Перевод на английский моя семья небольшая: Упражнение для перевода на английский Транслейт «Моя семья» На Puzzle English.

Содержание

Учим слова на английском языке моя семья

Английские слова на тему «Семья»

Здравствуйте, друзья. Удобно изучать английские слова тематическими блоками. В данной статье мы разберем английские слова на тему «Семья» (Family). Слова представлены с транскрипцией и примерным звучанием на русском языке.

английские слова на тему семья family

Английские слова на тему «Семья» — одна из тех тем, которую изучают все. И действительно, как же без семьи. Ведь семья — это основа общества. Детям легко учить эту тему, потому что для ребенка его родные — самые важные люди на свете. На тему семьи написано много стихов, благодаря которым процесс запоминания слов значительно ускоряется.

My Family — Моя семья — транскрипция — примерное звучание

mother — мама — [‘maðə] — [‘мазэ]

father — папа — [‘faðə] — [‘фазэ]

sister — сестра — [‘sistə] — [‘сыстэ]

brother — брат — [‘braðə] — [‘бразэ]

parents — родители — [‘pærənts] — [‘пэрэнтс]

grandmother — бабушка — [‚grænd’maðə] — [‘грэндмазэ]

grandfather — дедушка — [‚grænd’faðə] — [‘грэндфазэ]

grandparents — бабушка и дедушка — [‚grænd’pærənts] — [‘грэнд’пэрэнтс]

aunt — тетя — [a:nt] — [ант]

uncle — дядя — [ʌnkl] — [анкл]

son — сын — [sʌn] — [сан]

daughter — дочь — [‘dɔ:tə] — [дотэ]

step-mother — мачеха — [step ‘maðə] — [стэп ‘мазэ]

step-father — отчим — [step ‘faðə] — [стэп ‘фазэ]

god-mother — крестная мать — [gʌd ‘maðə] — [гад ‘мазэ]

god-father — крестный отец — [gʌd ‘faðə] — [гад ‘фазэ]

nephew — племянник — [‘nevju]/[‘nefju] — [‘нэвью]/[‘нэфью]

niece — племянница — [ni:s] — [нис]

cousin — двоюродный брат/сестра — [‘kazin] — [‘казын]

relatives — [‘relətivz] — [‘рэлэтывз] — родственники

husband — [ˈhʌzbənd] — [хасбэнд] — муж

wife — [waɪf] — [уайф] — жена

Видео урок на тему «Family»:

Обратите внимание, что русская транскрипция представляет лишь примерное звучание слова. Если вы не владеете английским языком, но хотите помочь вашему ребенку выучить слова, сперва потренируйтесь говорить их максимально близко к правильному звучанию.

Детям о семье на английском

Для каждого из нас семья — это самое дорогое, что может быть. Часто при знакомстве нас просят рассказать о том, как мы живем, о своей семье, о родителях. Если вы изучаете английский язык, то пусть данная тема поможет вам рассказать о вашей семье. Как детям рассказать о своей семье на английском языке?

Также эта тема будет полезна для детей. Потому что по окончании школьного курса английского языка ребенок должен обладать определенным багажом тем, на которые он может поговорить, построить диалог, рассказать.

Тема семьи — одна из них.

Поговорим о членах семьи

Каждая семья (family), как правило, состоит из нескольких человек. Иногда это и какие-то дальние родственники, крёстные и т. д. Но сейчас мы рассмотрим самых основных членов семьи на английском языке, родителей и близких родственников (parents and close relatives). Итак, давайте разберемся, кто есть кто в семье на английском языке:

  • Grandfather (grandpa, granddad) — дедушка
  • Grandmother (grandma, granny) — бабушка
  • Father (daddy, dad) — отец
  • Mother (mummy, mum, mom) — мама
  • Sister — сестра
  • Brother — брат
  • Son — сын
  • Daughter — дочь
  • Uncle — дядя
  • Aunt — тётя
  • Cousin — двоюродный брат/двоюродная сестра

Для детей важно уметь рассказать что-нибудь о каждом члене семьи. Кто есть кто по профессии, чем увлекается и т. д. На английском языке это можно сделать примерно так:

  • My father is a builder. He builds houses. He is strong and clever. — Мой отец строитель. Он строит дома. Он сильный и умный
  • My mother is a teacher. She likes children and she likes to read books. — Моя мама учитель. Она любит детей и любит читать книги
  • My granny doesn’t work. She is pensioner. She tells very interesting fairy tales. — Моя бабушка не работает. Она пенсионерка. Она рассказывает очень интересные сказки
  • I have a sister. She is a university student. She likes sports. — У меня есть сестра. Она студентка университета. Она любит спорт.

Если речь идет о супругах (spouses), то вот они на английском языке:

  • Husband — муж, супруг
  • Wife — жена, супруга

Обратите внимание на примеры предложений с данными словами:

  • I love my husband, he is the best. — Я люблю своего мужа, он лучший
  • John’s wife is very hard-working. — Жена Джона очень трудолюбивая.

Также, мы хотим предложить вашему вниманию небольшой набор слов, который относится к более дальним родственникам.

Это будет интересно и полезно не столько для детей, сколько для новичков, изучающих английский язык. Итак:

  • Father-in-law — тесть, свёкор
  • Mother-in-law — теща, свекровь
  • Daughter-in-law — невестка
  • Son-in-law — зять
  • Stepfather — отчим
  • Stepmother — мачеха
  • Stepbrother — сводный брат
  • Godfather — крестный отец
  • Godmother — крестная мать
  • Godson — крестный сын
  • Goddaughter — крестная дочь

Примеры предложений с данными словами и их перевод на русский язык:

  • My son got married; now I have a daughter-in-law. — Мой сын женился, теперь у меня есть невестка
  • My father-in-law is a very wise man. — Мой тесть очень мудрый человек
  • I am going to visit my godfather. — Я собираюсь навестить своего крестного отца.

Члены семьи по-английски и примеры предложений с ними

Как рассказать о семье на английском?

Это очень важно для детей. Данная тема часто встречается в учебниках, на экзаменах, в простой беседе. Рассказать о своей семье вам помогут слова, приведенные нами выше, а также еще несколько деталей.

Опишите каждого члена вашей семьи, расскажите, чем он увлекается, где работает. Расскажите о хобби каждого из них. Вкратце расскажите о семейных традициях и праздниках, о том, что вы делаете, когда собираетесь вместе. Не забудьте упомянуть и о себе, ведь вы тоже являетесь членом своей семьи.

Итак, рассказать о своей семье можно приблизительно так:

My family is not big. We are four: my father, my mother, my brother and I. My father is a doctor, he treats people. He likes his work very much. Also he is fond of taking pictures.
My mother is an economist. She likes mathematics. When she has some free time, she cooks very tasty cakes. We always help her all around the house.


My brother is a university student. He is learning to be a doctor like our father. He is also a good sportsman, he plays tennis and football.
My name is Alex, I am a pupil. I also like sport and reading books.
I like when our family gets together. Then we discuss films and books, listen to the music. On weekends we visit our grandparents. In summer we go to the seaside or to the mountains.
I love my family very much. It is the best family in the world.

Если у вас возникли трудности с переводом, то вот он:

Моя семья небольшая. Нас четверо: мой отец, моя мама, мой брат и я. Мой отец врач, он лечит людей. Он очень любит свою работу. Также он увлекается фотографией.


Моя мама бухгалтер. Она любит математику. Когда у нее есть свободное время, она готовит очень вкусные торты. Мы всегда помогаем ей по дому.
Мой брат студент университета. Он учится на врача, как наш папа. Он также хороший спортсмен, он играет в теннис и футбол.
Меня зовут Алекс, я ученик. Я также люблю спорт и чтение книг.
Я люблю, когда наша семья собирается вместе. Тогда мы обсуждаем фильмы и книги, слушаем музыку. По выходным мы навещаем дедушку и бабушку. Летом мы ездим на море или в горы.

Я очень люблю свою семью. Это самая лучшая семья в мире.

Так или примерно так можно рассказать о своей семье на английском языке. Повторюсь, что эта тема очень важна для лексикона. Потренируйтесь сделать это вместе со своим ребенком, взяв наш текст за шаблон.

Желаем вам удачи!

Семья на английском языке: члены семьи, родственники

Тема “Семья” – одна из первых, которые проходят на уроках английского языка в школе. Типичное задание на тему – рассказ о своей семье. Чтобы составить такой рассказ, нужно знать, как называются члены семьи на английском языке. В этой подборке нет замысловатых терминов для обозначения дальних-дальних родственников (которые и на русском то мало кто знает), в нее вошли только основные слова по теме.

Карточки со словами для удобства разделены на две группы. В каждой около 20 слов.

Члены семьи на английском языке

Примеры:

Полезные сайты по английскому языку:

В примерах приведены не все возможные значения слов, а только одно-два основных, относящихся к данной части речи и теме. Если вы хотите узнать больше значений и примеров, воспользуйтесь онлайн-словарями и переводчиками.

My dog is my family member. – Моя собака – член семьи.

I miss my family. – Я скучаю по своей семье.

What is love? – Что такое любовь?

Make love, not war. – Занимайтесь любовью, а не войной.

A human child – Человеческий детеныш.

Only humans can read and write. – Только люди умеют читать и писать.

  • people – люди, народ

How many people live in this house? – Сколько человек живет в этом доме?

Your people is brave. – Ваш народ смелый.

  • man – мужчина, человек

John is a reliable man. – Джон – надежный человек.

Men are not allowed into this room. – Мужчинам в эту комнату нельзя.

That woman is my sister. – Эта женщина – моя сестра.

There is a young woman waiting for you in the hall. – В холле вас ожидает молодая женщина.

The story is about a boy from a poor family. – Эта история о мальчике из бедной семьи.

What do you want, my boy? – Чего ты хочешь, мальчик мой?

You are a smart guy, you’ll make it. – Ты умный парень, ты справишься.

I know that guy, we grew up together. – Я знаю этого парня, мы выросли вместе.

  • girl – девочка, девушка

We need a ten years old girl for this role. – Нам нужна девочка десяти лет на эту роль.

The girl said she witnessed the accident. – Девушка сказала, что была свидетелем аварии.

  • parents – родители

His parents came to visit him. – Его родители приехали его навестить.

This is a present for my parents. – Это подарок для моих родителей.

We knew your mother. – Мы знали вашу мать.

His mother is the school principal. – Его мама директор школы.

Luke, I am your father. – Люк, я твой отец.

I will have to talk to your father. – Мне придется поговорить с твоим отцом.

  • mom (Am.), mum (Br.) – мама

My mom always told me it’s better to be smart than beautiful. – Моя мама всегда говорила мне, что лучше быть умной, чем красивой.

Your mum is always right, son. – Твоя мама всегда права, сынок.

This is my dad’s camera. – Это фотоаппарат моего папы.

My dad is at work now. – Мой папа сейчас на работе.

  • grandmother – бабушка

A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother. – Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку.

  • grandfather – дедушка

My grandfather taught me to play chess. – Мой дедушка научил меня играть в шахматы.

  • grandparents – бабушки и дедушки

He grandparents live in a small town. – Ее бабушка и дедушка живут в маленьком городке.

He is my older (younger) brother. – Он мой старший (младший) брат.

They are like brothers. – Они как братья.

Ellie and her sister Anny are from Kansas. – Элли и ее сестра Энни – из Канзаса.

My sister works as a nurse. – Моя сестра работает медсестрой.

  • siblings – братья и сестры

I have three siblings: two sisters and one brother. – У меня трое братьев и сестер: две сестры и один брат.

  • cousin – кузен (двоюродные братья и сестры)

You uncles son is your cousin. – Сын твоего дяди – это твой двоюродный брат.

Примеры:

How did you meet your wife? – Как вы познакомились с женой?

My wife in on maternity leave. – Моя жена в декретном отпуске.

My husband in on a business trip. – Мой муж в командировке.

This is my husband’s worst habit. – Это самая ужасная привычка моего мужа.

  • father-in-law – тесть, свекор

Father-in-law is your wife’s or husband’s father. – Тесть (свекор) – это отец жены или мужа.

  • mother-in-law – теща, свекровь

Mother-in-law is the mother of your husband or wife. – Теща (свекровь) – это мать мужа или жены.

Son-in-law is the man who is married to your daughter. – Зять – это человек, женатый на дочери.

  • daughter-in-law – невестка

Daughter-in-law is your son’s wife. – Невестка – это жена сына.

Your son looks just like you. – Ваш сын выглядит совсем как вы.

He is my only son. – Он мой единственный сын.

Her daughter didn’t take after her. – Ее дочь не пошла в мать (не похожа на нее).

Their daughter is getting married today. – Их дочь сегодня выходит замуж.

  • baby – маленький ребенок

There was a woman with a baby. – Там была женщина с маленьким ребенком.

Ruth had a baby yesterday. – Руфь вчера родила.

  • children, kids – дети

This book is not for children. – Эта книга не для детей.

The kids are playing at the backyard. – Дети играют на заднем дворе.

  • teenager – подросток

Teenagers like this kind of music. – Подросткам нравится такая музыка.

Her aunt and cousin are going to visit her. – К ней собирается приехать ее тетя и двоюродная сестра.

I stayed at my uncle’s farm for the summer. – Я остался на лето на ферме моего дяди.

  • niece – племянница

My nice made this photo album for her aunt, my wife. – Моя племянница сделала этот фотоальбом для ее тети, моей жены.

  • nephew – племянник

My uncle met me and his other nephews, my brothers, this year when he came from Birmingham. – Мой дядя познакомился со мной и другими своими племянниками, моими братьями, в этом

  • girlfriend – девушка (подруга)

I broke up with my girlfriend. – Я расстался со своей девушкой.

  • boyfriend – парень (бойфренд)

Is your boyfriend coming to the party? – Твой парень придет на вечеринку?

I trust him, he is my best friend. – Я доверяю ему, он мой лучший друг.

She has no friend in this town. – У нее нет друзей в этом городе.

  • relatives – родственники

I have many distant relatives. – У меня много дальних родственников.

All my close relatives came to the wedding. – Все мои близкие родственники пришли на свадьбу.

  • engagement – помолвка

Engagement is an agreement to marry someone. – Помолвка – это согласие на женитьбу.

They announced their engagement. – Они объявили о своей помолвке.

  • marriage – женитьба, замужество, брак

They broke up after a year of marriage. – Они расстались после года брака.

  • wedding – свадьба

Today is our wedding anniversary. – Сегодня годовщина нашей свадьбы.

  • fiancée, bride – невеста

We are not married yet, she is my fiancée. – Мы еще не женаты. Она моя невеста.

The bride’s mother was not present at the wedding. – Мать невесты не присутствовала на свадьбе.

  • fiancé, groom (bridegroom) – жених

That guy is Jane’s fiancé, they are getting married in two months. – Этот парень – жених Джейн, они женятся через два месяца.

The groom proposed a toast to the parents. – Жених предложил тост за родителей.

  • funeral – похороны

The funeral will be held tomorrow. – Похороны пройдут завтра.

  • birth – рождение

The date of birth. – Дата рождения.

Примечания:

1. Human, Man, Human being

Human – это человек как представитель человеческого рода. Man – это человек в обыденном, бытовом смысле, “кто-то из толпы” (в другом значении: мужчина). Также есть словосочетание human being – человеческое существо, представитель рода человеческого в более возвышенном смысле.

All human beings are born free. – Все представители человеческого рода рождаются свободными.

All humans by nature desire to know. – Всем людям от природы свойственна жажда знаний.

I know this man, he’s my neighbor. – Я знаю этого человека, он мой сосед.

2. Man, woman, children

Эти три слова относятся к небольшой группе существительных, образующих форму множественного числа особым образом:

  • man [mæn] – men [mɛn] ,
  • woman [ˈwʊmən] – women [ˈwɪmɪn] ,
  • child [ʧaɪld] – children [ˈʧɪldrən].

