.

5. ЗАКРЕПЛЕНИЕ ИЗУЧЕННОГО ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКОГО МАТЕРИАЛА. ТВОРЧЕСКОЕ ЗАДАНИЕ В РАБОЧИХ ТЕТРАДЯХ. (РЗ, с. 13) .

Предложите детям наклеить портреты в семейный альбом Кена и послушать его рассказ о семье .

Hello, I am Ken.

My mother»s name is Kate.

My father»s name is Sam.

My sister»s name is Mary.

My brother»s name is Tom.

Помогите детям рассказать о своих семьях и вписать имена членов семьи в рабочие тетради .

6. РАЗУЧИВАНИЕ РИФМОВКИ «MY FAMILY» .

This is my mother.

This is my father.

This is my sister.

This is my brother.

I love my mother.

I love my father.

I love my sister.

I love my brother.

Mother, father, sister, brother

Hand in hand with one another.

Предложите детям рассмотреть рисунок к рифмованию (РЗ, с. 13) и повторить его за вами строка за строкой. Объясните значение последней строки рифмовки. Отработайте самые трудные для произношения слова with one another. Скажите рифмовки хором дважды.

7. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ ЗАНЯТИЯ .

Предложите детям цепочкой попрощаться друг с другом.

Публикации по теме:

Конспект кружкового занятия по английскому языку для детей дошкольного возраста (4–6 лет) «Сolor’s» «Цвета» Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение городского округа Королёв Московской области «Детский сад комбинированного.

Конспект занятия по английскому языку Тема: Моя семья. Цель: Познакомить с новыми лексическими единицами. Задачи: — ввести новые лексические.

Конспект занятия по английскому языку для дошкольников «Веселый английский язык» Цели и задачи: — пробудить интерес к английскому языку; — научить правильно произносить английские звуки; — научить здороваться и прощаться.

Конспект занятия по английскому языку в старшей группе «Знакомство с новыми словами: big, little» Технологическая карта организованной учебной деятельности. Образовательная область: Коммуникация Интеграция: Английский язык Тема: Знакомство.

Конспект занятия по английскому языку «Отряд особого назначения» Задачи: 1. Совершенствовать умение различать предлоги: в (into, на (on, под(under). 2. Закреплять названия животных. 3. Закреплять употребление.

Конспект занятия по английскому языку «Весна» для дошкольников старшей группы Задача: развитие навыка монологического высказывания по теме. Цель: активировать лексику по теме «Весна» (sun, sky, grass, trees, river,.

Тема My family (Моя семья) в английском языке обычно изучается несколько раз, каждый раз расширяя словарный запас. Большинство самых первых слов в английском языке, у многих детей ассоциируются с простыми и понятными существительными, обозначающими членов его семьи. Термины mother, father, sister, brother — самые распространенные, наряду с повседневными cat, dog и так далее. В этом комплекте упражнений и заданий в картинках для детей по теме My family собраны задания разного уровня сложности, возможно даже на разный возраст. Дело в том, что определить на какой именно возраст адаптированы эти задания сложно. Некоторые дети начинают изучать английский еще в садике, и к пятому классу у них сформированы достаточно хорошие языковые навыки. Другие в пятом классе только начинают открывать для себя этот совершенно новый и сложный для них язык. К тому же большое количество языковых школ сегодня дает родителям большой выбор программ, по которым можно заниматься не в садике и школе, а дополнительно от них. Такой английский для малышей — это хорошее начало для изучения языка, так как преподаватели в таких школах имеют хорошую подготовку. Если брать глобально, то на территории нашей страны уровень сильно отличается не сколько географически, сколько от самих школ и садиков. Английский для детей преподавать очень интересно, если подойти немного творчески к каждому заданию, теме и уроку.

Задания в картинках по теме My family состоят из восьми разных упражнений, каждое из которых можно делать как дома, так и в классе. Уровень сложности у них тоже отличается. Есть совсем простые, а есть и такие, на которые требуется время и спокойная обстановка. Любое из этих заданий ориентировано на детей, которые уже прошли основной материал по теме My family. Некоторые задания идут для тренировки правильного написания слов, некоторые на понимание родственных связей, в некоторых нужно найти знакомые слова в куче букв. В общем, все очень полезно и увлекательно! Каждое задание формата А4, распечатайте и пользуйтесь. Для вашего удобства, есть графа Name вверху страницы.

.

Галина Дашкеева
Итоговое занятие. «My family»

Цель : закрепление лексики на тему : «Моя семья»

Развивающие :

Развитие внимания, произвольного запоминания;

Тренировка языковой догадки, зрительной памяти;

Познавательные :

Закрепление представлений детей о том что есть «Семья» ;

Учебные :

Закрепление лексики на тему «Моя семья» ;

Базовая лексика :

My family , mother, father, sister, brother, grandmother, grandfather.

Воспитательные :

Воспитание любви и чувства уважения по отношению к своей семье.

Оборудование и материалы : демонстрационный материал, мяч, письмо, дерево, листья, мультимедийная доска, компьютер.

Ход занятия

Организационный момент :

Hello, my dear children!

Hello my dear teacher!

We are fine, thank you!

Let’s begin our lesson!

Цель нашего занятия сегодня – закрепить ваши знания на тему «Моя семья» . (Презентация PowerPoint)

Девизом нашего занятия будет пословица : East or West, Home is Best. (В гостях хорошо, а дома лучше.)

Фонетическая разминка :

Давайте ребята вспомним сказку о язычке, который жил в уютном теплом доме, во рту своего хозяина. Помните, какой он был любознательный? Как он любил прислушиваться ко всему, что происходит снаружи….Язычок слушал, как, пофыркивая, пробегал ёжик,[f] как жужжали мухи ….(отрабатываем зубные звуки)

Знаете ребята, недавно я получила письмо(Letter) от нашего друга из Великобритании, послушайте, что он нам пишет (достаю конверт, и читаю письмо) . Я буду читать, а вы, ребята, переводите письмо.

«Hello! I am Nick. I am a boy. I am from Great Britain. I have got my family . I have got my mother. My mother’s name is Ann. I have got my father. My father’s name is Mike. I have got my sister. My sister’s name is Sue. I have got my grandmother. My grandmother’s name is Kate. I have got my grandfather. My grandfather’s name is Tim. I love my family very much

(Презентация PowerPoint)

А теперь давайте немного поиграем!Stand up, please!

Игра «Big Ben» (физкультминутка)

Биг Бен – это башня,

Поиграть мы с ней не прочь!

В маму, папу, сына, дочь!

(аналогичная игра «Море волнуется раз» . Я называю детям всех членов семьи. Дети должны изобразить, если mother – она готовит, делает работу по дому; father – ремонтирует мебель, читает газету и так далее)

Sit down, please!

Дети! А помните, мы с вами рисовали своё родословное дерево(Family tree ) Посмотрите, сейчас за окном осень, и вот какое грустное дерево у меня…. Давайте все вместе его порадуем, повесим на него листочки, и дерево станет снова зеленым, веселым. Но сначала вам необходимо отгадать о ком идет речь, а за каждый правильный ответ, я дам вам листочек :

Папа моей мамы (дедушка) Дочь моей бабушки и дедушки (мама)

Сын моей мамы (брат) Сестра моего брата (сестра)

Сын моей бабушки и дедушки (папа)

Мама моего папы (бабушка)

(на заранее приготовленное дерево (из бумаги или проволоки и так далее, будем вешать, зеленые листики, на которых написаны все члены семьи).

Игра «Репортер»

Учитель, каждому ребенку бросает мяч и задаёт вопросы. Дети отвечают.

(Have you got a father? What is your sister’s name? How is your brother)

Молодцы! Со всеми заданиями справились, слова повторили знания закрепили. Давайте подведем итог .

Согласны, дети? Так что же для нас семья? (Презентация Power Point)

Семья – это то, что мы делим на всех,

Всем понемножку : и слёзы, и смех,

Семья – это то, что с тобою всегда.

Пусть мчатся секунды, недели, года,

Но стены родные, отчий твой дом –

Сердце навеки останется в нём!

The lesson is over. Good Bye!

Дети получают в награду наклеечки (смайлики, и т. п.)

My family

Моя семья

Краткий рассказ о своей семье



Family tree

Семейное дерево



Упражнения

Для уч-ся 2 класса

Для уч-ся 3- 5 классов


Для уч-ся 5 класса и старше

1. Your parents’ parents are your ___ and your ___ .

2. Your father’s brother and sister are your ___ and your ___ .

3. Your aunt’s and uncle’s children are your ___ .

4. Your brother’s son and daughter are your ___ and your ___ .

5. Your children’s children are your ___ and your ___ .

1. Nigel’s mother-in-law is …

2. His father-in-law is …

3. His brother-in-law is …

4. His sister-in-law is …

5. His son-in-law is …

6. His daughter-in-law is …

Существуют различные типы семей. Вот они:

a. a nuclear family
b. an extended family
c. a single-parent family
d. a couple who adopted a child
e. a couple with no children

Прочтите описание семей и определите, к какому типу они относятся.

1. We’re married with three kids. Our eldest son, Simon, has just started secondary school, our daughter, Lisa, is eight and our youngest son, Luke, is only five.

2. We’ve only been married for a year. We’re not planning to start a family just yet.

3. I’m a single mum. I bring up my son Josh on my own. Josh doesn’t mind being an only child but I think he’d like a brother or sister one day.

4. We share the house with my mother and father and my wife’s sister and her kids. Everyone helps to look after all the children.

5. We couldn’t have children of our own so we decided that adoption was the only answer. Lily came to live with us two years ago. She seems very happy at the moment but we realise that she might want to find her real mother one day.

Ex .4

Соедините начало предложений и их конец.