Нюансы свадебной лексики на английском

1. Engagement / Wedding / Marriage – в чем разница?

Помолвка или обручение (engagement) – это предварительный договор о заключении брака. После для, когда будущие муж и жена объявили о своей помолвке они считаются женихом (fiancée) и невестой (fiancé), о них говорят, что они обручены (engaged). Свадьба, как правило, происходит через несколько месяцев после помолвки.

Слово wedding значит “свадьба” как церемония бракосочетания, marriage – либо “брак, супружество”, либо тоже “бракосочетание” (реже).

Вот примеры с этими тремя словами:

1. I proposed to Nancy yesterday. We are engaged, we just haven’t made a formal announcement. – Вчера я сделал Нэнси предложение. Мы помолвлены, мы просто не объявили об этом официально.

2. Two best friends become rivals when they schedule their weddings on the same day. – Две лучшие подруги становятся соперницами, когда назначают свои свадьбы на один и тот же день. (из описания фильма “Война невест” на www.imdb.com.)

3. It’s our first year of marriage. – Это наш первый год супружеской жизни.

4. The marriage must take place without delay. – Свадьба должна состояться без отлагательств.

2. Кто такие fiancée, fiancé, bride и bridegroom.

Жениха и невесту называют соответственно bride и bridegroom (или просто groom) уже на свадьбе. До свадьбы, в промежуток между помолвкой и свадьбой, их называют французскими словами fiancée (невеста) и fiancé (жених). Оба слова произносятся абсолютно одинаково, как и во французском (пример произношения).

Эти два слова заимствованы из французского языка, они пишутся и произносятся на французский манер. Символа é нет в английском алфавите, но он встречается в ряде заимствованных слов, (в основном редких) например: café (кафе), cliché (клише), а также в именах собственных: Beyoncé (Бейонсе).

Меня зовут Сергей Ним, я автор сайта об английском языке langformula.ru. Друзья! Если вам нравится сайт, не забывайте ставить лайки🐶 и делать репосты👍 (thanks a lot).

А если хотите узнавать о новых материалах, подпишитесь на новости, в подарок вы получите «Словарь 3000»!

Источники: http://ok-english.ru/angliyskie-slova-na-temu-semya/, http://englishfull.ru/deti/semia-na-anglijskom.html, http://langformula.ru/top-english-words/family-members/

Английский для малышей моя семья. Конспект занятия по английскому языку «Семья

Тема My family (Моя семья) в английском языке обычно изучается несколько раз, каждый раз расширяя словарный запас. Большинство самых первых слов в английском языке, у многих детей ассоциируются с простыми и понятными существительными, обозначающими членов его семьи. Термины mother, father, sister, brother — самые распространенные, наряду с повседневными cat, dog и так далее. В этом комплекте упражнений и заданий в картинках для детей по теме My family собраны задания разного уровня сложности, возможно даже на разный возраст. Дело в том, что определить на какой именно возраст адаптированы эти задания сложно. Некоторые дети начинают изучать английский еще в садике, и к пятому классу у них сформированы достаточно хорошие языковые навыки. Другие в пятом классе только начинают открывать для себя этот совершенно новый и сложный для них язык. К тому же большое количество языковых школ сегодня дает родителям большой выбор программ, по которым можно заниматься не в садике и школе, а дополнительно от них. Такой английский для малышей — это хорошее начало для изучения языка, так как преподаватели в таких школах имеют хорошую подготовку. Если брать глобально, то на территории нашей страны уровень сильно отличается не сколько географически, сколько от самих школ и садиков. Английский для детей преподавать очень интересно, если подойти немного творчески к каждому заданию, теме и уроку.

Задания в картинках по теме My family состоят из восьми разных упражнений, каждое из которых можно делать как дома, так и в классе. Уровень сложности у них тоже отличается. Есть совсем простые, а есть и такие, на которые требуется время и спокойная обстановка. Любое из этих заданий ориентировано на детей, которые уже прошли основной материал по теме My family. Некоторые задания идут для тренировки правильного написания слов, некоторые на понимание родственных связей, в некоторых нужно найти знакомые слова в куче букв. В общем, все очень полезно и увлекательно! Каждое задание формата А4, распечатайте и пользуйтесь. Для вашего удобства, есть графа Name вверху страницы.

.

Тема «My family» или «Моя семья». Карточки для запоминания новых слов.

На каждой карточке есть картинка, слова на английском, транскрипция и перевод.

Тема «My family» или «Моя семья».

Карточки для запоминания новых слов.

Один из способов учить новые слова — это использовать карточки.

На каждой карточке есть картинка, слово на английском, транскрипция и перевод.

Для начала карточки нужно скачать, распечатать и разрезать.

Для того, чтобы карточки быстро не истрепались, желательно их распечатать на более плотной бумаге.

Для начала нужно использовать большие карточки — на одной стороне и картинка, и слова.

Ребенок достает одну карточку из стопки, глядит на картинку, читает слово по английски, используя транскрипцию.

Затем, откладывает карточку и берет следующую…

Когда ребенок сможет называть слово сразу, то есть, только увидев его и картинку, можно переходить ко второму этапу.

Карточки сгибаются пополам по специальной линии и половинки склеиваются.

Получаться карточки вдвое меньшего размера, на которых с одной стороны будет картинка, а с другой — слово.

Задание усложняется. Ребенок по картинке должен догадаться, что нарисовано и вспомнить соответствующее слово.

Конечно, чтобы контролировать и помогать, родители сами должны знать английский язык.

Изучить его помогут курсы английского языка Старт 2 Стади .



family семья
mother мама
father папа
parents родители
son сын
daughter дочь
children дети
sister сестра
brother брат
grandmother бабушка
grandfather дедушка
grandparents дедушка и бабушка
great-grandmother прабабушка
great-grandfather прадедушка
grandson внук
granddaughter внучка
aunt тётя
uncle дядя
niece племянница
nephew племянник
relatives родственники
cousin двоюродная сестра или брат
baby ребёнок

Скачать: (cкачиваний: 989)

Уважаемые читатели!

Все материалы с сайта можно скачивать абсолютно бесплатно. Все материалы проверены антивирусом и не содержат скрытых скриптов.

Материалы в архиве не помечены водяными знаками!

Сайт пополняется материалами на основе бесплатной работы авторов. Eсли вы хотите отблагодарить их за работу и поддержать наш проект, вы можете перевести любую, не обременительную для вас сумму на счет сайта.
Заранее Вам спасибо!!!

Для каждого из нас семья — это самое дорогое, что может быть. Часто при знакомстве нас просят рассказать о том, как мы живем, о своей семье, о родителях. Если вы изучаете английский язык, то пусть данная тема поможет вам рассказать о вашей семье. Как детям рассказать о своей семье на английском языке?

Также эта тема будет полезна для детей. Потому что по окончании школьного курса английского языка ребенок должен обладать определенным багажом тем, на которые он может поговорить, построить диалог, рассказать. Тема семьи — одна из них.

Каждая семья (family ), как правило, состоит из нескольких человек. Иногда это и какие-то дальние родственники, крёстные и т. д. Но сейчас мы рассмотрим самых основных членов семьи на английском языке, родителей и близких родственников (parents and close relatives ). Итак, давайте разберемся, кто есть кто в семье на английском языке:

  • Grandfather (grandpa, granddad) — дедушка
  • Grandmother (grandma, granny) — бабушка
  • Father (daddy, dad) — отец
  • Mother (mummy, mum, mom) — мама
  • Sister — сестра
  • Brother — брат
  • Son — сын
  • Daughter — дочь
  • Uncle — дядя
  • Aunt — тётя
  • Cousin — двоюродный брат/двоюродная сестра

Для детей важно уметь рассказать что-нибудь о каждом члене семьи. Кто есть кто по профессии, чем увлекается и т. д. На английском языке это можно сделать примерно так:

  • My father is a builder. He builds houses. He is strong and clever. — Мой отец строитель. Он строит дома. Он сильный и умный
  • My mother is a teacher. She likes children and she likes to read books. — Моя мама учитель. Она любит детей и любит читать книги
  • My granny doesn’t work. She is pensioner. She tells very interesting fairy tales. — Моя бабушка не работает. Она пенсионерка. Она рассказывает очень интересные сказки
  • I have a sister. She is a university student. She likes sports. — У меня есть сестра. Она студентка университета. Она любит спорт.

Если речь идет о супругах (spouses), то вот они на английском языке:

  • Husband — муж, супруг
  • Wife — жена, супруга

Обратите внимание на примеры предложений с данными словами:

  • I love my husband, he is the best. — Я люблю своего мужа, он лучший
  • John’s wife is very hard-working. — Жена Джона очень трудолюбивая.

Также, мы хотим предложить вашему вниманию небольшой набор слов, который относится к более дальним родственникам. Это будет интересно и полезно не столько для детей, сколько для новичков, изучающих английский язык. Итак:

  • Father-in-law — тесть, свёкор
  • Mother-in-law — теща, свекровь
  • Daughter-in-law — невестка
  • Son-in-law — зять
  • Stepfather — отчим
  • Stepmother — мачеха
  • Stepbrother — сводный брат
  • Godfather — крестный отец
  • Godmother — крестная мать
  • Godson — крестный сын
  • Goddaughter — крестная дочь

Примеры предложений с данными словами и их перевод на русский язык:

  • My son got married; now I have a daughter-in-law. — Мой сын женился, теперь у меня есть невестка
  • My father-in-law is a very wise man. — Мой тесть очень мудрый человек
  • I am going to visit my godfather. — Я собираюсь навестить своего крестного отца.

Члены семьи по-английски и примеры предложений с ними

Как рассказать о семье на английском?

Это очень важно для детей. Данная тема часто встречается в учебниках, на экзаменах, в простой беседе. Рассказать о своей семье вам помогут слова, приведенные нами выше, а также еще несколько деталей.

Опишите каждого члена вашей семьи , расскажите, чем он увлекается, где работает. Расскажите о хобби каждого из них. Вкратце расскажите о семейных традициях и праздниках, о том, что вы делаете, когда собираетесь вместе. Не забудьте упомянуть и о себе, ведь вы тоже являетесь членом своей семьи.

Итак, рассказать о своей семье можно приблизительно так:

My family is not big. We are four: my father, my mother, my brother and I. My father is a doctor, he treats people. He likes his work very much. Also he is fond of taking pictures.
My mother is an economist. She likes mathematics. When she has some free time, she cooks very tasty cakes. We always help her all around the house.
My brother is a university student. He is learning to be a doctor like our father. He is also a good sportsman, he plays tennis and football.
My name is Alex, I am a pupil. I also like sport and reading books.
I like when our family gets together. Then we discuss films and books, listen to the music. On weekends we visit our grandparents. In summer we go to the seaside or to the mountains.
I love my family very much. It is the best family in the world.

Если у вас возникли трудности с переводом, то вот он:

Моя семья небольшая. Нас четверо: мой отец, моя мама, мой брат и я. Мой отец врач, он лечит людей. Он очень любит свою работу. Также он увлекается фотографией.
Моя мама бухгалтер. Она любит математику. Когда у нее есть свободное время, она готовит очень вкусные торты. Мы всегда помогаем ей по дому.
Мой брат студент университета. Он учится на врача, как наш папа. Он также хороший спортсмен, он играет в теннис и футбол.
Меня зовут Алекс, я ученик. Я также люблю спорт и чтение книг.
Я люблю, когда наша семья собирается вместе. Тогда мы обсуждаем фильмы и книги, слушаем музыку. По выходным мы навещаем дедушку и бабушку. Летом мы ездим на море или в горы.
Я очень люблю свою семью. Это самая лучшая семья в мире .

Так или примерно так можно рассказать о своей семье на английском языке. Повторюсь, что эта тема очень важна для лексикона. Потренируйтесь сделать это вместе со своим ребенком, взяв наш текст за шаблон.

Желаем вам удачи!

Галина Дашкеева
Итоговое занятие. «My family»

Цель : закрепление лексики на тему : «Моя семья»

Развивающие :

Развитие внимания, произвольного запоминания;

Тренировка языковой догадки, зрительной памяти;

Познавательные :

Закрепление представлений детей о том что есть «Семья» ;

Учебные :

Закрепление лексики на тему «Моя семья» ;

Базовая лексика :

My family , mother, father, sister, brother, grandmother, grandfather.

Воспитательные :

Воспитание любви и чувства уважения по отношению к своей семье.

Оборудование и материалы : демонстрационный материал, мяч, письмо, дерево, листья, мультимедийная доска, компьютер.

Ход занятия

Организационный момент :

Hello, my dear children!

Hello my dear teacher!

We are fine, thank you!

Let’s begin our lesson!

Цель нашего занятия сегодня – закрепить ваши знания на тему «Моя семья» . (Презентация PowerPoint)

Девизом нашего занятия будет пословица : East or West, Home is Best. (В гостях хорошо, а дома лучше.)

Фонетическая разминка :

Давайте ребята вспомним сказку о язычке, который жил в уютном теплом доме, во рту своего хозяина. Помните, какой он был любознательный? Как он любил прислушиваться ко всему, что происходит снаружи….Язычок слушал, как, пофыркивая, пробегал ёжик,[f] как жужжали мухи ….(отрабатываем зубные звуки)

Знаете ребята, недавно я получила письмо(Letter) от нашего друга из Великобритании, послушайте, что он нам пишет (достаю конверт, и читаю письмо) . Я буду читать, а вы, ребята, переводите письмо.

«Hello! I am Nick. I am a boy. I am from Great Britain. I have got my family . I have got my mother. My mother’s name is Ann. I have got my father. My father’s name is Mike. I have got my sister. My sister’s name is Sue. I have got my grandmother. My grandmother’s name is Kate. I have got my grandfather. My grandfather’s name is Tim. I love my family very much

(Презентация PowerPoint)

А теперь давайте немного поиграем!Stand up, please!

Игра «Big Ben» (физкультминутка)

Биг Бен – это башня,

Поиграть мы с ней не прочь!

В маму, папу, сына, дочь!

(аналогичная игра «Море волнуется раз» . Я называю детям всех членов семьи. Дети должны изобразить, если mother – она готовит, делает работу по дому; father – ремонтирует мебель, читает газету и так далее)

Sit down, please!

Дети! А помните, мы с вами рисовали своё родословное дерево(Family tree ) Посмотрите, сейчас за окном осень, и вот какое грустное дерево у меня…. Давайте все вместе его порадуем, повесим на него листочки, и дерево станет снова зеленым, веселым. Но сначала вам необходимо отгадать о ком идет речь, а за каждый правильный ответ, я дам вам листочек :

Папа моей мамы (дедушка) Дочь моей бабушки и дедушки (мама)

Сын моей мамы (брат) Сестра моего брата (сестра)

Сын моей бабушки и дедушки (папа)

Мама моего папы (бабушка)

(на заранее приготовленное дерево (из бумаги или проволоки и так далее, будем вешать, зеленые листики, на которых написаны все члены семьи).

Игра «Репортер»

Учитель, каждому ребенку бросает мяч и задаёт вопросы. Дети отвечают.

(Have you got a father? What is your sister’s name? How is your brother)

Молодцы! Со всеми заданиями справились, слова повторили знания закрепили. Давайте подведем итог .

Согласны, дети? Так что же для нас семья? (Презентация Power Point)

Семья – это то, что мы делим на всех,

Всем понемножку : и слёзы, и смех,

Семья – это то, что с тобою всегда.

Пусть мчатся секунды, недели, года,

Но стены родные, отчий твой дом –

Сердце навеки останется в нём!

The lesson is over. Good Bye!

Дети получают в награду наклеечки (смайлики, и т. п.)

Вашему вниманию предлагаются короткие и интересные тексты-истории на английском для детей. Истории с переводом на русский язык — так вам будет проще учить английский. Если вы желаете больше практиковаться на английском, причем, не только онлайн, но и по skype, то стучитесь ко мне в скайп — markandvika (Canada). Я вам помогу.

Также вам будут интересны и полезны другие тексты на английском в разделе . При копировании текста, перевода или аудио и размещении на сторонник ресурсах ссылка на этот сайт обязательна.

About me and my family

Let me introduce myself. My name is Peter, I»m 10 years old. I»m in grade four and live in a small town. My family is not very big. I have a sister and a brother. We also have grandparents but they live separately at the moment. Our grandparents come to visit us quite often. I have an older brother and a younger sister. My brother is 3 years older than me and my sister is 4 years younger than me.

My brother»s name is Oleg and my sister»s name is Elena. We are all pupils. We love to learn the Russian language, the English language, history, mathematics. Our family is very friendly. We love to spend time together, playing, running after each other or doing our homework.

I think we»re a happy family. My Mother is a shop-assistant and my Dad is an engineer. Daddy is very busy at work, and Mom works about half of the day. My parents love their work.

On Saturdays and Sundays we play sports, go to the local park or fishing. If we have time, we all go shopping.

Обо мне и моей семье

Разрешите представиться. Меня зовут Петр, мне 10 лет. Я учусь в четвертом классе и живу в небольшом городе. Моя семья не очень большая. У меня есть сестра и брат. Также у нас есть бабушки и дедушки, но живут они отдельно. Наши бабушки и дедушки часто приходят навестить нас. У меня есть старший брат и младшая сестра. Мой брат старше меня на 3 года, а сестра младше меня на 4 года.

Моего брата зовут Олег, а сестру зовут Елена. Мы все школьники. Нам нравится учиться, мы любим учить русский язык, английский язык, историю и математику. Наша семья очень добрая. Мы любим проводить время вместе, играть, бегать друг за другом или делать уроки вместе.

Я думаю, что мы дружная семья. Моя мама работает продавцом, а папа инженер. Папа очень занят на работе, а мама работает примерно половину дня. Мои мама и папа любят свою работу. В субботу и воскресенье мы занимаемся спортом, ходим в парк или ловим рыбу. Если у нас есть время, то мы все вместе ходим по магазинам.

Как живет электрослесарь в Экибастузе с зарплатой 350 000 тенге

Дневник написан в начале февраля 2022 года.

О себе

Возраст: 35 лет.

Город: живу в Экибастузе — это небольшой город на севере Казахстана с населением 133 000 человек.

Семья: живу один, с 2019 года я в разводе. Есть дочь, она живет с бывшей женой, ей в прошлом году исполнилось 7 лет, и она учится в первом классе.

Должность: электрослесарь на угледобывающем предприятии. Работаю на участке по наладке электрооборудования. Мы устраняем аварийные неисправности на экскаваторах, также подключаем двигатели и генераторы.

Зарплата: в среднем за последние полгода 350 000 KZT⁣ (74 202 Р), это до вычета налогов. После уплаты налогов и пенсионных взносов остается около 280 000 KZT⁣ (59 362 Р).

С этой суммы сразу вычитаются обязательные платежи: алименты — 20% от зарплаты, это 70 000 KZT⁣ (14 840 Р), и ссуда на покупку квартиры. В 2014 году предприятие выделило мне ссуду на приобретение жилья, платеж составляет 30 000 KZT⁣ (6360 Р).

Итого после всех вычетов у меня остается примерно половина начисленной зарплаты, то есть около 175 000 KZT⁣ (37 101 Р).

Дополнительные источники дохода: нет.

Сколько откладываю: 10% от зарплаты идет в инвестиции, это 18 000⁠—⁠20 000 KZT⁣ (3816⁠—⁠4240 Р). Все, что остается сверх бюджета, отправляется на депозит, в среднем это 150 000 KZT⁣ (31 801 Р). В январе перевел 171 000 KZT⁣ (36 253 Р), а в феврале — 144 000 KZT⁣ (30 529 Р).

Хочу накопить капитал на старость, для этого лежит сумма на депозите и часть денег на брокерском счете, еще откладываю на автомобиль. Хочу купить машину в пределах 3 500 000⁠—⁠4 000 000 KZT⁣ (742 021⁠—⁠848 024 Р), думаю про Шевроле Круз или Тойоту Короллу 2007 года. Половину суммы планирую накопить, а половину — взять в кредит.

Сколько мне надо на старость, даже не знаю, стараюсь накопить как можно больше, а там уж как получится. Периодически читаю, как важны финансовые планы на такие цели, но пока понятия не имею, как это воплотить в жизнь. Если смотреть по нынешним ценам и моим текущим тратам, мне на старость хватило бы около 25 000 000 KZT⁣ (5 300 150 Р). Буду стремиться к этой цифре.

Сколько накопил: 1850 $⁣ (199 896 Р) лежит на инвестиционном счете, 103 296 KZT⁣ (21 899 Р) — на депозите. Если срочно требуются деньги, снимаю с депозита. Из всей суммы на машину отложено 618 000 KZT⁣ (131 020 Р), остальное — инвестиции.

Апдейт: покупка машины отложилась на неопределенный срок. выросли цены как на новые, так и на те, что с пробегом, к тому же поднялись ставки по кредитам. В общем, чтобы взять машину в кредит, мне теперь нужно не 2 000 000 KZT⁣ (424 012 Р), а минимум 3 500 000 KZT⁣ (742 021 Р). И лучше брать новое авто по госпрограмме под 4% годовых, потому что на б/у машины слишком высокие проценты.

Инвестиции: начал инвестировать в 2019 году, каждый месяц вкладываю 10% от зарплаты, а когда на депозите скапливается слишком большая сумма, ее часть перевожу на брокерский счет в доллары и докупаю ETF.

Инвестирую через брокера «Фридом Финанс Казахстан». На данный момент это самый адекватный вариант в Казахстане — с нормальными комиссиями.

Также в марте 2021 года в Казахстане разрешили использовать часть пенсионных средств, если у тебя их больше, чем размер минимальной достаточности. Это минимальное количество средств, которое должно быть на пенсионном счете, а все, что выше этой суммы, можно использовать. Для разных возрастов лимиты различаются: чем больше возраст, тем лимит выше. Сейчас мой лимит 2 940 000 KZT⁣ (623 298 Р), но с апреля обещают пересмотреть этот порог и увеличить его на 30% якобы в связи с тем, что минимальная заработная плата в Казахстане выросла.

Эти деньги можно использовать на покупку квартиры, лечение или передать в управление инвестиционной компании.

Сумма на пенсионном счете тогда совсем немного превышала лимит, да и квартира у меня уже была. Закрыть текущую ссуду за счет пенсионных денег я не мог, потому что ссуда не подпадает под условия программы, к тому же в этом не было смысла: ссуда беспроцентная.

В итоге я частями передавал деньги, превышающие лимит, в инвестиционную компанию, сейчас там 1 310 000 KZT⁣ (277 728 Р). За 11 месяцев компания показала доходность 8,3% годовых, деньги, которые лежат в пенсионном фонде, приносят 9,35%. В общем, было бы немного выгоднее оставить их там.

Пока с инвестициями у меня складывается не очень. Когда начал инвестировать, сумма была небольшая, по плану я хотел немного накопить и купить ETF из S&P 500. Для начала купил акции трех недорогих фондов, но они практически сразу упали, продал их через шесть месяцев, можно сказать, вышел в ноль. Потом около месяца торговал среднесрочные идеи из одного платного канала.

Здесь было уже немного лучше, но из-за малого опыта и большого количества сделок заработать не удалось. Вся прибыль ушла на комиссии. После этого я нашел недорогой ETF на S&P 500 — SPLG — и купил его акции на все деньги. Сейчас рынок в коррекции, поэтому портфель показывает минус 3,5%.

Еще около трех недель назад я решил воспользоваться коррекцией рынка и продать некоторые акции в шорте. Было несколько удачных сделок, потом несколько неудачных, в итоге сейчас баланс показывает минус 68 $⁣ (1 Р).

Подробнее про то, что сейчас происходит с моими инвестициями, расскажу дальше в дневнике.

Собственность: трехкомнатная квартира, за которую выплачиваю ссуду.

В 2014 году мне дали беспроцентную ссуду на предприятии, на котором работаю и сейчас, и мы с бывшей женой купили квартиру за 6 500 000 KZT⁣ (1 378 039 Р). Ссуду дали на 10 лет в размере 90% от стоимости квартиры, 10% у нас уже было.

До развода в 2019 году я платил по 48 750 KZT⁣ (10 335 Р) в месяц, после написал заявление, чтобы мне снизили ежемесячный платеж из-за алиментов, так что сейчас перевожу по 30 000 KZT⁣ (6360 Р). На этот момент общий остаток — 2 086 000 KZT⁣ (442 245 Р), платить еще шесть лет.

Когда мы с бывшей женой развелись, то решили, что отдам ей половину денег, которые мы к тому моменту уже выплатили за квартиру. В 2020 году я продал машину — Тойоту Авенсис 1999 года за 2 000 000 KZT⁣ (424 012 Р) и вернул жене половину выплаченной ссуды, 2 450 000 KZT⁣ (519 415 Р).

ГДЕ СЛЕДИТЬ ЗА СИТУАЦИЕЙ

Главные новости — в нашем Телеграме

Подпишитесь, чтобы следить за разборами новых законов и анализом финансовой ситуации

Подписаться

Регулярные расходы

Алименты: 20% от зарплаты, в феврале было 79 346 KZT⁣ (16 822 Р).

Питание: в среднем 48 000 KZT⁣ (10 176 Р) в месяц, стараюсь уложиться в эту сумму, чаще всего получается.

В этом месяце небольшой перерасход по продуктам, но иногда такое случается. О том, выросли ли траты на питание и на сколько, точно можно будет сказать месяца через три, если при моей продуктовой корзине сохранится перерасход.

Сильно выросли в цене бананы — на 30%, яблоки и другие фрукты, я их часто покупаю. В нашем городе поднимаются цены на сахар, но мне килограмма хватает месяцев на девять, так что меня это не затронуло.

Ссуда за квартиру: 30 000 KZT⁣ (6360 Р).

Одежда: покупаю ее довольно редко, только когда нужно что-то конкретное. В прошлом месяце купил себе зимние ботинки за 20 000 KZT⁣ (4240 Р). После развода, когда уже приобрел основные вещи в дом, стал покупать себе одежду для зала: штангетки, спортивные штаны и майку в «Спортмастере», чего не делал до этого лет пять.

Вообще, после развода я стал тратить на себя больше денег. Когда был женат, об этих расходах думал в последнюю очередь и ничего особенного себе не покупал, только необходимое.

Развлечения: на эту категорию у меня выделено 12 000 KZT⁣ (2544 Р) в месяц. Стараюсь не выходить за рамки бюджета, но часто трачу больше. К развлечениям отношу все покупки алкоголя, заказ суши, пиццы домой, походы по кафе, ресторанам и кино.

Коммунальные платежи: 11 000 KZT⁣ (1833 Р) в месяц, сюда входит свет, вода, тепло, КСК, мобильный телефон и интернет. У меня интернет от «Билайна», в пакет входит домашний интернет, один номер с мобильным доступом в сеть и минутами на других операторов. Плачу 3590 KZT⁣ (598 Р) в месяц.

Фитнес: раньше тратил по 11 000 KZT⁣ (2332 Р) в месяц на абонемент в зал, пару раз воспользовался скидками и купил два годовых абонемента. Теперь оплатил зал на полтора года вперед, можно ходить каждый день. Когда я покупал ежемесячный абонемент, он был рассчитан на 12 занятий. За годовой абонемент в декабре заплатил 68 000 KZT⁣ (14 416 Р), в месяц получается 5666 KZT⁣ (1201 Р) — это почти в два раза дешевле.

Бытовая химия: на эту категорию запланировано 5000 KZT⁣ (1060 Р), чаще трачу меньше.

Разное: сюда заношу все, что не попадает в основные категории и покупается очень редко. Например, надо скинуться на подарки на работе, купить проводные наушники, распечатать документы в копировальном центре и так далее. В месяц выходит около 5000 KZT⁣ (1060 Р), но бывает и больше.

Здоровье: каждый месяц на работе отчисляю по 2000KZT (424 Р) на медстраховку по стоматологии, в год это 24 000 KZT⁣ (5088 Р). На такую же сумму страховку доплачивает работодатель, в общей сложности получается 48 000 KZT⁣ (10 176 Р) на лечение зубов. Больше особых трат на здоровье нет, только если заболею, но это бывает не чаще одного-двух раз в год.

Кстати, недавно немного простыл или подхватил корону, непонятно, но вокруг болело очень много людей с одинаковыми симптомами. Потратил на лекарства 2800 KZT⁣ (594 Р). Я прививался «Спутником V» в июле 2021 года, делать ревакцинацию пока не планирую.

И еще первый раз заказал витамины на «Айхербе» на 20 000 KZT⁣ (4240 Р), их мне должно хватить на 9—10 месяцев. Я заказал витамины C, D3, B12 — метилкобаламин для ЦНС, и MSM — это метилсульфонилметан для восстановления опорно-двигательного аппарата. Раньше я особо не пил витамины, и купил по рекомендации одного блогера в большей степени для того, чтобы лучше восстанавливаться после тренировок в зале. Также покупаю спортивное питание — сейчас у меня есть протеин, креатин и изотоник.

Транспорт: Экибастуз — город маленький, почти до любого места можно дойти за 30—40 минут. Иногда, если тороплюсь или мне лень идти пешком, еду на автобусе, в среднем в месяц трачу на проезд 1000⁠—⁠1500 KZT⁣ (212⁠—⁠318 Р). Поездка в автобусе стоит 80 KZT⁣ (17 Р). В основном хожу пешком.

На такси езжу редко, три-четыре раза за месяц, чаще всего только когда выпью в гостях, куда-то поздно еду или возвращаюсь домой. Одна поездка в такси стоит 500⁠—⁠600 KZT⁣ (106⁠—⁠127 Р).

Сервисы: я не подписан ни на какие платные сервисы.

Как я веду бюджет

Веду бюджет в приложении CoinKeeper. Основные регулярные расходы, на которые есть четкий бюджет, — это питание, коммунальные платежи, бытовая химия и развлечения. Все остальные категории могут быть в течение месяца, а могут и не появиться.

Бюджет в CoinKeeper

Как только получаю зарплату, 10% сразу отправляю в инвестиции, снимаю небольшую сумму наличных на месяц, это примерно 10 000 KZT⁣ (2120 Р). Наличными пользуюсь очень редко, в основном когда нет возможности расплатиться картой.

Сумму, на которую запланирован бюджет, оставляю на карте. Сейчас мой бюджет на месяц — 76 000 KZT⁣ (16 112 Р), из них 10 000 KZT⁣ (1 Р) наличными и 66 000 KZT⁣ (1 Р) лежит на карте. Остальное отправляю на депозит.

На депозите у меня резервный фонд, как назвали его в подкасте «План Б» в Т—Ж, там стараюсь держать 100 000 KZT⁣ (16 666 Р), это средняя сумма моих расходов за месяц. Остальное считается накоплениями на машину. Все вместе лежит на одном депозите под 9,8% годовых.

В среднем в месяц расходую от 100 000 KZT⁣ (21 201 Р) до 120 000 KZT⁣ (25 441 Р). Если превышаю лимит на месяц и свободные деньги заканчиваются, беру из резервного фонда. Также, когда наступает новый месяц, беру оттуда деньги, чтобы жить до зарплаты. В день зарплаты просто отправляю деньги, которые снимал, обратно в резервный фонд, чтобы там снова было 100 000 KZT⁣ (1 Р).

Но в ноябре эта система немного сломалась: было много хороших скидок на то, что мне хотелось. Я купил годовой абонемент в зал и большую упаковку протеина, в итоге залез в минус по резервному фонду и потратил деньги, которые откладывал на машину.

Пока я не могу полностью восстановить резерв. Перевожу деньги в целевую копилку, чтобы убрать минус, как будто возвращаю долг себе, и пополняю резервный фонд на 30 000⁠—⁠40 000 KZT⁣ (6360⁠—⁠8480 Р), но к концу месяца там снова минус, например в этом было минус 39 000 KZT⁣ (8268 Р). Надеюсь, что выровняю этот фонд. Для этого нужно просто покупать поменьше вещей сверх бюджета.