1. We’re not planning to start …
2. They help us take care of …
3. We adopted …
4. We share …
5. She might want to find …

a. … the house with my wife’s family.
b. … a baby from China.
c. … her real mother one day.
d. … the children.
e. … a family just yet.

Ex .5

Вставьте в предложения следующие слова и фразы:

the whole family
a very close family
a big family
family tree
a big family reunion

1. I come from … . I’ve got four brothers and two sisters.

2. We’re … . We see each other almost every day and if ever I’m in trouble, I know I can turn to one of them for help.

3. It’s my son’s eighteenth birthday next week. We’re hoping to get … together.

4. My wife and I are celebrating our 40th wedding anniversary soon. We’re planning to have … .

5. When I was researching my … . I found out that my great-great-grandfather came over to England from Ireland 120 years ago.

Ex .6

Заполните пропуски следующими глаголами в нужной грамматической форме: tell, look, run, get, take.

a. She……just like her mother.

b. She’s……her father’s nose.

c. He……after his father.

d. It……in the family.

e. You can’t……them apart.

Вашему вниманию предлагаются короткие и интересные тексты-истории на английском для детей. Истории с переводом на русский язык — так вам будет проще учить английский. Если вы желаете больше практиковаться на английском, причем, не только онлайн, но и по skype, то стучитесь ко мне в скайп — markandvika (Canada). Я вам помогу.

Также вам будут интересны и полезны другие тексты на английском в разделе . При копировании текста, перевода или аудио и размещении на сторонник ресурсах ссылка на этот сайт обязательна.

About me and my family

Let me introduce myself. My name is Peter, I»m 10 years old. I»m in grade four and live in a small town. My family is not very big. I have a sister and a brother. We also have grandparents but they live separately at the moment. Our grandparents come to visit us quite often. I have an older brother and a younger sister. My brother is 3 years older than me and my sister is 4 years younger than me.

My brother»s name is Oleg and my sister»s name is Elena. We are all pupils. We love to learn the Russian language, the English language, history, mathematics. Our family is very friendly. We love to spend time together, playing, running after each other or doing our homework.

I think we»re a happy family. My Mother is a shop-assistant and my Dad is an engineer. Daddy is very busy at work, and Mom works about half of the day. My parents love their work.

On Saturdays and Sundays we play sports, go to the local park or fishing. If we have time, we all go shopping.

Обо мне и моей семье

Разрешите представиться. Меня зовут Петр, мне 10 лет. Я учусь в четвертом классе и живу в небольшом городе. Моя семья не очень большая. У меня есть сестра и брат. Также у нас есть бабушки и дедушки, но живут они отдельно. Наши бабушки и дедушки часто приходят навестить нас. У меня есть старший брат и младшая сестра. Мой брат старше меня на 3 года, а сестра младше меня на 4 года.

Моего брата зовут Олег, а сестру зовут Елена. Мы все школьники. Нам нравится учиться, мы любим учить русский язык, английский язык, историю и математику. Наша семья очень добрая. Мы любим проводить время вместе, играть, бегать друг за другом или делать уроки вместе.

Я думаю, что мы дружная семья. Моя мама работает продавцом, а папа инженер. Папа очень занят на работе, а мама работает примерно половину дня. Мои мама и папа любят свою работу. В субботу и воскресенье мы занимаемся спортом, ходим в парк или ловим рыбу. Если у нас есть время, то мы все вместе ходим по магазинам.

Кратко по-английски по теме моя семья для 5 класса

кратко по-английски по теме моя семья для 5 класса

Версия: n/a
Язык: Русский
Проверено модератором: ДА
Файл: kratko-po-anglijski-po-teme-moja-semja-dlja-5-klassa.zip
Скачано сегодня: 434 раз(а)
Скачано всего: 6882 раз(а)
Проверка на вирусы:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


разработка урока по теме Моя семья,5 класс. Учебник английского языка для 5 класса общеобразовательных учреждений « Happy English.ru»,автор К.И. Кауфман
Презентация к уроку английского языка «Моя семья» для 5 класса. Опыт работы с одаренными детьми на учебных занятиях по английскому языку
My Family — Моя семья (3). Our family is not large. We are a family of four: my father, my mother, my younger brother and I. Он ученик пятого класса.
Презентация к уроку английского языка «Моя семья» для 5 класса. Доклад на тему «Детская музыка. История и современность»
Открытый урок по английскому языку в 5-м классе по теме «Моя семья». Софьянникова Вера Анатольевна, учитель английского языка
My Family — Моя семья (3), устная тема по английскому языку с переводом. Он ученик пятого класса.
Сочинение на английском языке Моя семья/ My family с переводом на русский язык скачать бесплатно. Меня зовут Александр, я учусь в 5 классе и занимаюсь
Мне нравится моя семья; жизнь — замечательна! Кристина * 2014-09-28 22:09 спасибо за этот сайт)) Он мне помог двойку по английскому исправить в
Сочинение по английскому языку на тему «Моя семья», «Мои родители». Данный текст поможет вам написать сочинение для 8, 9, 10, 11 классов на тему «Моя
Здесь вы можете найти топик по английскому языку на тему: Моя семья/ My Family с переводом.

Поделиться ссылкой:

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

Что такое перевод фигур?

Мы объясняем, что означает термин «перевод» в геометрии начальной школы и как детей учат переводить фигуру на бумагу в клетку и комбинировать координаты с перемещением фигур.

или Зарегистрируйтесь, чтобы добавить к своим сохраненным ресурсам

Что такое перевод?

В геометрии перевод означает перемещение фигуры в другое положение без какого-либо ее изменения.

В 5-м классе дети знакомятся с переводом фигур, давая им фигуры на бумаге в клетку; затем их нужно переместить на определенное количество клеток вверх, вниз, влево или вправо.

Перевод фигур в KS2

Ребенку можно дать фигуру на квадратной бумаге, подобную этой (прямоугольник синего цвета), а затем попросить перевести ее на 5 вниз и 6 вправо, чтобы получился прямоугольник красного цвета:

Улучшите навыки вашего ребенка по математике и английскому языку!

  • Начните обучение вашего ребенка с индивидуальной программы обучения
  • Еженедельные ресурсы, отправленные прямо на ваш почтовый ящик
  • Следите за обучением вашего ребенка

Хороший способ приступить к обучению детей дайте им вырезанную форму, чтобы физически перемещаться по странице .

Позже дети должны научиться переводить форму без этой поддержки.

Хороший способ научить их этому — поощрять их концентрироваться на каждой точке формы за раз . Например: при выполнении вышеуказанной задачи было бы лучше начать с того, что поместите кончик карандаша в верхний левый угол фигуры, а затем переместите карандаш вниз на 5 и вправо на 6, а затем нанесите первую точку вашего нового форма с точкой.

Затем вам нужно будет сделать то же самое с правым верхним углом фигуры, левым нижним и правым нижним углами.

Детям можно задавать вопросы, которые сочетают координаты с переводом, например, им можно задать фигуру на координатной сетке:

Примерный вопрос, который им можно задать, может быть:

Какие будут координаты точки А быть когда этот квадрат переводится на 3 вправо и на 4 вверх?

Чтобы ответить на этот вопрос, им нужно будет перевести квадрат, а затем дать координаты точки А на новой фигуре, которая будет (8, 9).

Формы также могут быть отражены в зеркальной линии и повернуты .
 

Использование родственных слов для развития понимания английского языка

Родственные слова — это слова в двух языках, имеющие сходное значение, написание и произношение. В то время как английский может иметь очень мало родственных слов с таким языком, как китайский, 30-40% всех слов в английском языке имеют родственное слово в испанском языке. Для испаноязычных ELL родственные слова являются очевидным мостом к английскому языку.

Неудивительно, что исследователи, изучающие овладение первым и вторым языком, обнаружили, что учащиеся получают пользу от осознания родственных связей.Знакомая осведомленность — это способность использовать родственные слова на основном языке в качестве инструмента для понимания второго языка. Детей можно научить использовать родственные слова уже в дошкольном возрасте. По мере того, как учащиеся продвигаются по ступеням обучения, они могут знакомиться с более сложными родственными словами и родственными словами, которые имеют несколько значений в обоих языках, хотя некоторые из этих значений могут не пересекаться. Одним из примеров родственного слова с несколькими значениями является asistir , что означает помогать (то же значение), но также и сопровождать (другое значение).

Стратегии преподавания родственных слов в классе

Чтение вслух

Когда вы читаете вслух своим ученикам, попросите говорящих по-испански поднять руку, когда им кажется, что они слышат родственное слово. Перестаньте читать и обсудите родственное слово. Укажите на тонкие различия, которые вы слышите между испанскими и английскими словами. Если в вашем классе есть человек, говорящий по-французски, по-итальянски или по-португальски, предложите ему поделиться родственными словами на этом языке.

Чтение учащимися

Пока ELL читают свои тексты, попросите их найти три или четыре родственных слова и написать их на липких блокнотах.Соберите эти заметки и поместите их на ламинированную таблицу НАШИ РОДСТВЕННИКИ. Перед окончанием занятия прочитайте их или попросите учащихся прочитать их всему классу. Обсудите написание или звуки, которые являются одинаковыми и различными между родственными словами.

Последующие действия:

Сортировка по словам

Разбейте учащихся на пары и раздайте каждой паре набор родственных карточек: на одной карточке английское родственное слово, а на другой испанское родственное слово. Например:

Русский

9009 9009

Centre

Centro

Centro

Radio

Desierto

Magia

Gorilla

Gorila

Попросите учеников рассортировать слова.Затем спросите их, что общего у пар слов, и запишите ответы на доске.