Еще была подушка безопасности в размере 300 000 KZT⁣ (63 602 Р). Если не шиковать, по идее этих денег мне хватило бы на три месяца. Подушка лежала в долларах на накопительном счете в банке «Фридом Финанс» под 3% годовых. Они начислялись на остаток ежедневно, то есть на 700 $⁣ (1 Р) каждый день приходило 0,058 $⁣ (1 Р). Но после последних событий в Казахстане выяснилось, что это очень опасно и неудобно.

В связи с волнениями в Казахстане 7—10 дней не было интернета, как и возможности платить картой. Банки не работали, я оказался отрезан от своей подушки безопасности, поэтому подумал, что стоит перенести ее в местный банк, положить также в долларах, но под 1% годовых, чтобы в случае чего было проще снять.

В итоге переводить подушку безопасности в местный банк я не стал, так как пришлось бы платить комиссии, я отправил ее на брокерский счет, купил ETF, а деньги записал как накопления на машину. Буду собирать подушку заново.

День первый, среда

Траты за день: 0 KZT

04:30. Сегодня проснулся рано. Посмотрел время на телефоне и понял, что нужно спать дальше. Повалявшись в кровати минут 15, понял, что выспался, и встал. Обычно я не просыпаюсь так рано, чаще это 06:30—07:00. Сегодня мне выходить на дневную смену, и будильник стоит на 06:15. Даже не знаю, что сегодня случилось, возможно, это из-за того, что вчера рано уснул, примерно в 21:30.

Каждое утро я взвешиваюсь. У меня весы фирмы Picooc с биоимпедансом — это диагностика состава тела, основанная на электрическом сопротивлении различных тканей организма. Весы измеряют около 10 параметров, в том числе процент жира и мышц в теле. Но с измерением параметров я взвешиваюсь один раз в неделю, вечером в воскресенье после всех приемов пищи. С утра весы не очень корректно показывают процент жира в организме, с чем это связано, не знаю.

Последнее взвешивание

Встаю на весы, с утра на голодный желудок они показывают 76,6 кг. Это новый рекорд.

Сразу расскажу про похудение. Я начал новый цикл в ноябре 2021 года, на тот момент мой вес был 87 кг, процент жира в организме — 24—25%, талия — 87 см. Сейчас вес упал ниже отметки в 77 кг, процент жира достиг 18—19%, талия — 78 см. Мой рост 178 см, и когда я весил 78 кг, то был уже достаточно худым и даже немного видел свой пресс в зеркале, что было моей мечтой с того момента, как начал ходить в зал лет восемь назад.

Я перестал урезать калории и начал так называемый разгон: каждую неделю прибавляю по 50 ккал к рациону, пока не дойду до небольшого профицита калорий, чтобы было комфортнее тренироваться и увеличивать вес на штанге.

Еще я считаю калории в программе FatSecret. Разгон нужен для того, чтобы плавно выйти из похудения, но, похоже, организм пока это не очень понял и продолжает худеть. Сейчас я питаюсь на 1950 ккал в сутки, иногда эту норму бывает тяжело набрать после похудения, при этом 200 ккал из них — это протеин, который пью почти ежедневно. Обычно пью его вечером после ужина, когда не набираю норму белка за день, а это случается почти всегда.

Рацион на сегодня в FatSecret

Иду на кухню, выпиваю стакан воды и кладу под язык таблетку витамина B12. Вчера пришла доставка с «Айхерба»: витамины D, C, B12 и MSM. Одеваюсь и начинаю готовить завтрак.

Утром у меня 101 вариант приготовления яиц, свежесваренный капучино и бутерброд, состоящий из тоста, масла, сыра и ветчины. Сегодня захотел приготовить вареные яйца. Ставлю их на огонь и мелю кофе.

Мой завтрак сегодня

05:30. Иду в душ.

05:45. Сажусь за ноут посмотреть, как вчера закрылся фондовый рынок США. 2 февраля я очень неосторожно взял две позиции в лонг на деньги брокера — APRN.US, UPST.US — и не поставил стопы. В этот день рынок перестал расти и все это просело, теперь держу их, чтобы не закрывать позиции с убытком. Вчера акции немного выросли: APRN на 10%, UPST на 6%, но я все еще в убытке. Продам их, когда выйду в ноль, а может, удастся немного заработать.

Смотрю, как вчера торговался S&P 500, фьючерс на S&P 500, APRN.US, UPST.US, делаю это на пятиминутном и часовом таймфрейме, чтобы понять, как цена двигалась в течение дня. Изучаю дневной таймфрейм, чтобы увидеть общую картину и постараться предположить, каким будет дальнейшее движение.

До 18 января я был пассивным инвестором, держал все деньги в тикере SPLG — это дешевый вариант S&P 500. Потом рынок начал корректироваться, я смотрел на все это и читал разные материалы про трейдинг. И первый раз в жизни решил открыть позицию в шорте и воспользоваться падением рынка.

Зашортил Moderna, к утру заработал 130 $⁣ (1 Р). Потом зашортил еще пару акций, получил еще 110 $⁣ (1 Р). На этом белая полоса заканчивается: за остальные сделки весь этот заработок ушел и появился минус 68 $⁣ (1 Р). Была идея попробовать зарабатывать по 50 $⁣ (1 Р) в день на дейтрейдинге, что казалось не очень сложным, но одновременно и невыполнимым. Как говорится, тяжелый путь к легким деньгам.

Каждый раз, когда неправильно прогнозирую движение рынка и акции уходят в минус или вылетают по стопу, хочется завязать с трейдингом и просто оставить S&P 500 и меньше тревожиться из-за этого. Но когда удается заработать, снова появляется желание торговать.

Пишу дневник. В первый день получается очень много текста, так как хочется объяснить, почему я все это делаю и почему именно так. Надеюсь, это будет интересно. А вообще, есть ощущение, что это будет скучный дневник трат.

06:21. Выходить на работу только через 40 минут.

Каждое утро я прохожу пару уроков на Duolingo. Сейчас у меня 811 дней без пропусков. Чтобы было интересней, я взял два курса: учу английский на русском языке и занимаюсь русским как будто мой родной язык — английский. Обычно трачу на это 15—20 минут.

07:11. Выхожу из дома на остановку. На улице классная погода, тепло и падает снег. Телефон говорит, что сегодня −16 °C.

На работу еду на рабочем автобусе, дорога занимает около 30 минут. Перед работой и после прохожу медицинское освидетельствование. Переодеваюсь в спецодежду: зимой это пояс из верблюжьей шерсти, кофта, ватные штаны, шерстяные носки, валенки, х/б куртка, шерстяная манишка, ватник, шерстяная шапка и каска.

У нас аварийная бригада. Когда вызовов нет, мы находимся у себя в небольшом здании. Я изучаю электрические схемы экскаваторов, залипаю в соцсетях, смотрю фильмы и сериалы. Коллеги шутят: классная у нас работа, но как вызов — хоть увольняйся.

Вызовы есть каждую смену — от одного до трех, раз в неделю бывает смена совсем без вызовов. Мы выясняем причину неисправности экскаватора и, если это возможно, устраняем проблему. Иногда бывает что-то простое типа чистки контактов на каком-нибудь контакторе или может сгореть двигатель или автоматический выключатель. Часто больше времени уходит именно на поиск и диагностику неисправности, а не на то, чтобы устранить поломку.

Расскажу немного про свой карьерный путь. В 2006 году я окончил местный политехнический колледж по специальности «Автоматизация и управление на железнодорожном транспорте». Если говорить проще, то это СЦБ — устройства сигнализации, централизации и блокировки, если кто-то в теме. Сразу после колледжа по рекомендации преподавателя устроился в службу телекоммуникаций — в радиосвязь, в этой компании я работаю и сейчас, только в другом подразделении. Я учился хорошо, а муж преподавателя был начальником моего участка.

Я занимался обслуживанием радиостанций на экскаваторах, график был два через два дня. Через два года меня перевели в участок связи в этой же службе, чему я не очень порадовался, к тому же это было неожиданно. Мой график работы стал хуже: теперь я трудился на пятидневке и немного потерял в зарплате из-за того, что сменился график и условия труда.

Думаю, это произошло из-за того, что там я был не самым крутым специалистом и моему напарнику это не очень нравилось: он был классным профессионалом, и мы с ним немного не поладили. Но и плюсы в этом тоже были: теперь я сидел в офисе, не ездил по разрезу и трудился один. Здесь я обслуживал телефонную сеть предприятия.

Через три года у нас создали новый отдел — группа GPS-мониторинга, и я перевелся туда. Здесь был график лучше — день/ночь и в перспективе выше зарплата. Фактически я начинал с нуля, как в принципе и все в нашей группе. Все, что было, — это мое техническое образование, а еще пригодился опыт работы на предыдущем участке.

Позже я дистанционно получил высшее образование по той же специальности, что была в колледже при местном институте. Конечно, высшим образованием это назвать сложно, но главное, что появился диплом.

Эта работа мне нравилась гораздо больше. Мы мониторили передвижение транспорта, делали отчеты и немного позже начали обслуживать само оборудование. Оно стояло на различной технике: уазиках, пазиках, карьерных самосвалах, бульдозерах, бурстанках, топливозаправщиках.

Потом на предприятии и в нашей группе тоже начались бесконечные смены руководства. За два года у нашего непосредственного руководителя сменилось пять начальников, а это очень мешает работе. После очередной перестановки из нас начали делать службу безопасности, и появилась задача изменить штат, к нам пришел новый непосредственный руководитель.

Потихоньку я начал искать внутри предприятия, куда можно перевестись, потому что не мог уволиться из-за ссуды на квартиру и к тому моменту у меня уже были жена и ребенок. Об этом узнал директор подразделения, к которому мы относимся, и в итоге меня и еще одного сотрудника поставили перед фактом: две недели на то, чтобы перевестись внутри предприятия или уволиться по собственному желанию.

Я экстренно перевелся на участок связи, но не тот, в котором работал до этого, тот участок обслуживал железнодорожную связь. Здесь опять было новое оборудование, а за семь лет я уже немного отвык от этого. Плюс ко всему с мая по октябрь эти ребята каждый день копали траншеи: бесконечно строились новые линии.

Это был ад. Моими новыми лучшими друзьями стали лом и лопата. График работы снова изменился на пятидневку, и я сильно потерял в зарплате, примерно процентов на 40. В это же время случился еще развод, и мои проблемы на работе сыграли в этом свою роль.

На новом участке я проработал с марта по сентябрь и при помощи новых знакомств благополучно перевелся на участок по наладке электрооборудования. Ад закончился. Но на этом участке я снова оказался полным нулем, потому что никогда не работал с таким оборудованием. Мне пришлось вспоминать курс электротехники из колледжа.

Я снова устроился здесь на самую низкую должность, как в 2006 году, когда только пришел на это предприятие. Зарплата стала примерно такой же, как в группе GPS, за счет ночных смен и доплат за вредность и переработки. За два года моя зарплата выросла примерно в два с половиной раза.

Кроме работы на этом предприятии, когда позволял график и у меня не было пятидневки, я постоянно был занят еще где-то. Пока бывшая жена была в декрете, трудился в агентстве звуковой рекламы: менял ролики на точках и контролировал их работу, а еще, когда оставалось время, выполнял обязанности менеджера по продажам, искал клиентов.

Позже мы с бывшей женой открыли ИП и создали что-то вроде местного СММ-агентства. По образованию она журналист, поэтому вела аккаунты, а я искал клиентов, занимался накруткой подписчиков, пока это было актуально, и таргетированной рекламой.

У меня был еще один бизнес: шил автоковрики из EVA-материала. Закупил оборудование и материал, сам снимал размеры, делал лекала ковриков и шил их. Выбирая место, я совершил некоторые ошибки, к тому же была не идеальная финансовая часть.

Когда у меня в очередной раз сменился график работы на пятидневку, бизнес пришлось быстро закрывать. После того как я продал все оборудование, закрылся, можно сказать, в ноль. Но за это время мне удалось рассчитаться за машину.

11:40. Обед. Сегодня решили пообедать немного раньше, и, как выяснилось, не зря. Только сели — тут же прилетел вызов на буровой станок. Их мы тоже обслуживаем.

На обед сегодня тушеная картошка с мясом, хлеб, к чаю маленький «Марс». Еще в холодильнике нашли рулет «Яшкино», съедаю маленький кусочек.

Сегодня выдали квитанцию по зарплате. С января нам добавили 15% к окладу. Сейчас мой оклад — 195 220 KZT⁣ (41 388 Р), начисления за январь составили 395 327 KZT⁣ (83 812 Р), завтра на карточку после всех вычетов мне упадет 202 945 KZT⁣ (43 026 Р).

12:10. Выехали на заявку на бурстанок. Едем в разрез на уазике, это около 30 минут. Быстро все чиним и едем обратно.

14:00. Возвращаемся к себе. Залипаю в соцсетях, пишу дневник.

16:20. Полдник. У меня с собой, как обычно, баночка творога «Президент» — «Нежный» 140 г, большое овсяное печенье и банан. Когда худел, это было моим ужином с 7 вечера, он выглядел точно так же, и после этого я ничего не ел. Энергетическая ценность дневного рациона тогда была в районе 1200—1500 ккал, сейчас больше, поэтому у меня будет еще и ужин.

21:00. Я дома. На ужин готовлю жареную картошку. Добавляю сушеный чеснок и копченую паприку, получается просто пушка. 15 минут — и еда готова. Ем жареную картошку с квашеной капустой и кетчупом, очень вкусно.

После ужина выпиваю порцию протеина.

Сегодня вечером договорился пойти с ночевкой к С. Ей 30 лет, она работает в копировальном центре дизайнером, живет одна, и у нее есть восьмилетний сын. Мы с С. встречаемся уже два года. Полтора года встречались официально, потом ненадолго расстались, потому что она хочет замуж и еще одного ребенка, а я нет. Сейчас мы снова вместе, но уже не официально. Иногда ночуем друг у друга, смотрим сериалы и фильмы, ходим куда-нибудь.

22:20. Выхожу из дома и отправляюсь к С. пешком.

23:00. Я уже у нее. Смотрим серию «Ведьмака», потом классный секс.

Ложимся спать в час ночи.

День второй, четверг

Траты за день: 1609 KZT⁣ (341 Р)

07:00. Мы просыпаемся, немного валяемся, и я собираюсь домой.

Домой еду на автобусе. В 7 утра час пик, все спешат на работу и учебу, автобус набит битком. Именно в такие моменты мне больше всего хочется купить машину. Проезд оплачиваю картой — сейчас в моем кошельке вообще нет налички, только удостоверение и карта. −80 KZT⁣ (17 Р)

Дома все как обычно: витамины, завтрак. Сегодня буду есть кое-что новое, готовлю первый раз. У меня осталась одна тортилья, кладу на нее два жареных яйца, ветчину, тертый сыр, заворачиваю и немного обжариваю на сухой сковороде. Ну и кофе с маленькой шоколадкой O’Zera. Получилось довольно вкусно, можно готовить для разнообразия.

08:30. Иду в душ.

После выполняю пару уроков в Duolingo и смотрю, как вчера закрылся рынок. Он рос, и мои позиции тоже подросли на 193 $⁣ (1 Р) — подошли к той стоимости, по которой я их брал. По одной акции сегодня будет отчет, судя по графику, акция чаще хорошо растет на отчете. Ставлю по обеим позициям стоп-лосс и тейк-профит.

Я работаю день/ночь, два дня отдыхаю. Сегодня у меня ночная смена.

09:00. Собираюсь в зал. Складываю рюкзак. Перед выходом выпиваю креатин со 150 мл виноградного сока, развожу изотоник в 0,5 л воды и беру его с собой.

Пробую технику становой тяги в стиле сумо

Тренировка получилась хорошей, хотя вначале на жиме штанги казалось, что сил нет и все идет очень тяжело. Когда качаю руки, видны вены из-за того, что уменьшился процент жира, и мне это очень нравится. Хотя сами руки остались такими же, и вообще, у меня маленький бицепс в обхвате, хочется добавить хотя бы еще 3 см. Над этим сейчас и работаю — упражнения на бицепс есть в каждой тренировке.

После зала захожу в пару магазинов, чтобы купить продуктов для сырного супа, хочу приготовить его на обед. Беру четыре куриные голени, плавленый сыр, сухарики и морковь, за все плачу картой. −1379 KZT⁣ (292 Р)

12:30. Я дома. Запускаю стирку и начинаю готовить сырный суп.

13:30. Суп готов. Получился, как всегда, очень вкусным, обедаю. Договорился с бывшей женой, что после обеда приду к ней побыть с дочкой, пока она сходит по делам.

14:00. Играем и всячески развлекаемся с дочкой. Она показывает мне новые локации, которые ей купили в мобильной игре Toca World.

Приходит уведомление о том, что на карточку упала зарплата. +202 945 KZT⁣ (43 026 Р)

Сразу перевожу всю сумму с зарплатного счета «Народного банка» на карту «Каспи-банка», пришлось заплатить комиссию. −150 KZT⁣ (32 Р)

Картой «Каспи-банка» пользоваться гораздо удобнее, потому что практически во всех магазинах есть терминалы Kaspi QR, и можно оплатить телефоном через QR-код, к тому же у меня открыт депозит в этом банке. Смотрю по приложению CoinKeeper, сколько мне осталось потратить в этом месяце, оказалось 63 000 KZT⁣ (13 356 Р). Оставляю эту сумму на карте, остальное — 144 000 KZT⁣ (30 529 Р) — сразу перевожу на депозит.

10% перевожу на инвестиции через приложение, по текущему курсу это 40 $⁣ (1 Р). Физически я не отправляю эти деньги на брокерский счет: комиссия за один перевод 2 $⁣ (1 Р), и каждый месяц делать это невыгодно. Я просто беру с брокерского счета деньги, которые лежат в копилке «На машину», и перевожу на брокерский счет в инвестиции, а потом эту сумму возвращаю с депозита. Получается, что эти средства как бы перешли из одного источника в другой: было отложено на брокерском счете, а теперь на депозите.

Итого 20 500 KZT⁣ (4346 Р) ушло на брокерский счет, 30 000 KZT⁣ (6360 Р) — в резервный фонд, 75 000 KZT⁣ (15 900 Р) отправилось в копилку «На машину». Но физически все эти деньги лежат на депозите, просто в приложении я их как бы разделил по категориям. Также вернул в копилку 39 000 KZT⁣ (8268 Р), потому что вытаскивал их оттуда для резервного фонда в прошлом месяце.

15:30. Прихожу домой и ложусь поспать перед ночной сменой. Даже удается заснуть, хотя в последнее время нормально поспать днем перед работой не получается.

17:30. Просыпаюсь и опять смотрю графики акций. APRN.US на отчете сильно падает, похоже, вчера все-таки нужно было выйти из этой позиции.

Варю себе овсяную кашу на ужин.

18:30. Ем овсяную кашу с яблоком и тост с арахисовой пастой. За время похудения привык на ужин есть каши, у меня каждая по два-три дня. Чередую овсянку, молочную рисовую кашу и гречневую с молоком, иногда разбавляю все это жареной картошкой или домашним донером.

19:10. Выхожу из дома на работу.

00:00. Только сейчас поступает вызов на экскаватор, снова ремонт.

03:00. Возвращаемся с вызова и ложимся спать, больше срочной работы на смене не было.

День третий, пятница

Траты за день: 27 443 KZT⁣ (5818 Р)

07:00. Встаю на работе. Прохожу медика, переодеваюсь и еду домой на рабочем автобусе.

09:10. Дома готовлю завтрак, сегодня это яичница из двух яиц и, как обычно, кофе, бутерброд, витамины.

Витамины, которые я пью

После завтрака ложусь поспать, за четыре часа на работе отдохнул не очень. Крепко заснуть не получается, встаю в 10:40.

10:40. Моюсь. Сегодня снова начинаю понемногу вводить закаливание в душе — я сделал перерыв, когда заболел. В конце немного поливаюсь теплой водой.

Собираю рюкзак на тренировку, сегодня по плану кардиозанятия.

12:00. Прихожу в парикмахерскую, или барбершоп, кому как удобно. Стригусь один раз в два месяца. Так забавно все пересчитывать в рубли: кажется, что это какие-то копейки и у нас все супердешево. −2300 KZT⁣ (488 Р)

Отправляюсь в зал. По дороге захожу в оптику и покупаю футляр и салфетку для очков. Пару месяцев назад я заказал себе очки — левый глаз стал видеть хуже. −2000 KZT⁣ (424 Р)

13:00. Я в зале. Провожу легкую кардиотренировку. После ночной смены проще выполнять кардио, чем силовую. Делаю шесть кругов по 8—10 минут на разных кардиотренажерах — дорожка, эйрбайк и гребля, на каждом прохожу по два круга.

Я делаю низкоинтенсивное кардио, чтобы пульс был в районе 110—120 ударов в минуту. Такие занятия помогают немного сжечь жир, сердце тренируется, да и для ОФП полезно. В итоге после такой часовой тренировки я даже не вспотел и дыхание ни разу не сбилось. Очень легкое кардио.

Мне кажется, проблема многих худеющих в том, что они берут нагрузку в кардио с очень высокой интенсивностью, как будто они профессиональные легкоатлеты, не имея при этом должного уровня тренированности. Они делают одно и то же в течение 30—60 минут, что очень скучно. Между 10-минутными кругами кардио я устраиваю отдых на пару минут, хотя, возможно, он мне особо и не нужен. Потом меняю тренажеры, так что час такой тренировки проходит очень легко и интересно.

К тому же смотрю разные видео на «Ютубе». Сегодня посмотрел доклад об исследованиях, в которых изучали влияние перерывов в занятиях на неделю и две на тренировочный процесс. Исследования говорят, что это полезно и после отдыха результаты даже могут начать расти быстрее, чем у тех, кто занимается постоянно.

Мне захотелось попробовать внедрить это и посмотреть, что будет. После каждых шести недель тренинга буду устраивать семь дней отдыха. Непонятно, конечно, чем заниматься в эту неделю, но это уже другой вопрос.

14:00. После тренировки иду по магазинам за продуктами. Покупаю молоко, упаковку киви, килограмм яблок, булгур — беру первый раз на пробу, макароны, рис длиннозерный в пакетиках, кашу «Четыре злака», лапшу «Ролтон» для супа, пару бич-пакетов рамена — когда хочется чего-то эдакого, запариваю его на ужин. Еще захватил бутылку подсолнечного масла, шоколад, бумагу для выпечки и гель для бритья по скидке. Опять вышла смешная цифра в рублях, хотя домой притащил два пакета. −6887 KZT⁣ (1460 Р)

15:30. Я дома, и наконец-то обед. Сегодня у меня все тот же сырный суп, как и ближайшие пару дней.

После обеда смотрю видео на «Ютубе» про инвестиции и залипаю в соцсетях. Оплачиваю всю коммуналку через приложение банка. −10 811 KZT⁣ (2292 Р)

Сегодня договорились с С. сходить в боулинг, если у нее получится вырваться и отправить ребенка с ночевкой к родителям. Она ни разу не играла в боулинг, я тоже последний раз там был лет восемь назад.

19:30. Встречаемся с С. возле боулинга. К сожалению, там много народа и все дорожки забронированы. Мы решили не ждать чуда и сходить в другой раз.

Идем пешком в «Додо-пиццу», заказываем большую, чтобы взять с собой. −3450 KZT⁣ (731 Р)

Едем ко мне домой на такси — 400 KZT⁣ (85 Р), так как сегодня на улице довольно морозно, −27 °C и ветер. В магазине берем еще бутылку вина. −1995 KZT⁣ (423 Р)

20:30. Надо бы поужинать перед пиццей и вином, С. с обеда на работе ничего не ела. Я грею сырный суп и готовлю тосты, ужинаем.

Включили фильм «Не смотри наверх» под вино с пиццей. Фильм очень классный.

У нас опять секс.

01:20. Ложимся спать, опьянение в районе 3 по 10-балльной шкале.

День четвертый, суббота

Траты за день: 5410 KZT⁣ (1147 Р)

07:40. Просыпаемся по будильнику, С. сегодня на работу к 9.

Минут 15 валяемся в кровати, и я иду готовить нам завтрак. Вчера внезапно закончился хлеб, поэтому варю овсяную кашу, добавляю туда яблоко. Еще есть творожная запеканка, которую готовил пять дней назад, она будет с арахисовой пастой.

Вспомнили, что вчера хотели измерить С. и занести ее данные в приложение Picooc: ей кажется, что живот стал больше. Думаю, что это совершенно не так. Она высокая, на 9 см выше меня, и стройная. Измерили и все записали в приложение: есть небольшие изменения по 1,5—2 см, и — о чудо! — грудь стала больше.

Решили еще и взвеситься, замеряя разные параметры организма. У нее все супер, показатели в зеленой зоне. Оценка 9,5, а не 10 только потому, что весы считают ее массу тела ниже нормы.

Завтракаем. Пока взвешивались и измерялись, я не успел сварить кофе. Даю ей с собой яблоко и запеканку. С. уходит на работу.

Варю себе кофе и неспешно его попиваю с горькой шоколадкой в гордом одиночестве.

09:00. Мою посуду и прибираюсь дома, иду в душ.

После прохожу Duolingo, составляю план тренировки. Делаю список покупок. Сегодня нужно что-нибудь приготовить на обед и взять с собой завтра на работу.

Выпиваю креатин с соком, замешиваю изотоник на тренировку и отправляюсь пешком в зал. Состояние после вчерашнего вина нормальное, что радует: в зале можно будет нормально отработать.

10:00. Сегодня жим лежа и приседания. Я вроде бы уже восстановился после болезни, так что сегодня установлю личный рекорд в приседаниях — наметил 12 повторов с 90 кг, выполню глубокий сед, когда нужно присесть глубоко и коснуться бедра и голени. Примерно год назад я выполнял 8 повторов с 90 кг, приседая не так глубоко, да и сам весил на 8 кг больше.

Сейчас тренируюсь по схеме fullbody: делаю по одному упражнению на все группы мышц. У меня разработаны две тренировки, которые чередую. Все записываю в дневнике от руки или планирую занятие в «Экселе».

С приседаниями я справился, правда, было очень даже тяжело.

После тренировки опять иду по магазинам. Вроде вчера только купил два пакета продуктов, а сегодня снова внушительный список, который я, кстати, забыл дома. Вспоминаю, что там понаписал.

Захожу в торговый центр, на первом этаже сетевой продуктовый магазин Small, где продают творог, который я беру на работу. На глаза попадается форма для запекания. Увидел ее пару недель назад — искал небольшую форму, чтобы можно было готовить всякие запеканки. Покупаю. −1700 KZT⁣ (360 Р)

Теперь у меня как в игре: разблокировал еще несколько блюд, которые можно готовить дома, — мясо по-французски, пастуший пирог, всякие запеканки. Даю себе обещание, что это последняя внеплановая покупка в этом месяце, а то опять потрачу весь резервный фонд и уйду в минус.

По дороге зашел еще в пару магазинов, чтобы купить все нужное. Взял хлеб, куриное филе для котлет, творожок, сыр фета, консервированную кукурузу, пекинскую капусту и пару огурцов. −3130 KZT⁣ (664 Р)

13:00. Возвращаюсь домой, нужно готовить обед. Ставлю воду, чтобы сварить булгур. Нарезаю куриное филе, делаю из него фарш. Вода закипает, закидываю булгур. Ни разу его не варил, не знаю, сколько насыпать, чтобы хватило на два раза, так что попробую 230 г. Жарю куриные котлеты. Когда они готовы, нарезаю салат. Булгура получилось очень много.

Когда я худел, начал питаться по методу тарелки. Купил себе огромную тарелку диаметром 26 см, по идее нужно было 22—24 см, но в магазине была только эта. Половина тарелки — это салат, четверть — углеводы, то есть каша, макароны, картошка, и четверть — белки, то есть какое-нибудь мясо.

У меня была проблема с салатами, особенно зимой. Придумал, как ее решить. Основа моего салата — это пекинская капуста, никогда ее до этого не ел, и она мне понравилась. Потом идут огурцы, консервированная кукуруза и переменный ингредиент, например, сегодня это сыр фета. Вместо него иногда кладу вареные яйца или крабовые палочки. Получается большая миска салата — дня на три.

После обеда пью чай с маленьким сникерсом.

Мой обед по методу тарелки

После обеда валяюсь и залипаю в соцсетях.

16:00. Еду к папе в баню на автобусе. −80 KZT⁣ (17 Р)

Паримся и пьем пиво, потом жарим куриные крылышки на решетке в камине. У папы двухэтажный частный дом, на первом этаже есть баня и комната с камином, где можно жарить мясо.

К вечеру мое состояние на 8 по 10-балльной шкале опьянения.

21:30. Возвращаюсь домой на такси. −500 KZT⁣ (106 Р)

Дома сразу же ложусь спать.

День пятый, воскресенье

Траты за день: 5000 KZT⁣ (1060 Р)

06:15. Просыпаюсь по будильнику. Состояние с утра так себе после вчерашней бани. Можно было бы поспать еще часа два.

После кофе и душа чувствую себя гораздо лучше. Вообще, я пью алкоголь довольно редко. Иногда меня посещают мысли совсем отказаться от него, но пока не получается. Но именно на неделе, когда пишу дневник для Т—Ж, выпиваю два дня подряд.

Сегодня на завтрак яичница из двух яиц и все остальное, как обычно.

07:28. Сажусь в рабочий автобус. По дороге прохожу два урока в Duolingo.

На работе сегодня тихо. Смотрю соцсеть с фотографиями, запрещенную в России. Когда начал писать дневник, стал редко туда заглядывать — постоянно возникают какие-то дела.

10:00. Поступила заявка — опять вызывают на буровой станок, только старого образца. Вообще, еду на такую машину впервые. Обычно мы ее не обслуживаем. У нас два угольных разреза и несколько бригад наладчиков, между которыми поделена вся техника. Когда одна бригада занята, а есть вызов на другой экскаватор, который тоже закреплен за ними, отправляют нас. Мы называем их вражескими экскаваторами.

Нас отправляют на вражеские экскаваторы чаще, потому что мы устраняем все неполадки быстрее и наши машины реже ломаются. Иногда это бесит.

13:00. Возвращаемся к себе. Обед. У меня сегодня с собой булгур, куриные котлеты и хлеб.

17:00. Заявок не было, так что можно съесть полдник. Он сегодня тоже стандартный для дневной смены: творожок, большое овсяное печенье и яблоко.

До конца рабочего дня была тишина. Я писал дневник и залипал в «Инстаграме». Здесь у меня не очень много подписок. В основном читаю блоги про фитнес, инвестиции и еду. Недавно появилась пара каналов со всякими забавными видео с животными. От всех сммщиков недавно отписался, их тоже было достаточно много.

Соцсеть «Инстаграм» принадлежит Meta — организации, деятельность которой признана экстремистской и запрещена на территории РФ 

Как говорит С., в моем аккаунте один полезный контент, никакого тупняка и приколов.

21:00. Я дома, ставлю вариться гречку на ужин и пишу дневник.

21:30. Гречка готова, наливаю в нее теплое молоко и кладу немного сахара, еще делаю тост с арахисовой пастой. Ужинаю.

Сегодня С. позвала меня в гости с ночевкой.

22:20. Выхожу из дома, по дороге заворачиваю в цветочный магазин и покупаю букет тюльпанов для нее. −4500 KZT⁣ (954 Р)

Вызываю такси и еду к С. −500 KZT⁣ (106 Р)

Дома у С. валяемся, смотрим «Ведьмака». Занимаемся сексом.

Ложимся спать в 01:10.

День шестой, понедельник

Траты за день: 5033 KZT⁣ (1067 Р)

Просыпаемся в 7 утра, я собираюсь и еду домой на автобусе, проезд оплачиваю картой. −80 KZT⁣ (17 Р)

Дома готовлю завтрак, сегодня это скрэмбл из двух яиц.

08:30. Иду в душ.