Обведите различия

Попросите учащихся указать, какие буквы отличаются между родственными словами, обведя буквы кружком. Чередуйте между тем, чтобы они называли различия, когда учитель обводит кружком, и время от времени, когда ученики подходят и сами обводят различия.

Ложные родственные слова

Напишите на доске примеры ложных родственных слов. Например: смущенный / эмбаразада и пирог / пирог .Предупредите студентов, что они могут столкнуться с некоторыми словами, которые являются ложными однокоренными словами. Это слова, которые выглядят одинаково, но имеют разное значение в английском и испанском языках. Спросите учащихся:

Кто-нибудь знает, что означает pie по-испански ( футов )? Что означает слово пирог на английском языке ( десерт )?

Другим примером ложного родственного слова является слово embarrassed в английском языке и embarazada в испанском языке. Что значит embarrassed по-английски (стыдиться чего-то)? Кто-нибудь знает, что означает embarazada на испанском языке ( беременных )?

Дайте учащимся несколько родственных и ложных родственных слов и попросите их определить каждое из них.Примеры ложных родственников:

Русский

Globo

GLOBO (воздушный шар)

Pier

пирог (нога)

канат

ROPA (одежда)

03

SOAP

SOPA (суп или макароны)

большой

Largo (Long)

Выход

éxito (успех)

Попросите студентов работать с партнером, чтобы найти как можно больше родственных и ложных родственников, поскольку они могут заданный список слов.После того, как они закончат, попросите партнеров поделиться с классом одним примером каждого из них.

Преувеличенная интонация и ударение

Родственные слова могут вызвать проблемы у носителей испанского языка при изучении английского языка и наоборот из-за разных моделей ударения в двух языках. Обратите внимание на то, как меняется ударение в следующих словах:

  • состояние / состояние
  • животное / животное
  • способность / хабилидад

21 Бесценные испанские книги для начинающих и «Как выбрать идеальную»

Вы знаете это чувство удовлетворение, когда вы, наконец, начинаете разговор на испанском языке?

Как насчет удовольствия, которое вы испытываете, когда понимаете фильмы или песни на испанском языке?

Или когда ты наконец поймешь, кто с кем встречается в драматическом мире теленовелл (мыльных опер) ?

Если вы сможете отметить эти вещи в своем списке, вашей следующей задачей может стать окончание чтения целой книги на испанском языке.

Нет ничего более приятного, чем чувство, когда вы переворачиваете последнюю страницу и понимаете, что действительно сделали это — вы прочитали целую книгу на другом языке!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Преимущества чтения на испанском языке

Чтение на испанском не только поможет вам чувствовать себя более уверенно в своих языковых навыках, но и улучшит их.Это расширит ваш словарный запас, а также поможет усвоить язык, который вы уже знаете.

Есть что-то особенное в том, чтобы видеть написанный язык, а не просто слушать его. Мы надеемся, что слова, написанные на странице , помогут вам запомнить это слово и помогут вам вспомнить его позже .

Еще одним преимуществом является то, что у вас будет много времени, чтобы читать предложения снова и снова, пока вы не поймете смысл, что не так просто, когда вы пытаетесь подслушать в автобусе.

Кроме того, чтение вызывает на меньше беспокойства, чем когда вы пытаетесь донести свое сообщение устно. На самом деле, чтение — это, пожалуй, самое беззаботное занятие, которым вы можете заняться, чтобы выучить язык. Когда вы читаете, вы можете расслабиться, расслабиться и просто воспринимать все это в своем собственном темпе.

Чтение на другом языке также является отличным способом открыть для себя новые истории, которые иначе вы, возможно, не имели бы возможности прочитать. Не все книги, написанные на испанском языке, переводятся на английский язык, поэтому ваше знание испанского может помочь вам открыть для себя мир, о существовании которого иначе вы бы и не подозревали.

Если в вашей голове проносится мысль: «Но я недостаточно продвинут!» подумайте еще раз. Так же, как когда вы научились читать на своем родном языке, вы можете начать с простых книг и перейти к чему-то более сложному.

Вы также можете использовать более структурированное интерактивное чтение, чтобы развивать свои навыки, пока вы не будете готовы браться за книги. Попробуйте использовать видео FluentU с субтитрами, чтобы привыкнуть к чтению на испанском языке, с дополнительным бонусом в виде карточек, расшифровок и мгновенных определений!

Как выбрать идеальную испанскую книгу

Чтение базовых книг на испанском языке станет еще проще, если вы выберете книгу, которая соответствует вашим конкретным интересам и уровню.Ваша идеальная испанская книга должна быть:

  • Достижимая длина. Не стремитесь к «Дон Кихот » с первой попытки. Подумайте о том, какой объем книги вы обычно читаете на английском языке, а затем уменьшите ее как минимум вдвое.
  • Соответствующий уровню. Может быть трудно определить, какая книга подходит для вашего уровня, поэтому могут быть полезны оцениваемые программы для чтения, созданные специально для изучающих испанский язык. В идеале вы должны понимать примерно 70% слов на странице.Если вы не уверены, попробуйте прочитать первую страницу, прежде чем покупать книгу. Если вы можете понять идею более или менее, это хорошее начало! Если вы хотите просто привыкнуть к чтению на испанском языке, было бы неплохо выбрать книгу, которая покажется вам довольно простой, чтобы помочь вам привыкнуть к чтению.
  • История, которая вас интересует. То же самое касается чтения на любом языке. Если вам не интересна история или предмет, вы вряд ли дочитаете книгу до конца. Это, пожалуй, даже более важно для чтения на испанском языке.Постарайтесь найти историю, которая вам нравится, иначе вы разочаруетесь и заскучаете.

К счастью для вас, я составил список из 21 моей лучшей книги, которую легко читать, чтобы вы могли начать.

Испанские рассказы

1.

«El libro de Gloria Fuertes para niñas y niños: versos, cuentos y vida» Глории Фуэртес

Эта коллекция детской литературы поэтессы Глории Фуэртес — настоящее сокровище.

«El libro de Gloria Fuertes para niñas y niños: versos, cuentos y vida» («Книга Глории Фуэртес для девочек и мальчиков: стихи, сказки и жизнь») содержит более 100 стихов и рассказов, многие из которых прекрасно иллюстрированы. известного художника Марты Альтес, и является идеальным ресурсом для начинающих испанских читателей.

Истории интересны, а поэзия проста, но часто глубока. В книге представлены драконы, медведи, маленькие цыплята, черепахи, кенгуру и многие другие очаровательные персонажи.

Истории не только увлекут вас, но и помогут продвинуться в изучении испанского языка.

Хотя эта книга предназначена для детей от шести до восьми лет, взрослые также найдут в ней огромное удовольствие!

2.

«Cuentos de la selva» Орасио Кирога

Книга рассказов для детей, «Cuentos de la selva» («Рассказы джунглей») была написана в 1918 году уругвайским писателем Орасио Кирога.

Кирога много лет жил в джунглях Мисьонес, Аргентина, и использовал свой опыт, чтобы оживить джунгли в этих рассказах.

Это мир, где крокодилы надевают банановые ожерелья и курят парагвайские сигареты, где попугаи приглашают тигров на чай и где одна ленивая пчела выпивает весь мед, чтобы не работать.

Эти короткие и милые рассказы легко читать, и к тому времени, как вы их закончите, вы обязательно улучшите свой словарный запас животных.

3. «Испанские рассказы» Серхио Родригеса

Если вы ищете разнообразия в литературе, вот сборник из 20 оригинальных рассказов, охватывающих самые разные жанры.

От любовных романов до научной фантастики, вы увидите испанский язык в разных контекстах.

Несмотря на то, что испанский язык варьируется от региона к региону, Серхио Родригес предлагает читателям достаточно информации в своих рассказах, чтобы лучше понять язык в целом.

Настоятельно рекомендуется иметь наготове блокнот после того, как вы закончите рассказ, так как после каждого из них следует небольшая анкета , чтобы узнать, сколько вы усвоили из текста.

Вопросы на английском языке, но некоторые из них требуют ответа на испанском языке. В частности, в одном упражнении читателей просят переписать концовку рассказа на испанском, а затем на английском.

В дополнение к упражнениям, автор включает словарь, грамматику и культурные примечания , чтобы дать вам всестороннее понимание каждого рассказа.

Каждая глава также заканчивается английским переводом, который является хорошей ссылкой. Он также стратегически расположен после анкеты, чтобы вы могли получить как можно больше информации из испанского текста, а не полагаться на перевод.

4.

«Cuentos que contaban nuestras abuelas» Ф. Изабель Кампой и Алма Флор Ада

Дань уважения семье и наследию, «Cuentos que contaban nuestras abuelas» («Сказки, рассказанные нашими бабушками») — это краткий обзор богатой латиноамериканской культуры, разнообразной благодаря своим африканским, арабским, европейским, еврейским и коренным корням.

От проницательной лисицы до веселой волынки, эти 12 историй передавались из поколения в поколение, выдерживая испытание временем и меняющимися пейзажами, и, наконец, увековечены в этой трогательной антологии.

Учитывая, что эти рассказы явно написаны на латыни, эта книга чрезвычайно полезна для тех, кто хочет сосредоточиться на испанском языке в Северной и Южной Америке, хотя это все еще прекрасное и доступное чтение для продвинутых новичков в европейском испанском.

Испанские романы

5.

«Миссия Рокса» Лауры Гальего

«Миссия Рокса» («Миссия Рокса», известная на английском языке как «Все феи в королевстве») — это книга, которую легко читать молодежи.

Несмотря на то, что это третья часть серии, это восхитительная история, которая легко может выделиться среди двух других книг. Вам не нужно читать другие, чтобы полюбить этот , если, конечно, вы этого не хотите!

Это гениальная история о магии, поисках и необходимости защищать цивилизацию.

Вас ждут монстры, битвы, секреты и испытания на выносливость. Книга легко читается, хотя абсолютным новичкам, скорее всего, будет полезно иметь под рукой приложение для перевода или хороший испанский словарь.

6.

«Детектив Маласуэрте» Иларио Пенья

«Детектив Маласуэрте» Иларио Пенья («Детектив Невезение») — увлекательное чтение. Он хорошо подходит для начинающих читателей, так как словарный запас относительно несложный.

Тем не менее, эта книга также предлагает небольшое испытание, которое поможет вам продолжать двигаться вперед и расти как изучающий язык .

Есть культурные отсылки, сленг и некоторые пассажи среднего уровня.

Хорошее приложение для перевода или испанский словарь помогут вам преодолеть любые трудности со словарным запасом. Полагайтесь на словарь, чтобы найти то, чего вы не знаете. Помните, что мы также используем словари для изучения новых слов на наших родных языках!

История рассказывает о частном сыщике, детективе Маласуэрте, который оказывается вовлеченным в дело, полное сверхъестественных явлений. Неприятные персонажи, которых он встречает, одновременно интригуют и отвратительны!

Это захватывающая книга, которая наверняка заинтересует любого изучающего испанский язык, особенно тех, кто любит детективный жанр.

Эта книга даст вам прекрасную возможность запомнить некоторые слова, которые немного сложнее, а также поможет вам обрести уверенность во всей лексике, которую вы на самом деле уже знаете!

7.

«El principito» Антуана де Сент-Экзюпери

Хотя эта книга изначально была написана на французском языке, ее простой сюжет и милые картинки означают, что ее приятно читать на любом языке.

Некоторые люди утверждают, что инопланетные ландшафты, описанные в книге, относятся к Патагонии в Аргентине, поскольку Сент-Экзюпери много раз пролетал над этим регионом во время своего пребывания в качестве пилота.

Хорошая книга для отработки простых диалогов и использования прошедшего времени. «El principito» (Маленький принц) представляет собой небольшой томик, рассчитанный на учащихся среднего уровня и выше.

Даже если вы уже читали «Маленького принца» на английском (или другом языке), вам будет полезно перечитать его еще раз на испанском, так как вы сможете просто сосредоточиться на языке и насладиться знакомой историей .

8.

«Эль альхимиста» Пауло Коэльо

Первоначально написанный на португальском языке, испанский перевод этого международного бестселлера хорош, если вы хотите прочитать целый роман на этом языке.

История «El alquimista» (Алхимик) рассказывает о молодом испанском пастухе, который отправляется на поиски после повторяющегося сна.

Уроки, извлеченные пастухом на протяжении всей книги, могут быть применены к различным жизненным решениям, и из-за этого книгу часто называют скорее «самопомощью, чем литературой».

Помимо духовного послания, основное языковое преимущество этой книги заключается в том, что и словарный запас, и грамматика просты и понятны.

9.

«Эль-Тунель» Эрнесто Сабато

Этот психологический триллер был написан в 1948 году аргентинским писателем Эрнесто Сабато.

Когда он вышел, он получил международное признание и сегодня является популярным текстом среди подростков в Аргентине. Он также был адаптирован для сцены и большого экрана.

Сюжет «El túnel» (Туннель) касается Хуана Пабло Кастеля, художника из Буэнос-Айреса, который убил женщину, которую любил, Марию Ирибарн.Кастель исследует его мотивы, и большая часть книги посвящена экзистенциализму. Он также сильно пронизан характерным для автора кислотным пессимизмом.

Эта книга посвящена некоторым сложным темам, но ее будет интересно прочитать всем, кто хочет бросить вызов себе и прочитать книгу на другом языке, которая действительно заставит вас задуматься.

Испанские двуязычные тексты

10. «Первый испанский читатель: двуязычная книга для начинающих», Анхель Флорес

«Первый испанский читатель: двуязычная книга для начинающих» — отличное введение в удивительный мир чтения испанских историй.Сказки представлены испанской историей на одной странице и английским переводом на противоположной странице.

Многие рассказы также содержат аутентичные испанские идиомы, которые только помогут углубить ваше понимание языка и связь с ним.

Словарь, использованный в этом томе, несложный, но это не значит, что рассказы чрезмерно просты или бессмысленны. Эти сказки заставляют задуматься!

Читатели с оценкой

— отличный вариант для начинающих читателей.Как правило, они содержат простые истории, используют базовую лексику и часто добавляют дополнения, чтобы помочь учащимся улучшить свои навыки.

Эта книга не исключение: в ней есть бонусный раздел, в котором подчеркивается словарный запас и предлагаются практические упражнения для изучающих испанский язык.

Еще одним плюсом подобных книг с рейтингом является тот факт, что истории имеют удобный размер. Это отличные маленькие кусочки литературы, предназначенные для изучения языка.

11. «11 двуязычных сказок на испанском и английском языках» Фредерика Бибара

Вернитесь в свое детство, прочитав все свои любимые сказки на испанском языке!

Как видно из названия, эта книга представляет собой сборник фольклора, на котором мы выросли, например, Ricitos de oro y los tres osos (Златовласка и три медведя), Jack y las habichuelas mágicas (Джек и бобовый стебель). ) и Caperucita Roja (Красная Шапочка).

При работе с этой книгой следует помнить, что язык кажется архаичным.

Поскольку рассказы являются оригинальными текстами, некоторые испанские переводы могут выглядеть устаревшими, хотя это было сделано специально, чтобы сохранить стиль первоначальных авторов. Бибард делится своими советами о том, как извлечь максимальную пользу из переведенных сказок.

В дополнение к этой электронной книге вы также получите аудиофайлы каждой истории (всего 270 минут ), озвученные носителями испанского и английского языков.

Аудиосопровождение идеально подходит для прослушивания в любом месте в любое время и позволяет прослушивать правильное произношение и естественный ход речи.

12. «Короткие и легкие испанские романы для начинающих» Джо Аренаса

Ищете немного интриги в своих книгах по испанскому языку?

Жанр ужасов — это не то, в что погружаются многие новички, но этот автор делает его доступным даже для тех, кто только начал свое языковое путешествие.

Эта книга содержит два рассказа, Espectro (Спектр) и La Casa (Дом), оба наполнены простыми грамматическими конструкциями и соответствующей лексикой.

Истории короткие и приятные, каждое предложение не превышает 12 слов, а каждая глава содержит только 10 предложений, а это значит, что на каждой странице достаточно места, если вы хотите делать какие-либо заметки.

Истории заканчиваются небольшой викториной в качестве упражнения на понимание прочитанного.Это викторина с несколькими вариантами ответов, поэтому нет ничего страшного, что заставило бы вас бояться дойти до конца каждой истории.

13. «Рассказы на испанском языке» Джона Р. Кинга

«Рассказы на испанском языке», подходящие для всех уровней учащихся, представляют собой сборник десяти современных рассказов самых известных латиноамериканских писателей, в том числе Габриэля Гарсиа Маркеса и Лауры Фрейшас.

По сравнению с остальными книгами в этой категории, содержание может показаться немного более сложным, учитывая, что каждый рассказ состоит примерно из десяти полных страниц.

Но не стоит беспокоиться, так как рассказы снабжены аннотациями , так что у вас будет вся необходимая информация, чтобы прочитать их, не берясь за словарь.

Это также хорошая альтернатива для начинающих и продолжающих, которые хотят выйти за рамки детской литературы и изучить аутентичные, но более короткие тексты на испанском языке, которые намного более доступны по сравнению с романами популярных писателей.

Испанские детские книги

14.

«La Liebre y la Tortuga» Тины Валлес

«La liebre y la tortuga» — это испанский пересказ любимой и хорошо известной классической детской книги «Черепаха и заяц».

Целевой аудиторией этой истории являются дети от трех до пяти лет, но она доставит столько же радости читателю постарше, как и любому юному слушателю!

Это отличный способ пополнить свой основной словарный запас. Эта веселая, но содержательная история рассказывается с использованием основных слов и фраз.

Кроме того, короткие предложения дают начинающим возможность попрактиковаться в чтении вслух по-испански, не сталкиваясь с длинными и сложными предложениями.

Бонус? В книге представлены интерактивные занятия по скрапбукингу.Любые практические занятия по испанскому языку определенно полезны для изучающих!

15.

«Папелучо» Марсела Паз

Автор: чилийская писательница Марсела Паз, «Папелучо» — это серия из 12 книг, написанных между 1940-ми и 1970-ми годами, о восьмилетнем мальчике из среднего класса по имени Папелучо.

Рассказы, написанные в форме дневника, подробно описывают повседневную жизнь Папелучо в Сантьяго, Чили, и основаны на собственном детском опыте автора.

Книги включают «Papelucho historiador » («Историк Папелучо»), «Papelucho y el marciano » («Папелучо и марсианин») и «Papelucho ¿Soy dix-leso? » («Папелучо, я дислектик?»).

Эти рассказы были необычны в то время, когда они были написаны, потому что, в отличие от других популярных детских рассказов, они не были моралистическими. В этих книгах также есть прекрасные иллюстрации, которые помогают объяснить историю.

Поскольку рассказы написаны с точки зрения восьмилетнего мальчика, проза проста и понятна.Это также довольно короткие рассказы, так что книги, безусловно, легко читаются. Истории также касаются повседневной жизни, поэтому они полны полезной лексики.

Если вам действительно не хватает Papelucho , вы также можете посмотреть анимационный фильм «Papelucho» «Papelucho y el marciano» , который был выпущен в 2007 году.

16.

«Alma y cómo obtuvo su nombre» Хуана Мартинес-Нил

Написано и проиллюстрировано Хуаной Мартинес-Нил, «Alma y cómo obtuvo su nombre» («Альма и как она получила свое имя») рассказывает о молодой девушке, которая узнает о своем наследии через свое имя.