Потом прохожу уроки на Duolingo. Иногда, когда делаю уроки и начинаю думать о чем-то другом, тут же допускаю тупые ошибки: забываю поставить артикль или вместо «январь» пишу «апрель». Сегодня сделал три таких обидных ошибки.

09:30. Собираюсь и иду в зал. По добавкам все стандартно: креатин дома и изотоник с собой. Сегодня делал становую тягу 100 кг 15 раз, пошло довольно легко. Давно такое не тянул.

Вообще, креатин, углеводы, то есть изотоник во время тренировки, и, возможно, уже и витамины очень хорошо сказываются на результатах. Я беру веса, с которыми справлялся, когда был на 11 кг тяжелее, а иногда даже бью личные рекорды или те результаты, которые получал лет пять назад. Судя по дневнику тренировок, тогда я поднимал больше.

План на сегодняшнюю тренировку

12:30. Я дома, обедаю. Сегодня все то же, что и вчера, и по тому же методу тарелки: булгур, куриные котлеты и салат. Крупы осталось еще на один раз — больше не буду варить так много, котлет — еще на два. Булгур мне очень понравился, буду его готовить, чтобы разнообразить рацион.

Делаю творожную запеканку. Специально для нее я покупаю домашний творог, из него получается вкуснее. В небольшой кастрюле смешиваю творог, два яйца, столовую ложку сахара и пару столовых ложек манки. В эту смесь добавляю размоченный изюм. Потом перекладываю в форму и выпекаю 30 минут. Очень простой рецепт, и всегда получается вкусно.

После обеда немного сплю перед ночной сменой. Перед отдыхом днем и вечером иногда читаю книги — это буквально две-три страницы, чтобы вырубиться. Сейчас читаю «Воспоминания биржевого спекулянта» Эдвина Лефевра на телефоне. Засыпаю.

14:30. Долго поспать не удается, еще немного лежу в надежде снова уснуть, но ничего не получается. Иду пить чай.

Забавный факт. Я кипячу воду на чай в маленькой кастрюльке на плите. Когда стал жить один, хотел купить электрический чайник и даже вносил его в список необходимых вещей, но я пью чай из маленькой кружки объемом 150 мл и кипячу именно столько воды. В электрочайнике такого не сделаешь, нужно залить минимум пол-литра. На плите вода закипает за пару минут, так что я оставил этот вариант и решил, что чайник мне не нужен.

Пью чай с творожной запеканкой, которую приготовил сам, и маленьким сникерсом. Запеканка получилась очень вкусной, как всегда.

15:00. Пишу дневник.

16:00. В гости приходит С. Мы договорились сходить сегодня в боулинг пораньше, потому что хотим именно поиграть, а не сидеть там с пивом и чипсами. Угощаю ее чаем с запеканкой.

17:00. Мы в боулинге, проходим с ней две игры. Первая получается немного коряво, шар каждый раз скатывался в боковую канаву с дорожки. С. никогда не играла в боулинг, я играл лет восемь назад. Вторая игра была лучше, мы уже оба выбили по страйку. В обеих играх побеждаю я. −3600 KZT⁣ (763 Р)

Провожаю С. на автобус, а сам иду домой пешком и по дороге заглядываю в пару магазинов. Покупаю молоко и сулугуни, беру тортильи в «Фикс-прайсе». −1353 KZT⁣ (287 Р)

Завтра на ужин будет вкусный донер с курицей.

По дороге домой происходит забавная ситуация. Напротив моего дома есть офис, на котором написано название и что-то про майнинг. Фирма ремонтирует «Асики» — это блоки, которые используются для майнинга криптовалют. За последнюю пару лет в Казахстане, и в частности в Экибастузе, открылось много крупных майнинговых ферм. Я давно хотел к ним зайти и узнать по поводу работы, но у них все время было закрыто и горела сигнализация.

И тут я замечаю, что рядом с этим офисом стоит машина с открытым багажником, в котором лежат эти блоки, рядом с авто стоит парень, а дверь в офис открыта. Номера не нашего региона — машина приехала из Караганды. Я тут же перехожу дорогу, здороваюсь с этим парнем и спрашиваю, работает ли он в этой фирме. Оказалось, он привез оборудование на ремонт.

А теперь представьте картину: вы приехали в другой город, у вас в багажнике оборудования на несколько миллионов и, скорее всего, еще наличка, потому что парень потом забирал отремонтированные блоки и рассчитывался за них. Тут не пойми откуда подходит левый чувак с пакетом продуктов и расспрашивает про работу — я бы напрягся.

Потом из офиса начинают выходить парни и забирать блоки, говорят, чтобы я прошел в офис и немного подождал руководителя. Им оказывается мой знакомый, который раньше тоже трудился в компании, в которой я работаю сейчас.

Общаемся с ним насчет работы, он показывает мне ремонтные мастерские. Говорит, что ему нужны ребята на пятидневку на полный день, но обещает поговорить с шефом обо мне. Я очень рад. Скрестим пальчики: если получится выйти сюда, я куплю машину гораздо быстрее.

Спойлер: с этой работой ничего не вышло.

Я периодически ищу вторую работу, потому что у меня много свободного времени и есть цели, на которые не помешают дополнительные деньги. Но чаще всего работодателям не нравится, что я совмещаю график, им нужны люди на полный день, или они предлагают совсем печальную зарплату, за которую я не хочу тратить свободное время.

Лучше уж буду ходить в зал и смотреть сериалы дома. У меня не настолько критичная ситуация, чтобы браться за все подряд, поэтому ищу работу потихоньку.

Опережу вопросы комментаторов насчет того, что сейчас можно найти работу в онлайне. В 2020—2021 годах я настраивал таргетированную рекламу, в марте 2020 года прошел курсы по таргету, заплатил за них 112 000 KZT⁣ (23 745 Р). За эти два года я заработал на таргете 339 000 KZT⁣ (71 870 Р). В этом году решил окончательно с этим завязать.

Объясню почему:

  1. Мне не нравится искать клиентов и продавать им что-то, особенно не люблю работать с предпринимателями.
  2. Как выяснилось, я не очень хороший дизайнер рекламных креативов.
  3. Итоги моей работы были не суперклассными. Скорее, средними или не очень хорошими. Соответственно, работа не приносила радости и желаемых результатов.
  4. Клиентов было немного, чеки были маленькие. Потом я совсем перестал искать заказчиков, и в 2021 году в основном приходили люди по рекомендации моих старых клиентов или обращались те, с кем я работал раньше.

Так что онлайн-работа — не мой вариант. По крайней мере таргетированная реклама. Как потом выяснилось из общения с клиентами, не один я такой хреновый таргетолог. У многих нанятые сотрудники сливали бюджеты, не выполняли работу и пропадали с деньгами и так далее. Разница лишь в том, что те таргетологи все равно продолжают этим заниматься, а я не стал себя мучить. В новом году окончательно решил не возвращаться к этой теме, даже если будут писать старые клиенты.

В середине месяца мои расходы выглядят вот так

Как видите, в этом месяце с бюджетом все идет по плану. Если никаких непредвиденных трат не будет, то я уложусь в свои обычные 100 000 KZT⁣ (21 201 Р).

18:30. Ужин, сегодня он опять похож на вчерашний: гречка с молоком. После ужина выпиваю протеин и иду на работу.

Мой коллега опять принес вкусняшки. В последнее время борюсь с собой и стараюсь не есть те вкусности, которые коллега приносит в ночную смену. В этот раз борьбу я проиграл.

20:30. Наливаю себе чай, съедаю штук пять очень вкусных жирных баурсаков — это что-то типа жареных пирожков без начинки, пару кусочков домашнего рулета и шоколадную конфету. Наверное, в этом приеме пищи калорий 800 и много жира.

Вечером звонил папе, чтобы узнать, как у него дела. Дела не очень. Долго думал, стоит ли рассказывать эту историю в дневнике Т—Ж, и все же решил рассказать. Надеюсь, редактор ее не вырежет.

Когда я был в бане у папы, к нему приезжал один мужчина, друг детства. Он крепко напился — наверное, выпил полбутылки водки 0,7 л. От алкоголя и бани его сильно развезло, и он стал вести себя не очень адекватно. Сначала я хотел поехать домой на такси вместе с ним, но потом посмотрел на его состояние и решил, что поеду отдельно. Отец кое-как посадил его на такси.

На следующий день папа звонил мне и спрашивал номер водителя, потому что такси вызывал я. Оказалось, что его друг пропал. Его искали двое суток. Потом папа рассказал мне, что он мотался на машине по всему городу, домой не поехал. Позже бросил это такси, не заплатив, поймал другую машину и уехал непонятно куда. Папа сказал мне, что он замерз насмерть.

Я общался с человеком за несколько часов до его смерти. Никогда до этого я не попадал в подобную ситуацию, у меня очень странные ощущения и очень жалко отца. Даже не знаю, что ему сказать, особенно учитывая, что мы не очень тесно общаемся. Берегите себя, пожалуйста.

День седьмой, вторник

Траты за день: 2262 KZT⁣ (480 Р)

07:00. Ночная смена прошла прекрасно, заявок не было, я отлично выспался. На работе прохожу уроки Duolingo.

Сегодня мой напарник приехал на работу на личном автомобиле, поэтому мы отправились домой немного раньше, чем обычно. До 08:40 нам приходится ждать пазик, который всех развозит после смены.

08:30. Дома готовлю завтрак, сегодня это омлет из двух яиц. Иду в душ и собираюсь в зал. Сегодня опять кардиотренировка.

Вообще, у меня четырехдневный жизненный цикл, который привязан к рабочему графику, и по сути дальше эти четыре дня в точности повторяются. Это не столько рабочий цикл, сколько личный, он привязан к моему графику: дневная смена, ночная и два выходных дня. Дальше все сначала.

По дороге в зал захожу в ТРЦ на работу к маме. Она ИП, занимается пошивом и реставрацией одежды. Помогаю ей заплатить по кредиту через терминал банка — у нее один потребительский кредит на холодильник. Еще мама просит меня сходить в отдел статистики: ей недавно звонили оттуда, нужно прийти и поменять код вида деятельности ИП.

Я занимаюсь всеми бюрократическими вопросами по маминому ИП: рассчитываю и плачу налоги, вношу остальные платежи, сдаю декларации в налоговую и решаю другие вопросы, которые возникают по работе.

11:00. Кардиотренировка в зале. Все стандартно: шесть кругов по 8—10 минут, три тренажера. Сегодня в зале классно, народа почти нет, потому что вторник, а когда я прихожу на силовую, здесь постоянно толпа.

13:00. По дороге домой захожу в магазин за продуктами. Покупаю куриную грудку для донера на вечер, сливочное масло и кефир. −2262 KZT⁣ (480 Р)

13:30. Я дома, буду обедать. Наконец-то доедаю булгур, куриные котлеты и салат. Режу и мариную куриное филе — будет вкусная курочка карри в донере. Запускаю стирку.

14:00. Сажусь почитать и довести до ума дневник трат, по ходу понимаю, что описал только шесть дней, поэтому пишу еще про сегодняшний.

15:00. Захотелось вздремнуть, ложусь поспать.

17:10. Просыпаюсь, смотрю в приложении, что сегодня можно съесть. Вчера запланировал на полдник овсянку, чтобы добрать норму в 2000 ккал и не превысить количество жиров. Овсянка — так овсянка, ставлю вариться крупу. Не так-то легко набрать калории, если не есть сладкое и мучное.

17:20. Полдник. Съедаю овсянку, банан и три киви.

Изучаю, куда сегодня идут фьючерсы, и анализирую вчерашние сделки. Смотрю видео на «Ютубе» про трейдинг, листаю соцсети.

19:50. Готовлю ужин. Сегодня хочу сделать свой любимый домашний донер. На сковороде обжариваю курицу, жарю яйцо, натираю сыр сулугуни. Тортилья, сверху яйцо, сыр, курица карри и квашеная капуста — получается очень вкусно. Обычно беру плавленый сыр, в этот раз решил попробовать сулугуни, но с плавленым лучше, он вкуснее.

20:15. Смотрю видео про трейдинг.

22:10. Ложусь спать и на 30 минут залипаю в соцсетях.

23:10. Засыпаю.

Получилась вот такая неделя. Честно сказать, за последнее время это была самая странная неделя в моей жизни. С одной стороны, она вполне стандартная, но с другой — в ней происходили очень непонятные и неожиданные события. Странно, что они случились именно тогда, когда я решил написать дневник для Т—Ж.

Траты за неделю — 46 757 KZT⁣ (9913 Р)

Еда 20 456 KZT⁣ (4337 Р)
Коммунальные платежи 10 811 KZT⁣ (2292 Р)
Подарки 4500 KZT⁣ (954 Р)
Разное 3850 KZT⁣ (816 Р)
Развлечения 3600 KZT⁣ (763 Р)
Красота 2300 KZT⁣ (488 Р)
Транспорт 1240 KZT⁣ (263 Р)

Еда

20 456 KZT⁣ (4337 Р)

Коммунальные платежи

10 811 KZT⁣ (2292 Р)

Подарки

4500 KZT⁣ (954 Р)

Разное

3850 KZT⁣ (816 Р)

Развлечения

3600 KZT⁣ (763 Р)

Красота

2300 KZT⁣ (488 Р)

Транспорт

1240 KZT⁣ (263 Р)


Какой бы дневник трат почитать?

Укажите свои предпочтения, а мы подберем дневник трат интересного вам человека

Подобрать

ru.studyabroadaz.com

СЕКРЕТНАЯ РАЗДАЧА НОВЫХ HUGE ПЕТОВ В ПЕТ СИМУЛЯТОР ИКС + ОБЗОР ОБНОВЛЕНИЯ Поддержи стрим: СЕКРЕТНАЯ РАЗДАЧА НОВЫХ ОГРОМНЫХ ПЕТОВ В ПЕТ СИМУЛЯТОР ИКС … » СЕКРЕТНАЯ РАЗДАЧА НОВЫХ HUGE ПЕТОВ В ПЕТ СИМУЛЯТОР ИКС + ОБЗОР…

💎 Лучшие новые фильмы 2020-2021, вышедшие в хорошем качестве (8-я неделя) 💎 В Рейтинге Если вы наверняка задаетесь вопросом «Что посмотреть вечерком?», то вот вам несколько новых фильмов, которые … » 💎 Лучшие новые…

Последняя дуэль — Русский трейлер (2021) О процессе: Нормандский рыцарь Жан де Карруж по возвращении с войны узнаёт, что его сосед и соперник Жак Ле Гри … » Последняя дуэль — Русский трейлер (2021) «, the source:…

Ginny and Georgia // Marcus & Ginny // Джинни и Джорджия » Ginny and Georgia // Marcus & Ginny // Джинни и Джорджия «, the source: https://www.youtube.com/watch?v=OBCPnKFnJUU Tags: #Ginny #Georgia #Marcus #amp…

@sabelgera (Руслан Сабельгера) Прокатился с @tomcruise (Том Круз) sabelgera (Руслан Сабельгера) Весело проводил время, а Вы??? » @sabelgera (Руслан Сабельгера) Прокатился с @tomcruise (Том Круз) «, the source:…

Для многих студентов, включая меня, одна из лучших частей поездки — попробовать местную и аутентичную кухню. Но иногда может быть трудно понять, куда идти. Сайты онлайн-обзоров иногда бывают полезны, но рекомендации…

Торт к Новому году // Кондитер. 6 сезон 10 выпуск Оформляйте подписку Пакет со скидкой 50% по промокоду X5KONDITER Подписывайтесь на … » Торт к Новому году // Кондитер. 6 сезон 10 выпуск «, the source:…

Человек-паук 3: Нет пути домой – удалённые сцены за кадром Вырезанные сцены фильма «Человек-паук 3: Нет пути домой». За кадром удаленных сцен. Расширенная версия «Нет пути… » Человек-паук 3: Нет пути домой – удалённые…

ВЕЧНЫЕ ФЕЙЛЫ И ПОВЕСТОЧКА МАРВЕЛА Вечные версии стать лучшим спорным фильмом в истории Киновселенной Марвел. Фильм,который должны были забыть… » ВЕЧНЫЕ ФЕЙЛЫ И ПОВЕСТОЧКА МАРВЕЛА «, the source:…

Пробуем ЕДУ из МУЛЬТИКОВ ! Телеграм Влада А4 — ***** В этом ролике мы пробывали ЕДУ ИЗ МУЛЬТИКОВ ! Сычуаньский соус из Рики … » Пробуем ЕДУ из МУЛЬТИКОВ ! «, the source: https://www.youtube.com/watch?v=3VcmpFZY43k…

родзинка — Перевод на английский — примеры польский

Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.

Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.

Мала родзинка Meeny przypominała mi populację Китай.

Маленькая семья Мины напомнила мне население Китая.

Moja ulubiona telewizyjna Родзинка — Гриффинове.

Это мой любимый телевизор из семейства , Грифоны.

Зобач Давид, idzie moja rodzinka .

Смотри, Дэвид, идут мои человек .

Naturalnie moja rodzinka nigdy nie była w programie Abercrombiego.

Естественно, мои человек никогда не участвовали в программе мистера Аберкромби.

Dosyć szybko rodzinka probowała nas zatrzymać.

Вскоре семья попыталась нас остановить.

Twoja rodzinka , wycięta z katalogu.

Ваша семья , вырезка из журнала.

Кала Родзинка wyjeżdża на ślub kuzyna до Дели.

Вся моя семья будет за городом на свадьбе моего кузена в Дели.

Byliśmy tam na Weekend całą rodzinka .

Клиент был там в течение всей семьи выходных.

Byliśmy tam na Weekend całą rodzinka .

Клиент Мы были там в течение всей семьи выходных.

Śmieszna rodzinka bedzie potrzebowała trzeciej sypialni.

Смешной семье понадобится третья спальня.

№ к rodzinka się nam powiększyła.

Przystojny facet, mądry, miła rodzinka

Красивый парень, умный, приятный семья

Та. Пияна ирландска Родзинка О’Холлорансов.

Пьяный ирландец семья вверх по дороге…

Pan Popper i jego zwariowana rodzinka wierzą, że te pingwiny je kochają.

Мистер Поппер и его такая же сумасшедшая семья верят, что эти пингвины любят его.

Po prostu jedna wielka szczęśliwa rodzinka .

Кала родзинка с 44 на плече.

Целая семья оф. 44 на спине.

500 lat razem, i wciąż Idealna, mała rodzinka .

500 лет вместе, и все еще идеальная маленькая семья .

Nie na takie biwaki moja rodzinka jeździła.

Это не тот вид, в котором моя семья когда-либо отправлялась в поход.

To jest warte tyle co moja cała rodzinka .

Это стоит больше, чем вся моя семья .

Nasza rodzinka jedzie dziś na wycieczkę.

Сегодня решил взять в путешествие свою семью .

10 лучших слов в мире (которые не переводятся на английский язык) | Испания

Одна из многих замечательных особенностей языков во всем мире — значительное количество слов, для которых нет настоящего английского перевода.Часто они рассказывают нам о концепциях и идеях, которые мы упускаем из виду в англоязычном мире.

Поскольку северное полушарие направляется за границу в предстоящий сезон отпусков, вот несколько вещей, на которые стоит обратить внимание:

Salud! Фотография: Молли Аакер/Getty Images

ИСПАНИЯ: sobremesa

Возможно, вы стали свидетелями этого ритуала, вольно или невольно, во время охоты за кофе или холодным пивом в конце очередного долгого испанского дня.

Сидят за столиками в ресторанах или вываливаются на их террасы друзья, семьи и коллеги, сохранившиеся в момент после еды, как пресыщенные насекомые в янтаре.

Обед — а это чаще обед, чем ужин — давно уступил место важному действию sobremesa, тому вялому времени, когда еда уступает часам разговоров, питья и шуток. Кофе и дижестивы будут приняты, или, возможно, большой джин с тоником, который следует за едой, а не предшествует ей здесь.

Sobremesa — это пищеварительный период, в течение которого пища, сплетни, идеи и разговоры усваиваются медленно. Это также сибаритское время; признание того, что в жизни есть нечто большее, чем долгие часы работы, и что мало на свете удовольствий больше, чем делить стол, а затем болтать чепуху за изрядную часть того, что осталось за день.

Возможно, к концу sobremesa мир не был полностью приведен в порядок, но он будет казаться более спокойным и благоприятным местом.

Спросите Мариано Рахоя. В конце мая, когда стало ясно, что его вотумом недоверия отстранят от должности, тогдашний премьер-министр поступил очень по-испански: он и его ближайшее окружение удалились в отдельную комнату в шикарном Ресторан Мадрид. После обеда последовала семичасовая собремеса и, как сообщается, пара бутылок виски.

В конце концов, какое значение имеет потеря премьерского звания после вкусной еды, хорошей сигары и пьяных воспоминаний? ¡Салют! Сэм Джонс в Мадриде

Эсперта (Кармен Миранда) и эсперто (Жозе Моуринью) Композит: REX/Shutterstock и Getty Images Португальское слово, не имеющее настоящей параллели в английском словаре.

Есть слова, которые подходят близко, которые инкапсулируют что-то от духа этого слова — и само слово одухотворено.Находчивый, сообразительный, со знанием дела, хитрый, обладающий здравым смыслом, интуитивный, тот, кто добивается цели: все это помогает оттенить пространство, занимаемое эсперто.

Я вырос в Португалии и всегда чувствовал скрытое восхищение, почти привязанность к espertas.

Подруга-бразильянка Татьяна, однако, предостерегает от негативного смысла. Она говорит, что эсперто может использовать свои инстинкты, чтобы использовать других в своих интересах; поймать или обмануть их в беде.

Иногда легче понять что-то по тому, чем оно не является.Эсперта определенно не медленная, тусклая, лишенная воображения. Если бы эти характеристики находились в спектре, эсперто был бы на одном конце, а «усердие» — на другом.

Если вы это понимаете, то, наверное, понимаете. Juliette Jowit

Хорошие цифры на Сицилии. Фотография: Alamy

ИТАЛИЯ: bella figura

Перед празднованием конфирмации на Сицилии в прошлом году моя тетя вздохнула с облегчением, увидев, что ее британская племянница одета достаточно подобающим образом, чтобы не производить плохого впечатления в глазах расширенная семья.

Я также испытал облегчение, так как это означало, что я не наложил на свою семью проклятие brutta figura, что буквально переводится как «плохая фигура».

Почти во всех сферах жизни, будь то то, как люди одеваются, как они ведут себя, как хорошо убраны их дома или как безупречно преподнесены торты и упакованы подарки, итальянцы стремятся достичь bella figura, или красивая фигура.

Соблюдению внешности и мельчайшим деталям придается такое значение, что невольные иностранцы чувствуют, что их оценивают во всем, что вы делаете, даже в том, что вы едите и пьете и в какое время дня вы балуетесь в такой деятельности.

«Важно не то, что вы делаете, а то, как вы выглядите», — сказал друг из Италии, сравнив это с публикацией идеальной фотографии в социальных сетях. Это тактика, которая позволяет людям продвигаться по службе, а политикам завоевывать поклонников, создавая впечатление, что они чего-то достигли.

«Я называю это «селфи и спот», — сказал друг. «Например, политик делает селфи на красивом фоне, выкладывает в Facebook с обещанием что-то сделать, но не выполняет.С хорошим селфи и удачным местом можно прожить всю карьеру, ничего не делая». Анджела Джуффрида в Риме

Отбивание времени в Гамбурге. Фотография: Alamy

ГЕРМАНИЯ: Feierabend

Один из самых вводящих в заблуждение, но и самых устойчивых мифов о немецкой культуре заключается в том, что она ценит тяжелую работу над хорошей сиестой. Легенда гласит, что у северных европейцев есть «протестантская трудовая этика», что означает, что они выполняют работу, даже если для этого приходится оставаться в офисе до поздней ночи, в то время как южные европейцы отмахиваются от нее мананой, мананой .

Любой, кто искренне верит в это, никогда не пытался позвонить в немецкий офис в одну минуту шестого. Когда немецкие рабочие говорят Ich mach’ Feierabend («Я заканчиваю»), это редко носит извиняющийся оттенок, но обычно исходит из уверенности человека, претендующего на древнее право.

Термин Feierabend , или «праздничный вечер», датируемый 16 th веком, использовался для обозначения вечера перед государственным праздником, но стал обозначать свободное время между выходом из офиса и отходом ко сну. любой рабочий день.

Ключ к пониманию Feierabend заключается в том, что сейчас не время ходить в кино или спортзал, а время ничего не делать. В 1880 году историк культуры Вильгельм Генрих Риль описал концепт как «атмосферу беззаботного благополучия, глубокого внутреннего примирения, чистой и ясной тишины вечера».

Приверженность Германии своду правил Feierabend может разочаровать, когда вы пытаетесь позвонить по работе в пятницу днем ​​или купить аспирин в аптеке в воскресенье (воскресенье является 24-часовым праздничным вечером).

Но как философия она лежит в основе самых гордых достижений немецкого рабочего движения и может просто объяснить, почему в стране один из самых высоких уровней производительности в Европе: чтобы по-настоящему ценить вечер, нужно сделать работу до пяти. час. Филип Ольтерманн в Берлине

Дежурный звонок: финские войска во Второй мировой войне. Фотография: Hulton Deutsch/Getty Images

ФИНЛЯНДИЯ: sisu

Sisu — непереводимый финский термин, который сочетает в себе стойкость, упорство, настойчивость, решительность, настойчивость и устойчивое, а не сиюминутное мужество: психологическая сила, позволяющая гарантировать, что независимо от стоимости или последствия, то, что должно быть сделано, будет сделано.

Происходит от слова sisus , означающего «кишечник» или «кишки»; Даниэль Юслениус, автор первого словаря финского языка в 1745 году, определил сисукунду как место в теле, где живут сильные эмоции. В суровых условиях и с могущественными соседями это было то, что нужно молодому народу.

Sisu — это то, что в 1939-40 годах позволило 350-тысячной армии финнов дважды отбиваться от советских войск, в три раза превышающих их численность, нанося потери в пять раз больше, чем те, которые они понесли.

Говоря более прозаически, это помогло финнам пережить долгие, одинокие, темные и морозные зимы, построив в процессе одну из самых богатых, безопасных, стабильных и управляемых стран в мире. Не все хорошо, конечно. Сису может привести к упрямству, отказу слушать советы, неспособности признать слабость, отсутствию сострадания.

В Финляндии это стало клише – торговая марка грузовиков и сладостей с сильным вкусом. Исследования показывают, что это мало привлекает молодежь.Но попросите финна дать определение национальному характеру, и большинство до сих пор тянутся к этому слову. Jon Henley

Нет, я настаиваю… Фотография: Кэрол Гузи/Getty Images

ИРАН: Ta’arof

Ta’arof — это персидское слово, не имеющее эквивалента в английском языке, относящееся к искусству этикета, повсеместно распространенному в повседневном иранском языке. жизнь.

«Ты иди первым», — говорит г-н А, встречая г-на Б на пороге, когда они пытаются войти в здание. «Нет, это невозможно, вы идете первым», — настаивает в ответ г-н Б.Та’ароф диктует ритуал, который может привести к тому, что они оба будут ждать пару ненужных минут, прежде чем один из них сделает шаг вперед, чтобы войти.

Этот этикет проявляется почти во всех аспектах иранской жизни, от хозяев, настаивающих на том, чтобы гости брали больше еды со стола, до обмена на базаре. «Сколько стоит этот ковер?» — спрашивает г-жа А, выбрав в магазине свою любимую вещь. «Это ничего не стоит, вы можете просто взять его», — довольно лицемерно отвечает продавец.

Хотя г-жа А в действительности не может вынести ковер из магазина, не заплатив за него, продавец может до трех раз настаивать на том, чтобы она просто сделала это, пока не будет окончательно названа сумма цены.

Неловкий обмен мнениями мог быть вызван вежливостью; в конечном счете, они могут работать на пользу продавцу, поскольку покупатель чувствует себя обязанным ответить на такое уважение покупкой, даже если окончательная цена окажется выше, чем он ожидал.

Другой пример: вы гуляете с другом и в итоге делаете Таароф, приглашая его зайти к вам на обед, хотя у вас ничего не приготовлено и вы очень не хотите, чтобы он принимал.

Друг настаивает на Таароф, что не придет, потому что знает, что ты устала и не хочет быть обузой, хотя в глубине души очень хочет пообедать у тебя дома.

«О, не делай Таароф», — говорите вы на Таароф, прося своего друга не делать Таароф. В конце концов он принимает вашего сопротивляющегося Таарофа. Вы немного раздражены, но вам придется улыбаться. Не все Таарофы неискренни; некоторые есть, некоторые нет. Вы бы Таароф, даже если бы вы чего-то сильно хотели, сказали бы, что вы этого не хотите; вы бы Таароф, если вы действительно что-то ненавидите, притворяясь, что хотите этого. Саид Камали Дехган

Буря, Дождь. Исаак Левитан Фотография: Fine Art Images/Alamy

РОССИЯ: тоска (toska)

Предоставьте России возможность подавать меланхолию: toska переводится как тоска или скука.Разве что нет, потому что ни одно английское слово не может точно передать все оттенки этого слова, перефразируя Владимира Набокова.

Что может означать тоска (произносится как ках )? Душевная тоска, глубокая тоска, возможно, продукт ностальгии или любовной болезни, toska — это депрессия плюс тоска, невыносимое чувство, что нужно бежать, но не хватает для этого ни надежды, ни сил.

Визуально для меня toska вызывает в воображении бескрайнее березовое поле на окраине Санкт-Петербурга в разгар зимы, когда тучи никогда не расходятся, а светит всего пять часов в день.

Тоска — это произведение великой литературы. Евгений Онегин, основополагающий русский роман в стихах о лишних мужчинах, безответной любви и дуэлях? Много тоски.

Антон Чехов написал целый рассказ «Тоска» о извозчике, который недавно потерял сына и ищет, с кем бы поговорить о своем горе. В конце концов, он разговаривает со своей лошадью. Вся эта задумчивость в великих (и не очень) русских романах? Вы получаете картину.

Так почему именно Тоска для этого списка позитива? Потому что если русская душа — это место, где живут великие эмоции, то тоска платит за это.Без тоски не может быть лихорадочного счастья, бесконечных задушевных разговоров в 4 часа утра за кухонным столом, безграничной щедрости за явный личный счет.

Тоска — это знак того, что ваши эмоции выходят за рамки логики и что вы действительно живете своими эмоциями. Может быть, ты почувствовал тоску и не понял этого, но это и хорошо: значит, в тебе есть немножко русской души. Эндрю Рот в Москве

Мы возвращаемся домой (но сначала прибираемся).Фотография: Дарко Войинович/AP

ЯПОНИЯ: shoganai

Будучи жителями архипелага, который регулярно страдает от землетрясений и цунами, а также, как трагически показали недавние события, от наводнений и оползней, неудивительно, что японцы хорошо развитое чувство фатализма. Любое словесное размышление о бессилии людей контролировать самые разрушительные силы природы часто вызывает фразу сёганай.

Выражение, означающее «ничего не поделаешь», является универсальной реакцией Японии на любую ситуацию, крупную или маленькую, на которую, по мнению людей, они не имеют никакого влияния.Более модным переводом может быть «это то, что есть». Француз сразу признал бы это вариантом «c’est la vie».

Его можно было услышать, произнося с глубоким размышлением, среди обломков мартовского землетрясения и цунами 2011 года и в смиренном тоне после мучительного вылета Японии с чемпионата мира в России.

Shoganai и его синоним shikata ga nai — это вербальные механизмы адаптации, которые в равной степени применимы к нежелательным событиям в повседневной жизни, от попадания в пробку до необходимости провести пятничный вечер в офисе.

Уходя своими корнями в дзен-буддийскую веру в то, что страдание является естественной частью жизни, его, возможно, можно описать как японскую версию молитвы о безмятежности — личное и коллективное признание того, что иногда пассивное принятие горькой правды далеко легче, чем пытаться отрицать это.