И с таким именем, как Альма София Эсперанса Хосе Пура Кандела, нужно раскрыть много истории.

Это красивая история о семье и самопознании. А учитывая, что это детская книга, история очень доступна для начинающих.

И что еще замечательно в этой книге, так это небольшое примечание автора в конце, где она делится историей своего имени и призывает вас поделиться своим. Это прекрасная возможность немного попрактиковаться в письме, используя семейную лексику и простые грамматические конструкции из рассказа.

17.

«La luz de Lucía» Маргариты Дель Мазо

Эта отмеченная наградами детская сказка — еще одна замечательная сказка для начинающих испанских.

«La luz de Lucía» (Свет Люсии) — это история маленького светлячка, который изо всех сил пытается зажечься, как и все остальные члены ее семьи. Наступает ночь, когда наконец наступает ее время сиять, но что-то встает у нее на пути.

Эта великолепная книжка с картинками, предназначенная для детей в возрасте от четырех до шести лет, полна лесной лексики и терминов о животных, с которыми вы не столкнетесь, будучи новичком. Luciérnaga (светлячок) не слишком часто встречается в учебных программах испанского языка для начинающих, поэтому вы будете удивлены, узнав, что еще вы почерпнете из этой детской книги.

Что касается любых безымянных существ на иллюстрациях, не стесняйтесь искать их в словаре, чтобы расширить свой словарный запас животных!

Испанские графические романы

18.

«Gael y la red de mentiras: новая графика» Эрнесто Родригеса

«Gael y la red de mentiras: una novela grafica» («Гаэль и сеть лжи: графический роман») — одна из трех книг замечательной серии для читателей.

Две другие книги называются «Gael y las sombras de la huida» («Гаэль и тени полета») и «Gael y el arte de la traición» («Гаэль и искусство измены»).

В этой серии используется формат комиксов, а иллюстрации потрясающие. Каждая книга также предлагает упражнения на понимание прочитанного, чтобы учащиеся могли оценить свои навыки чтения.

Сериал предназначен для учащихся начального уровня, но всем, кто любит комиксы, понравится читать о Гаэле и его amigos (друзья).

Гаэль — неожиданный герой. Он кошачий грабитель, чьи приключения приводят его в Мадрид, Майорку и другие интригующие места.

Он живет захватывающей жизнью, в которую изучающие испанский втянутся с гораздо меньшими трудностями, чем наш бесстрашный герой, чтобы замышлять кражу!

Я очень рекомендую эту серию, как из-за сильных сторон в изучении языка, так и из-за самих историй!

19.

«Enola Holmes y el sorprendente caso de Lady Alistair» Нэнси Спрингер

«Enola Holmes y el sorprendente caso de Lady Alister» («Энола Холмс и удивительная история леди Алистер») — один из серии графических романов, в которых рассказывается о Эноле с богатым воображением, которая оказывается младше Шерлока Холмса. сестра!

Иллюстрации великолепны!

Они настолько детализированы, что даже если вы немного затруднитесь, существует высокая вероятность того, что просто взглянув на рисунки, сопровождающие текст, любая путаница будет быстро устранена.

Испанский текст привлекателен, оставаясь при этом в стиле классического графического романа, краток и по существу.

В этом томе рассказывается о переодетой Эноле, которая ищет пропавшего подростка. На протяжении всей истории ей удается быть на шаг впереди своего более известного брата.

Эту книгу интересно читать от начала до конца, а интересные ресурсы — лучший друг изучающих испанский язык!

20.

«Vivos se los llevaron» by Andalusia Knoll Soloff

«Vivos se los llevaron» (Взятые живыми) представляет собой отчет о фактическом событии.

Формат графического романа этой истории делает ее доступной как для начинающих, так и для более продвинутых читателей. Отрывки четкие и лаконичные, а изложение последовательное — каждое событие рассказано в логической временной шкале.

В этом увлекательном рассказе о фактах участвуют мексиканская полиция и 43 студента-преподавателя, которые бесследно исчезли из колледжа.

Роман основан на интервью и официальных документах.

История включает в себя опасные проблемы, которые затрагивают Мексику и многие другие страны, такие как наркотики, коррумпированные политики и обычные граждане, которые попадают под перекрестный огонь этих проблем.

Это реальная история, которую вы никогда не забудете. Во время чтения обязательно обратите внимание на красочные культурные отсылки и любой незнакомый сленг!

21.

«Una arruga en el tiempo» Адаптировано Хоуп Ларсон

Вы прочитали оригинальную книгу, посмотрели фильм и пора пересмотреть научную фантастику в другом формате — на этот раз в испанском графическом романе!

«Una arruga en el tiempo» (Излом времени) — любимая классика детства, идеально подходящая для начинающих.

И даже если вы не читали оригинальный текст или не смотрели фильм, яркие иллюстрации четко передают испанский перевод, поэтому вы всегда имеете представление о том, что на самом деле происходит на каждой панели.

Но если сюжет или некоторые слова вам все еще непонятны, попробуйте просмотреть каждую главу перед чтением и записать слова, в которых вы не уверены.

Найдите и запишите каждое из их определений и держите этот список под рукой, когда будете читать главу.

 

Не забывайте записывать все новые слова, которые вы изучаете по ходу чтения, и не сдавайтесь, если в этих книгах есть слова или даже разделы, которые вы не понимаете.

Вы не знаете каждое слово на своем родном языке, поэтому, конечно, вы не поймете сразу все испанские слова!

Самое главное, постарайтесь найти удобное место, чтобы расслабиться и насладиться книгой. Будь то удобный диван, гамак или просто лежание в постели, наслаждайтесь этим и насладитесь чувством удовлетворения, когда закончите.

Приятного чтения!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно. Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Перевод ваших иммиграционных документов на английский язык

Какие документы необходимо перевести на английский язык?

Любой документ, требуемый правительством США для подачи заявления на получение грин-карты, должен быть переведен на английский язык, независимо от того, относится ли этот документ к родственнику-спонсору или родственнику, ищущему грин-карту.Вот некоторые примеры:

  • Свидетельство о рождении (наиболее распространенный документ, требующий перевода)
  • Свидетельство о браке
  • Документы о разводе (если вы ранее состояли в браке)
  • Полицейские записи
  • Выписки с банковских счетов
ПРИМЕЧАНИЕ

: 900 нет необходимости переводить паспорт на английский язык. Всегда обращайтесь к своему специалисту по обслуживанию клиентов Boundless или независимому юристу, если вы не уверены в необходимости перевода документа.Вы также можете проверить график взаимности для этой информации.

ВАЖНО: Компания Boundless заметила увеличение RFE (запросов доказательств) для многоязычных документов, что может привести к задержке подачи заявок на несколько месяцев, даже если многоязычные документы содержат английский язык.

Более подробный список см. в Безграничном справочнике документов, необходимых для грин-карты на основании брака.

Кто имеет право переводить документ с иностранного языка на английский язык?

Любое лицо, считающее себя компетентным как в английском языке, так и в языке оригинала документа (например, китайском или испанском), может быть сертифицированным переводчиком.(Полное объяснение требований к сертификации см. ниже.)

Несмотря на то, что действующее иммиграционное законодательство позволяет вам или вашим родственникам быть вашими собственными переводчиками, если вы можете подтвердить, что действительно владеете обоими языками, решение о принятии сертифицированного Перевод на английский язык всегда остается на усмотрение сотрудника иммиграционной службы, просматривающего ваши документы. Поэтому рекомендуется обратиться за помощью к профессиональной службе перевода или к другу или члену семьи с таким опытом, чтобы избежать каких-либо задержек или осложнений при подаче заявления на получение грин-карты на основе брака.

Некоторые посольства и консульства США также ограничивают допустимых переводчиков определенными агентствами. Например, посольство США в Афинах, Греция, принимает переводы только от Министерства иностранных дел Греции. (Обязательно ознакомьтесь с конкретными требованиями посольства или консульства США в вашем регионе, прежде чем обращаться за услугой.)

Должен ли перевод быть напечатан или он может быть написан от руки?

Сам перевод должен быть напечатан. К нему также должно быть приложено подтверждающее письмо от переводчика (подробнее см. ниже).Хотя технически такое сертификационное письмо разрешено писать от руки, лучше всего его напечатать — никто не хочет задержки подачи заявления на грин-карту из-за некачественных документов.

Нужно ли нотариально заверять перевод?

Официальные правила правительства не требуют нотариального заверения перевода.

На каком этапе требуются переводы?

Большинство сопроводительных документов вместе со всеми необходимыми переводами подаются как часть первоначального пакета заявления на получение грин-карты.Тем не менее, вам может потребоваться представить свои документы на других этапах процесса подачи заявки на грин-карту, например, если правительство отправляет дополнительные вопросы через запрос доказательств (RFE). Вы также принесете оригиналы вашей документации, включая переводы, когда будете присутствовать на собеседовании для получения грин-карты.

Сколько стоит перевод?

Если у вас нет друга или члена семьи, который сделает ваши переводы бесплатно, цены будут значительно различаться в зависимости от местоположения, поставщика услуг, количества документов и их сложности.Однако в Соединенных Штатах 20-40 долларов за страницу не редкость для профессиональных переводческих услуг (см. нашего предпочтительного поставщика ниже).

С Boundless вы получаете независимого иммиграционного адвоката, который рассмотрит ваше заявление и ответит на все ваши вопросы. Узнайте больше о том, что вы получаете с Boundless, или запустите ваше приложение.

Pobre Ana (Бедная Анна) с английским переводом! — Глава 1:

хотите обновить эту книгу? Попросите меня пройти и исправить несколько ошибок? Добавить еще немного к незавершенным частям? Хочешь, чтобы я заново открыл 8 главу…? Тогда позаботьтесь о том, чтобы эта глава набрала 100 лайков, а до тех пор я займусь другими темами, если вы все настроены серьезно, то лайки докажут мне, что люди на самом деле действительно заинтересованы.

——- ——-

Ана живет в Эрмоса Бич, Калифорния. У нее нормальная семья. У нее есть мама и папа, а также брат и сестра. Семья живет в голубом доме. Дом не большой. Это не мало. Это нормальный дом. Ана учится в школе в Калифорнии.Школа большая. Она называется средней школой Западного Торранса. Ана учится в девятом классе.

Его отца зовут Роберт. Он работает в больнице. Она называется больницей милосердия. Он повар. Мать тоже работает в больнице. Она секретарь в больнице. Она является секретариатом пяти врачей. Ее брата зовут Дон, а сестру зовут Пэтти. Дону четырнадцать лет. Пэтти одиннадцать лет.

У Аны проблемы с матерью, потому что она много кричит.Когда кладешь книгу из школы на землю, ее мама кричит:

— О, Ана, возьми книгу! Не кладите книгу на пол!

Когда Ана ест шоколад, Ее мать кричит:

-ОН, Ана, не ешь шоколад! Съешьте яблоко. Съешь фрукт. Фрукты хорошие. Шоколад плохой. Вам нужны фрукты, но не нужен шоколад.

У Аны проблемы с отцом.Она хочет денег. Она хочет еды и одежды. Ана говорит отцу:

.

-Папа, мне нужны деньги. Я хочу одежду. Я хочу поесть в ресторане.

Отец отвечает:

-у меня нет денег. Я бедный. У тебя есть одежда и еда. Вам не нужны деньги.

У Аны проблемы с Доном. У нее есть важная книга. Ее книга с урока английского. Ей нужна книга.Она ищет книгу, но не находит. Ана говорит Дону:

-Дон, мне нужна моя книга. Это очень важная книга. Это книга из школы. Помоги мне, брат.

Дон не помогает. Не ищет книгу. Просто смотрит телевизор. Он смеется над проблемами своей сестры. У его сестры много проблем. Дон много смеется. Он никогда не помогает Ане.

У Аны проблемы с Пэтти.Пэтти хватает платье Аны. У Пэтти нет разрешения от Аны. Пэтти носит платье в школу. После занятий Она ищет платье. Глядя на ее одежду. Ана кричит:

Пэтти не отвечает. Она смеется. У нее есть платье, но она ничего не говорит Ане. Пэтти смеется над проблемами Аны. Бедная Ана.

У Аны есть две хорошие подруги. Одну из ее подруг зовут Эльза.Ей шестнадцать лет. Имеет светлые волосы. Она также посещает среднюю школу Торренса. Не изучение испанского. Она изучает французский язык.

У Эльзы нет проблем с семьей. У нее много одежды. Ее семья всегда дает деньги Эльзе. У нее новая машина. Это Форд Мустанг. Отец Эльзы дарит ей машину. Эльзе не нужно ничего платить за машину. Она едет в школу на своей новой машине.

У Аны нет машины. Она едет в желтый автобус в школу.Ей грустно, потому что у нее нет новой машины. Ане грустно, потому что она едет в школу на желтом автобусе.

Другой друг — Сара. Ей пятнадцать лет, у нее карие глаза и длинные волосы. Сара много учится и очень хорошо учится. Получайте хорошие оценки в школе. Она также посещает среднюю школу West Torrence.

У Сары нет проблем с семьей. У семьи Сары много денег. Они дают много денег Саре.Сара много ходит по магазинам. Торговый центр называется Beverly center.

Сара покупает много новой одежды. Всегда покупал в Hollister и American Eagle. Покупка обуви Найк. Когда Саре нужно больше денег, она просит своего отца, и отец дает ему больше денег. Она покупает много одежды. Ане грустно, потому что у нее недостаточно денег, чтобы купить больше одежды. Она никогда не покупает новую одежду.

У Аны есть одежда, но у нее мало одежды.Она покупает одежду в Wal-Mart. Она не покупает обувь Nike. Она не покупает одежду в Gap. Сара и Эльза покупают одежду в Gap и покупают обувь Nike. Ане грустно.

Семья Аны плохо питается. Друзья Аны всегда едят мясо. В семье Аны мяса много не едят, потому что у них есть деньги.

*** Прокомментируйте главу 7 и дайте мне знать, следует ли мне опубликовать главы 8 и 9 ***

титулов G и PG, которые стоит посмотреть

Inside : Список семейных испанских фильмов для детей (это отличные фильмы и для уроков испанского!) .

Многие из моих недавних испанских фильмов и шоу списков были предназначены для родителей и учителей. Сегодня я сосредоточусь на более подходящих для детей вариантах фильмов!

Очевидно, что вы можете изменить звук для большинства фильмов на Disney+ или Netflix, но этот список сосредоточен на аутентичных фильмах — фильмах, изначально снятых на испанском языке или снятых в испаноязычном регионе.

К счастью для нас, с каждым годом все больше испанских фильмов для детей появляются в кинотеатрах и на потоковых сервисах!

Вот что вы можете найти в этом посте:

Некоторым из них присвоен рейтинг NR, но они относятся к категории семейного отдыха.Конечно, просмотрите или просмотрите рекомендации по содержанию для родителей, если вы смотрите с маленькими детьми.

Этот пост содержит партнерские ссылки. Спасибо за поддержку!

Готов? Давайте начнем.

1. Vivo

Этот фильм с голосом и песнями, написанными Лин-Мануэлем Мирандой, является праздником кубинской музыки и культуры. Звезда — кинкажу («медовый медведь» из тропических лесов), который должен отправиться из Гаваны в Миаму, чтобы передать особое сообщение с помощью песни.Детям понравится приключение двух главных героев, а взрослым понравится сюжетная линия с Глорией Эстефан и Андресом из социального клуба Buena Vista Social Club .

Информация:  PG  |  Испанский звук  |  1 час 38 минут | Комедия/мюзикл

2. ZIPI Y ZAPE Y LA ISLA DEL CAPITÁN (ZIP AND ZAP AND THE CAPTAIN’S ISLAND )

Zipe и Zape– главные герои фильма основаны на двух популярных, озорных испанских персонажах комиксов, которые читались десятилетиями.В этом фильме (продолжение также на Netflix!), семейный отдых идет не так, как надо, и они оказываются в таинственном доме с пропавшими родителями.

Информация:  PG  |  Испанский звук  |  1 час 45 минут | Комедия/Приключения

3. ПАЧАМАМА

Оригинальная продукция Netflix, «Пачамама» — это фильм, глубоко укоренившийся в коренных традициях культуры Анд в Южной Америке, а также знакомящий с культурой инков и вторжением испанцев.Молодой мальчик, живущий в отдаленной деревне, берется за спасение заветной реликвии в опасном путешествии в столицу инков Куско.

Информация:  PG  |  Испанский звук  |  1 час 12 минут | Семья/Приключения

4. Эль Камино де Хико (Путешествие Шико )

Основанный в Мексике, Эль-Камино-де-Хико играет Копи, молодую девушку и ее собаку-хранителя. Корпорация пытается использовать гору для добычи золота, и Копи должна совершить путешествие в гору, чтобы спасти свой город.Оказывается, ее собака обладает магическими способностями, чтобы помочь ей спасти положение.

Информация:  PG  |  Испанский звук  |  1 час 25 минут | Семья/Приключения

1. КОКО  

Юноша из Мексики Мигель мечтает стать музыкантом. К сожалению, музыка — это единственное, что запрещено в его семье. В конце концов Мигель посещает Страну Мертвых, где раскрывает старые семейные тайны. Это должен быть один из самых красивых латиноамериканских фильмов с хорошей музыкой, потрясающими визуальными эффектами и трогательной историей о семье, любви и памяти.Держите ткани поблизости. Коко был тщательно изучен и представляет собой отличное введение в традиции Дня мертвых в Мексике.
Доступно на Netflix.

Информация:  PG  |  Аудио на испанском/английском языках, субтитры  |  1 час 45 минут | Мюзикл/Приключения

2. Энканто

В кинотеатрах 24 ноября
В Disney+ 24 декабря

Encanto, действие которого происходит в Колумбии, является первым фильмом Disney (не Pixar), в котором главную роль играет латиноамериканский персонаж.Мирабель — единственный член волшебной семьи Мадригал, который родился без магической силы. Тем не менее, она, кажется, единственная, кто может спасти день, когда их заколдованный город в опасности.

Информация:  PG  |  Аудио на испанском/английском языках, субтитры  |  1 час 39 минут | Комедия/Приключения

3. МАКФАРЛАНД, США

McFarland USA  есть все задатки классической спортивной истории Диснея: на этот раз о команде по пересеченной местности в Калифорнии.Он исследует культурную напряженность и жизнь в преимущественно латиноамериканском и сельскохозяйственном сообществе. Это не на испанском.

Информация:  PG  |  Аудио на английском языке, субтитры  |  2 часа 22 минуты

1. EL LIBRO DE LA VIDA (КНИГА ЖИЗНИ)

Маноло — молодой мексиканец с большими мечтами. К сожалению, у отца совсем другое: он хочет, чтобы Мануэль продолжил семейную традицию корриды.Разрываясь между ними, он путешествует по трем фантастическим мирам (подземный мир, Земля забытых и Земля воспоминаний). Рассказанный в полумузыкальном стиле, с сюрреалистической графикой, El libro de la vida — прекрасный фильм.

Информация:  PG  |  Аудио на испанском/английском языках, субтитры  |  1 час 29 минут | Мюзикл/Приключения

2. КАНЕЛА (КОРИЦА)

Рассказ о бабушке и ее внучке Марии.Мария пытается убедить бабушку вернуться к своей прежней любви к кулинарии и семейному ресторану El Molcajete– , который отклоняется от своих первоначальных традиционных рецептов.

Информация:  NR  |  Испанский звук  |  1 час 41 минута

3. ФЕРДИНАНД

Фердинанд — спокойный бык, который любит сидеть и нюхать цветы. Из-за стычки с пчелой его принимают за свирепого бойца и выбирают для борьбы с печально известным матадором Эль Примеро.Это имеет отличный, счастливый конец и знакомит зрителей с Испанией и корридой без крови.

Информация:  PG  |  Аудио на испанском/английском языках, субтитры (кажется, на DVD)  |  1 час 48 минут

4. Dora y La Ciudad Perdida (Дора и затерянный золотой город)

Дора теперь подросток и собирается оставить свою жизнь в джунглях ради следующего приключения: старшей школы. Однако она снова запуталась в джунглях, чтобы спасти своих похищенных родителей и разгадать старую тайну инков.

Информация:  NR  |  Испанское аудио, английские субтитры  |  1 час 42 минуты

5. АТЛЕТИКО САН-ПАНЧО (НЕ СЛИШКОМ МОЛОДЫМ, ЧТОБЫ МЕЧТАТЬ)

Разношерстная футбольная команда из Мексики получает помощь от школьного уборщика, чтобы осуществить свою мечту — сыграть в чемпионате.

Информация:  NR  |  Испанское аудио, английские субтитры  |  1 час 3 минуты

6.АНИНА

Анина, десятилетняя девочка из Уругвая, подралась на школьной игровой площадке. Наказание от директора странное: каждому ученику дается черный конверт, который нельзя открывать целую неделю. В течение той тревожной недели случаются всевозможные приключения, которые помогают Анине лучше понять себя.

Информация:  PG  |  Испанское аудио, английские субтитры  |  1 час 18 минут

7.ДОРОГА В ЭЛЬДОРАДО

В поисках золота в знаменитом городе Эльдорадо задержаны два мошенника. У этого есть некоторые культурные связи, но обязательно просмотрите или прочитайте рекомендации по родительскому содержанию.

Доступно на Netflix.

Информация:  PG  |  Аудио на английском языке, субтитры  |  1 час 29 минут

8. НОВАЯ КАНАВКА КРОНКА

Наконец-то фильм с рейтингом G! В этом продолжении The Emperor’s New Groove Кронк хочет произвести впечатление на своего отца, которому трудно угодить, но в конце обнаруживает, что ему просто нужно делать свое дело.

Доступно на Netflix.

Информация:  G  |  Аудио на испанском/английском языках, субтитры  |  1 час 14 минут

9.КАСИ КАСИ

Эмилио, подросток из Пуэрто-Рико, в конечном итоге баллотируется на пост президента школы против самой популярной девушки в школе, которая также оказывается его любовью. Он выберет победу или ее — или есть третий вариант? Это забавная история о дружбе и верности.(Рейтинг PG за язык и недомолвки.)

Информация:  PG  |  Испанское аудио, английские субтитры  |  1 час 33 минуты

10. РИО И РИО 2

Хотя действие «Рио» и «Рио 2» происходит в Бразилии, а не в фильмах на испанском языке, оба DVD имеют варианты на испанском языке и посвящены многим латиноамериканским темам (защита окружающей среды, вырубка тропических лесов Амазонки).

Рио: домашний ара из Миннесоты, Блу, едет в Рио-де-Жанейро, Бразилия, чтобы узнать о своем доме.

Рио 2: у Блю и Джуэл теперь трое детей. Когда они видят, что их дети слишком привыкли к жизни в городе, они решают взять их в джунгли Амазонки, чтобы испытать настоящую жизнь.

Информация:  G  |  Аудио на испанском/английском языках, субтитры  | 1 час 35 минут, 1 час

11. СЕЛЕНА

Селена знакомит с жизнью мексиканской певицы Селены Кинталла-Перес, начиная с ее молодости и заканчивая ее восхождением на вершину латыни и U.S. музыкальные чарты и безвременная смерть. Дженнифер Лопес играет Селену в этом эмоциональном фильме. (Я включаю этот фильм в список как фильм с рейтингом PG, но я не рекомендую его для маленьких детей.)

Информация:  PG  |  Аудио на английском языке, субтитры  |  2 часа 7 минут

12. ПЕРУ: TESORO ESCONDIDO (ПЕРУ: СКРЫТОЕ СОКРОВИЩЕ)

Узнайте о культуре, географии и истории Перу с помощью этого документального фильма.

Доступно на Netflix.

Информация:  PG  |  Испанское аудио, испанские/английские субтитры  |  115 мин

13. КОЛУМБИЯ: WILD MAGIC

Доступно на Netflix.

Информация:  PG  |  Испанское аудио, испанские/английские субтитры  |  135 мин

14. ПРОЖИВАНИЕ НА ОДИН ДОЛЛАР

Четверо друзей уезжают из США и планируют жить на 1 доллар в день в Гватемале.Хотя этот фильм может усилить сюжетную линию интерпретации бедности и Латинской Америки только глазами иностранцев, он может стать мощным способом для студентов и их семей увидеть за пределами своей повседневной жизни.

Доступно на Netflix.

Информация:  PG  |  Аудио на английском языке  |  53 мин

15. ПРИЗРАКИ МАЧУ-ПИКЧУ

Откройте для себя тайны и чудеса Мачу-Пикчу в этом документальном фильме от PBS.(Имейте в виду, что местами показаны черепа.)

Доступно на Netflix.

Информация:  PG  |  Аудио на английском языке  |  53 мин

ИСПАНСКИЕ ФИЛЬМЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ

Нравится? Приколи это!

Подпишитесь на рассылку новостей

Хотите оставаться на связи и получать новости от меня каждую неделю?

Зарегистрируйтесь сейчас, и вы получите этот бесплатный игровой набор.

Успех! Проверьте свою электронную почту, чтобы найти ¿Adivina quién? Игровой набор.

30 испанских цитат, которые вам нужно знать (и их английский перевод)


Ищете мудрые или забавные испанские цитаты о жизни?

Вы пришли в нужное место! Будь то цитаты известных латиноамериканских личностей или традиционные пословицы, испанские поговорки охватывают все сферы жизни.

Если вы изучаете испанский язык и ищете новый девиз, выберите его из этого поста. Я собрал некоторые из лучших испанских цитат, чтобы помочь вам.

На выбор будет:

  • Испанские цитаты о жизни
  • Мотивационные цитаты на испанском
  • Испанские цитаты о любви
  • Короткие испанские цитаты
  • Забавные испанские цитаты
  • И многое другое!

5 испанских цитат о жизни

Хорошие цитаты о жизни на испанском легко найти. Вот некоторые из моих любимых фраз, которые испаноговорящие используют, говоря о своей повседневной жизни.

Al Mal Tiempo, Буэна-Кара – «Когда дела идут плохо, трудные идут вперед»

Дословный перевод этой поговорки на английский язык звучит как «к плохой погоде, к хорошему лицу».

Всякий раз, когда вы окажетесь в плохой ситуации, вспомните эту испанскую пословицу. Встречайте трудности с хорошим настроением.

Mas Vale Pájaro en Mano Que Cien Volando – «Синица в руке стоит двух в кустах»

Как гласит испанская поговорка, лучше держитесь за то, что у вас уже есть. Не будьте слишком жадными, иначе вы можете остаться… ничего.

A los Tontos No les Dura el Dinero – «Дурак и его деньги скоро разошлись*

Буквально «Деньги не вечны для дураков», эта испанская поговорка является напоминанием о том, что вы должны тратить свои деньги с умом.

Никто не хочет быть дураком, верно? Я точно не хочу быть бедняком!

La Verdad Adelgaza, pero No Quiebra – «Правда может быть тонкой, но она никогда не сломается»

Эта цитата Мигеля де Сервантеса Сааведры, автора книги «Дон Кихот », призывает всегда говорить правду.

Выдвигает на первый план тот факт, что некоторые люди могут попытаться исказить его в свою пользу. Но, в конце концов, то, что верно, верно и не может быть изменено.

«Errar Es Humano, pero Más Lo Es Culpar de Ello a Otros» — «Человеку свойственно ошибаться, но тем более винить в этом других»

Бальтасар Грасиан, произнесший эту цитату, был испанским писателем, который, по-видимому, понял всю человеческую природу.

Этой цитатой он хотел сказать, что люди чаще пытаются обвинить других в своих проблемах, чем признавать свои ошибки.

3 мотивационные цитаты на испанском языке

Нужен хороший толчок, чтобы пережить день? Выберите одну из этих цитат, чтобы использовать ее в качестве мантры.

Haciendo y Deshaciendo Se Va Aprendiendo – «Мы учимся, делая и отменяя действия»

Эта испанская поговорка о методе проб и ошибок как о способе обучения и о том, что полезно делать ошибки и пробовать снова. Я согласен.

В школьные годы я большему научился, ответив на экзамены неправильно, чем правильно ответив на вопросы.

Возможно, мне было больно ошибаться, но я хотел убедиться, что это никогда не повторится.

El Que No Arriesga, No Gana – «Тот, кто не рискует, ничего не выигрывает»

Это отличная поговорка, которую нужно помнить, когда вам приходится сталкиваться со страхом.

Ты слишком напуган, чтобы сделать это? Но вы не получите никакого результата, если будете сдерживаться.

Дерзайте. Рискни. Возьми.

Я должен написать свою собственную книгу мотивационных цитат… 😉

La Acción Es la Clave Fundamental para Todo Éxito – «Действие – ключ ко всему успеху»

Это цитата известного испанского художника Пабло Пикассо. Взял ли он вышеизложенное и выразил его своими словами? Возможно.

Но эй, это же Пикассо.

3 вдохновляющие цитаты на испанском

Вдохновляющие цитаты похожи на мотивационные цитаты. За исключением того, что они не подталкивают вас, а создают позитивный настрой.

Вот несколько отличных позитивных цитат на испанском языке.

El Hombre Que Se Levanta Es Aún Más Grande Que El Que No Ha Caído – «Человек, который встает, выше того, кто не пал»

Консепсьон Ареналь, испанский писатель и социолог XIX века, оставила нам эту важную цитату.

Слова más grande в нем можно было перевести как «выше» и «больше». В любом случае, смысл цитаты в том, чтобы похвалить тех, кто достаточно силен, чтобы взять себя в руки после плохого момента в своей жизни.

El Arte de Vencer se Aprende en las Derrotas – «Искусству побеждать учатся через поражения»

Симон Боливар, человек, сыгравший ключевую роль в обретении Южной Америкой независимости, много знал о победе.Эта цитата родилась из его опыта.

«Tal Vez Sea Verdad: Que un Corazón Es lo Que Mueve el Mundo* — «Возможно, это правда: это сердце движет миром»

Это красивая цитата Дамасо Алонсо, испанского поэта.

Это один из моих любимых. Каждый раз, когда я слышу это, это вдохновляет меня попытаться сделать что-то для большего блага.

3 Испанские цитаты и пословицы о любви

Испанский богат цитатами и пословицами о любви.В конце концов, это романский язык. (Видите, что я там делал?)

Посмотрите эти милые испанские цитаты о любви.

Эль Амор Тодо ло Пуэде – «Любовь побеждает все»

Это высказывание буквально переводится как «любить может все». Будет логичнее, если мы определим это как «с любовью все возможно».

La Belleza Que Atrae Rara Vez Coincide Con la Belleza Que Enamora – «Красота, которая привлекает, редко соответствует красоте, которая заставляет влюбиться»

Этой цитатой мы обязаны Хосе Ортеге-и-Гассету, испанскому писателю.Он говорил об истине в любви: очень часто то, что привлекает в первую очередь, не заставит вас влюбиться.

Подумайте об этом так: вы можете решить флиртовать с кем-то, кто хорошо выглядит. Но именно их личность и ценности определяют, кликнете вы или нет.

El Amor No Respeta la Ley, Ni Obedece a Rey – «Любовь смеется над слесарями»

Любовь упряма. Он «не уважает закон и не подчиняется королю», как говорят латиноамериканцы.

Сердце хочет того, чего хочет.

3 семейных цитаты на испанском

Испаноязычные семьи, как правило, большие. Может быть, поэтому в испанском языке много цитат и пословиц о семье.

Cuando Seas Padre, Comerás Huevos – «Вы поймете, когда станете старше»

Это интересное высказывание пришло из тех времен, когда у рабочего класса было мало еды. Если в доме были какие-то сытные блюда, больше всего белковых вроде мяса или яиц, они доставались отцу.Логика заключалась в том, что именно он содержал семью и прилагал физические усилия вне дома.

Таким образом, матери объясняли своим детям, почему они не могут есть яйца, говоря им, что они будут, когда они вырастут. По крайней мере, мальчики.

Смысл поговорки немного изменился. В наши дни дети привыкли говорить о вещах, которые могут сделать только родители.

Де Таль Пало, Таль Астилла – «Как отец/мать, как сын/дочь»

Эта поговорка буквально переводится как «из палки вылетает заноза».Другое английское эквивалентное ему слово «яблоко от яблони недалеко падает». Просто чтобы сохранить его в отделе природы.

Lo Importante En una Familia No Es Estar Juntos Sino Estar Unidos – «В семье важно не быть вместе, а быть вместе»

Есть разница между быть вместе и быть единым. В семье важно то, что какое бы расстояние не отделяло нас от наших близких, мы все равно поддерживаем друг друга.

Поскольку я много путешествовал, я знаю, как важно поддерживать прочные отношения с людьми, которых ты любишь и которые живут далеко от тебя.

3 цитаты о дружбе на испанском языке

Дружелюбие является основной характеристикой латиноамериканской культуры. Вот несколько испанских цитат и поговорок, иллюстрирующих это.

Dime Con Quién Andas y Te Diré Quien Eres – «Вы – компания, которую вы держите»

Дословный перевод этой поговорки: «Скажи мне, с кем ты общаешься, и я скажу, кто ты».

Люди, которыми вы себя окружаете, имеют огромное влияние на вашу жизнь.Эта испанская поговорка напоминает вам об этом.

La Soledad Es Muy Hermosa… Cuando Se Tiene Alguien a Quien Decírselo – «Одиночество очень красиво… Когда есть кому рассказать»

Испанский поэт XIX века Густаво Адольфо Беккер был прав, когда создавал эту цитату.

Люди — социальный вид. Нам нужно взаимодействовать друг с другом, чтобы быть в хорошем психологическом состоянии.

Да, иногда приятно побыть одному. Но нам все еще нужно время от времени взаимодействовать с кем-то еще.

Hoy Por Ti, Mañana Por Mí – «Ты почешешь мне спину, я почешу твою»

Что верно в отношении настоящих друзей, так это то, что они всегда рядом, чтобы поддержать вас. В любой ситуации хороший друг прикроет вашу спину. Или поцарапать, в данном случае.

Дословный перевод этой поговорки – «сегодня для тебя, завтра для меня». В некотором смысле это означает: «Я знаю, что ты будешь рядом со мной, поэтому я здесь для тебя».

Однако милостям не сосчитать! Настоящая дружба не в цифрах.

3 коротких испанских цитаты

Если вы только начинаете свое испанское путешествие, вы можете сделать две вещи.

Во-первых, проверьте этот список лучших испанских ресурсов в Интернете. Он включает в себя испанский язык без покрытия, отличный курс для начинающих, обзор которого Элизабет, член нашей команды Fi3M , оставила здесь.

Во-вторых, выучите эти очень короткие испанские цитаты.

Más Vale Prevenir Que Curar – «Лучше перестраховаться, чем сожалеть»

Дословный перевод этой поговорки – «лучше предотвратить, чем лечить».

Зачем ждать, пока не случится что-то плохое, чтобы позаботиться об этом? Лучше быть готовым заранее и вообще избегать каких-либо неприятных ситуаций.

El Tiempo Todo Lo Cura – «Время все лечит»

Как и в английском языке, испанцы говорят, что время все лечит. Это правда? Это зависит от того, хотите ли вы в это верить.

А Ло Хечо, Печо – «Что сделано, то сделано»

Латиноамериканцы советуют пыхтеть грудью над тем, что уже сделано.На самом деле грудь связана с экранированием.

Поговорка означает, что вам не следует больше беспокоиться о прошлом, потому что оно уже произошло.

3 забавных испанских цитаты

Кто сказал, что латиноамериканцы не смешные? Позвольте мне доказать их неправоту этими цитатами и высказываниями.

El Amor Es Como Don Quijote: Cuando Recobra el Juicio Es que Está Para Morir – «Любовь подобна Дон Кихоту: когда она восстанавливает свое правосудие, она вот-вот умрет»

Эта цитата принадлежит Хасинто Бенавенте, испанскому писателю 19-20 веков.Очевидно, он не считал любовь очень рациональной. Он сравнил его с вымышленным персонажем Дон Кихотом, известным своим сумасшествием.

Забавная метафора!

Si Hay Trato, Pueden Ser Amigos Perro y Gato – «Если есть сделка, даже собака и кошка могут быть друзьями»

В этой испанской поговорке говорится о дружбе для удобства. Он использует пример кошек и собак, потому что они обычно не ладят, если у них нет общих интересов.(«Как насчет того, чтобы прогнать соседского кота?»)

Dame Pan y Dime Tonto – «Дай мне хлеба и назови меня дураком»

Это высказывание имеет для вас смысл? Сначала я этого не понимал, но теперь мне это нравится.

Его смысл примерно такой: пока я получаю от тебя то, что хочу, мне все равно, что ты обо мне думаешь.

3 Цитаты Фриды Кало на испанском языке

Известная мексиканская художница и популярная икона Фрида Кало известна во всем латиноамериканском мире также благодаря своим мудрым высказываниям.

Donde No Puedas Amar, No Te Demores – «Где ты не можешь любить, не оставайся слишком долго»

У Кало не было гладкой романтической жизни. Именно из собственного опыта она выводит эту разумную цитату.

Enamórate de Ti, de la Vida y Luego de Quien Tú Quieras – «Влюбись в себя, в жизнь, а затем в того, кого захочешь»

Еще одна цитата Кало о любви, которая призывает вас стать хозяином собственного счастья.

Si Actúas Como Si Supieras Lo Que Estás Haciendo, Puedes Hacer Lo Que Quieras – «Если вы действуете так, как будто знаете, что делаете, вы можете делать все, что захотите»

Кажется, Кало хотела сказать здесь: «Притворяйся, пока не сделаешь».

La Historia Nunca Dice «Adiós». Lo Que Dice Siempre Es un «Hasta Luego» — «История никогда не говорит «прощай». Он всегда говорит «прощай»

Эта цитата уругвайского писателя Эдуардо Галеано — наше прощание на сегодня.

Но эй! Прежде чем вы пойдете, вот идея. Теперь, когда вы выбрали одну или несколько любимых испанских поговорок, научитесь прощаться по-испански.

А может быть, сейчас вам захочется выучить несколько итальянских поговорок.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2022 © Все права защищены.