Но смирение со своей судьбой с бормотанием «сёганай» имеет свои недостатки. Некоторые наблюдатели японской культуры отмечают, что его слишком часто применяют в ситуациях, когда люди имеют большее влияние, чем они думают.

В течение большей части семидесяти лет, прошедших после окончания Второй мировой войны, господство консервативной Либерально-демократической партии было общепринятым даже среди либеральных избирателей. Некоторые указывают на его роль в росте японского милитаризма в первой половине 20-го века.

Шиката ганай, таким образом, отчасти виноват в слабости японской демократии, позволяющей одной партии доминировать даже, как это происходит сегодня, когда она погрязла в скандалах.

В стране с ограниченными собственными энергоресурсами ядерная энергетика десятилетиями была бенефициаром мышления сёганай, которое считало строительство десятков ядерных реакторов вдоль береговой линии неизбежным злом.

Потребовалась Фукусима, чтобы доказать, что восхваляемый японцами фатализм иногда может быть совершенно опасным. Джастин Маккарри в Токио

Собираемся вместе по-голландски. Жнецы, Питер Брейгель Старший. Фотография: Томас Абад/Алами

НИДЕРЛАНДЫ: polderen

Het poldermodel и связанный с ним глагол polderen происходят от голландской привычки работать вместе, чтобы отвоевать части своей страны у моря.Со времен Средневековья все жители одного польдера, независимо от религии, политики, классовой принадлежности и местного соперничества, должны были сотрудничать в поддержании сложной, но жизненно важной системы ветряных мельниц и дамб, которые сохраняли их землю сухой.

Термин, определяемый как «прагматическое сотрудничество, несмотря на разногласия», используется с середины 1970-х годов для описания консенсуса при принятии политических решений, распространенного в Нидерландах, где более века, поскольку ни одна партия никогда не имела большинства.

При выработке политики эта концепция представлена ​​голландским учреждением, известным как Социально-экономический совет, трехсторонним форумом, на котором правительство, федерации работодателей и профсоюзы высказывают свои разногласия, обычно достигая консенсуса по таким вопросам, как ограничение заработной платы, рабочее время, создание рабочих мест и производительность.

В политике правительства Нидерландов — последнему из них, коалиции четырех партий с совершенно разными взглядами, потребовалось на выработку рекордных 208 дней — являются воплощением польдерной модели , , которая подвергается растущей критике, особенно со стороны радикальные правые, начиная с финансового кризиса 2008 года.

Политики, такие как Тьерри Боде из нативистского правого Форума за демократию, утверждают, что модель польдеров привела к «политическому картелю», в котором бесконечный компромисс лишил основные партии всех отличительных черт и лишил их возможности принимать важные решения. Джон Хенли

Длинный, тонкий и похожий на рыбу Фото: Фэн Ли/Getty Images

КИТАЙ: tiáo 条

Как мы классифицируем или классифицируем вещи, таким образом представляя их как одно, а не другое? В отличие от французского или немецкого, в китайском языке гендер не предоставляет категорий, которые группируют вещи по чему-то совершенно другому: по форме.

Tiáo является одним из по крайней мере 140 классификаторов и измеряющих слов в китайском языке. Это мерное слово для длинных и узких вещей. Например, простыни, рыба, корабли, куски мыла, пачки сигарет, проспекты, брюки, драконы, реки.

Эти слова измерения охватывают то, как форма запечатлевается в нас, и в то же время игриво замечают отношения между всеми вещами. Мерное слово kē 颗 (ядро) используется для обозначения маленьких округлых вещей или предметов, которые кажутся маленькими: жемчуг, зубы, пули и семена, а также далекие звезды и спутники.

Gēn 根, для тонких-тонких предметов, появится перед иглами, бананами, жареными куриными ножками, леденцами, палочками для еды, гитарными струнами и спичками, среди тысячи других вещей. Под словесным дуэтом 朵 собираются «цветочные» объекты: букеты цветов, облака, грибы и колосья.

Меня бесконечно восхищает то, как мы пытаемся сгруппировать кого-либо или что-то вместе, и как меняются формации. Философ Ван Ляньцин показывает, как tiáo сначала применялось к объектам, которые мы можем взять руками (ремни, ветки, веревки), а затем расширилось за его пределы (улицы, реки, горные хребты).

И, наконец, tiáo, расширенное метафорически. Новости и события также классифицируются с помощью tiáo, возможно, потому, что новости были написаны длинными вертикальными строками, а события, как писал ученый 7-го века Ян Шигу, поступают в списках «один за другим, как (располагая) длинные веточки».

В дальнейшем идея расширилась, так что идея или мнение также являются «новостями длинной формы», а в 14 веке tiáo использовалось для обозначения духа, который представлялся прямым, высоким и возвышенным. В языке действует другая геометрия, собирающая повторения во времени и пространстве. Мадлен Тьен

Какое ваше любимое слово, понятие или идея в стране, в которой вы живете? Дайте нам знать в комментариях или по адресу [email protected]

Языковой брокер: когда вы единственный в доме, кто говорит по-английски

Визиты Энн Чью к своей 79-летней матери Ми это что-то вроде ритуала, который разыгрывается одинаково каждую неделю.

Перед подачей ужина мама и дочь садятся за кухонный стол и методично открывают все письма, пришедшие за неделю, а Энн переводит их с английского на кантонский диалект.

Эту роль она играла с тех пор, как была маленькой девочкой, выросшей в пригороде Мельбурна.

Извините, срок действия этого аудио истек. Послушайте историю

Ее отец и мать прибыли в Австралию из Синьхуэй в китайской провинции Гуандун в 1960-х и 70-х годах соответственно.

Они быстро окунулись в деловой мир китайских экспатриантов, и им не нужно было сразу осваивать язык своего нового дома.

Когда Энн родилась, казалось, что ей суждено унаследовать роль переводчика.

Даже сегодня переписка, которая кажется важной, не ждет ее еженедельных визитов. Ее мать кропотливо передает слова, буква за буквой, по телефону, пока Энн пытается понять, как их интерпретировать.

Ми работала целыми днями в ресторанах и никогда не находила времени для изучения английского языка. (ABC RN: Fiona Pepper)

«Вся почта, любые формы, любые информационные бюллетени из школы — мне придется не только переводить для них, но и заполнять для них формы», — говорит Энн.

«Любое слово, которого я не знал, мне приходилось искать его в словаре и пытаться понять, что, черт возьми, оно означает.

«Я шел с ними в банк и открывал срочные депозитные счета с постоянным рядом со мной, и я все говорил. Но я помню, как ходил на цыпочках, пытаясь заглянуть за прилавок кассира, вот каким маленьким я был до сих пор». мало исследований, посвященных «языковому посредничеству» — акту перевода между ребенком и родителем, столь распространенному во многих семьях мигрантов.

Рену Нарчал, старший преподаватель психологии Университета Западного Сиднея, надеется все изменить и проводит исследование того, как перевод в детстве влияет на семейную динамику и какое влияние он оказывает на детей.

«Большинство детей начинают ходить уже в восемь или девять лет… Очень большие туфли, хотя они и очень маленькие», — говорит она.

«Это обязанность детей-иммигрантов по отношению к своим родителям, потому что они видят, как те переживают из-за мелочей.

«Урегулирование может быть трудным процессом само по себе, поэтому они поднимают руку и берут на себя большую часть бремени.

Энн говорит, что работала переводчиком для своих родителей столько, сколько себя помнит. старшая, и чаще всего дочь, потому что девочки часто развивают вербальные навыки раньше, чем мальчики, и иногда существуют культурные убеждения, что им лучше доверять эту роль. врач, агент по недвижимости, юристы, «все сложные вещи, которые выходят далеко за рамки их познавательного мышления и способностей».

«Существует множество исследований по вопросам расселения взрослых, но вклад, который дети внесли в расселение своих родителей, не получил признания, особенно в контексте Австралии», — говорит она.

От перевода к большей роли

Энн Чью говорит о ней: «перевод естественным образом перешел к принятию решений».

«Я не только рассказывала маме и папе, что было в письме, я говорила им, что им с ним делать и каковы следующие шаги», — говорит она.»Это было ненормально для восьмилетнего ребенка, верно?

«Говорят, когда вы становитесь старше, вы в конечном итоге заботитесь о своих родителях, и роль опекуна меняется на противоположную. Я чувствовал, что это случилось со мной, когда я был в четвертом классе.

«Это вызвало большой стресс, потому что, если я чего-то не знал, я не знал, к кому обратиться за помощью. Я чувствовал ответственность за них, и все зависело от меня.»

Энн Чью вспоминает, как стояла на цыпочках в банке, чтобы кассир мог ее увидеть. (ABC RN: Fiona Pepper)

Доктор Нарчал провел анонимный опрос взрослых о том, что они помнят о переводах в детстве.

Четверть респондентов сказали, что им очень тяжело, и что им часто приходится пропускать школу из-за работы переводчика.

Некоторые даже сообщали, что рассматривали возможность бросить учебу из-за сложности выполнения этой семейной роли.

Она хотела бы, чтобы была организация поддержки детей-переводчиков — их опыт, как правило, гораздо более позитивен, когда родители и общество в целом признают их работу.

Трудности передачи взрослых идей

Этот опыт внезапного обретения себя квазивзрослым в юном возрасте находит отклик у Анны Дьюти, которая эмигрировала со своими родителями из Польши в 1980-х годах.

Она не говорила по-английски, когда приехала в Сидней в возрасте 12 лет, но ее погружение в местную школу означало, что она выучила язык намного быстрее, чем ее родители.

Однако ее опыт работы переводчиком омрачался тем фактом, что она была окружена другими детьми-мигрантами, которые делали то же самое для своих семей.

Анна, 11,5 лет, со своей мамой Ренатой Сливиньской до переезда в Австралию. (Прилагается: Анна Дати)

Но она живо помнит, как ее отец выражал свое недовольство бюрократией, с которой он пытался справиться, часто с красочными оборотами речи.

«Подсознательно я всегда думала, что обе стороны могут понимать языки, и если я не переведу точно то, что было сказано, меня узнают», — говорит она.

«Было довольно интересно видеть удивление на лицах взрослых, когда мне приходилось переводить слово в слово… Выходя из этой ситуации, я помню, как краснел от смущения.»

По словам доктора Нарчала, одна из проблем, связанных с тем, что дети выступают в качестве переводчиков для родителей, заключается в том, что иногда они беспокоятся о передаче плохих новостей или расстраивающей информации. В случае с медицинской информацией это может быть совершенно опасно

Отношения, не похожие ни на какие другие

В Австралии детям больше не разрешается выступать в качестве переводчиков в больницах, но это по-прежнему является обычным явлением для визитов в больницу. ГП.

Теперь, живя на восточном побережье Тасмании, г-жа Дати говорит, что по-прежнему навещает свою мать по крайней мере раз в неделю, чтобы помочь ей перевести письма и заполнить формы.

Анна говорит, что перевод для матери сблизил их. (Прилагается: Анна Дати)

Это роль, к которой она настолько привыкла, что было шоком узнать, что ей больше не разрешено работать переводчиком для своей матери, когда она попала в больницу шесть месяцев назад.

«Поразмыслив, я приняла это очень близко к сердцу, потому что занималась этим последние 36 лет, но вдруг моя помощь не была принята или одобрена больницей», — говорит она.

«Это было действительно очень интересно. Мне было больно… Я, конечно, понимаю, почему они это делают, но для меня это был настоящий шок.»

Г-жа Дати говорит, что одним из преимуществ такой долгой работы переводчиком ее матери является то, что у них гораздо более тесные отношения, чем могли бы быть в противном случае.

«Мы очень хорошо настроены», — говорит она. «Она действительно спрашивает моего совета, и она спрашивала моего совета с тех пор, как мне исполнилось 12 лет… так что это определенно сблизило нас.»

Неожиданные преимущества

Даже Энн Чью признает, что, несмотря на трудности, сохранение английского языка в семье иногда работало ей на пользу.

мои друзья после школы, поэтому я солгала своей маме, что ей нужно записать меня на послешкольный уход, чтобы я могла работать над школьным проектом со своими одноклассниками», — говорит она.

«Как обычно, я заполнила форму за нее, и все, что ей нужно было сделать, это расписаться за это.

«Теперь у меня вошло в привычку ставить крестик рядом со строкой, требующей подписи, потому что так мама и папа знали, где поставить подпись.»

Энн говорит, что привычки, которые она выработала в детстве, остались с ней и во взрослой жизни. (ABC RN: Fiona Pepper)

7 полезных советов для встреч с родителями, говорящими на минимальном английском языке

«Моя мама говорит, что может прийти в 4:30. И еще, не могли бы вы заполнить для нее бланк разрешения? Я слышал эту фразу и другие подобные ей много раз на протяжении многих лет.Родители, которые минимально говорят по-английски или совсем не говорят по-английски, часто отправляют сообщения через своего ребенка, и мы часто отвечаем тем же самым через ребенка. Но справедливо ли это? Это лучший способ для нас общаться?

Я работаю в Гарлеме в школе, в которой учатся многочисленные семьи иммигрантов из Западной Африки, говорящие на разных языках и диалектах. Я адаптировал свой подход к работе с семьями за последние десять лет, чтобы обеспечить удовлетворение потребностей всех семей в моем классе.

Я обычно начинал конференции с табелями успеваемости, вручая родителям табели успеваемости и давая им некоторое время, чтобы прочитать ее, прежде чем комментировать.Однажды мама Хулио посмотрела на него, улыбнулась и вернула мне. Что-то внутри подсказало мне прочитать это вслух. Я делал и делаю это с тех пор. Я понял, что не могу предположить, что все родители умеют читать по-английски (или вообще читают).

Мы часто сталкиваемся с родителями, для которых английский не является родным языком, и мы чувствуем, что язык является препятствием для нашей возможности помочь им и, в свою очередь, помочь их ребенку. Иногда у нас возникает соблазн срезать углы на этих встречах, особенно если ребенок ведет себя хорошо и хорошо учится.Нам хочется кивнуть, улыбнуться и отправить их в путь. Но наш долг перед всей нашей молодежью – преодолевать любые барьеры и делать наши конференции максимально полезными.

Вот несколько советов для встречи с родителем, который хотя бы немного говорит по-английски:

1. Спросите, какой язык они предпочитают для конференции. Не думайте, что из-за того, что английский — их второй язык, им неудобно говорить на нем. Если они предпочитают говорить на своем родном языке, попробуйте найти взрослого переводчика.Спросите родителей, знают ли они кого-нибудь, с кем им было бы комфортно.

2. Никогда не просите ребенка переводить, независимо от его возраста.  Неправильно ожидать от них объективной информации о своей учебе, особенно об областях, нуждающихся в улучшении. Позвольте им быть учениками, а не переводчиками.

3. Познакомьтесь с ними и их культурой. Дайте им понять, что хотя важно найти способ общения, вы также считаете необходимым немного узнать об их культуре и языке.Если они из другой страны, спросите их о ландшафте, еде, спортивных командах. Узнайте, как правильно сказать несколько слов на их языке. Даже если у вас есть переводчик, найдите время, чтобы поговорить о нескольких вещах помимо школы. Спросите, как прошли их выходные, любят ли они тыквенный пирог в это время года и видели ли они фотографию новорожденной выдры в зоопарке Бронкса.

4. Всегда начинайте с положительных моментов. Всегда! Это ключ к большинству хороших конференций.Вы укрепляете доверие и развиваете лучшие отношения, когда начинаете с разговора о сильных сторонах.

5. Шоу, шоу, шоу. Визуальные эффекты имеют ключевое значение. Путаница с домашним заданием по математике в последнее время очень популярна в семьях. Может быть трудно объяснить общую базовую математику. Но подумайте о точке зрения родителей; изучение академической концепции на другом языке. Я могу объяснить, как составлять и разлагать числа. Но когда я вытаскиваю номер и кнопки, я могу показать концепцию намного лучше.

6. Расскажите о реальных, подлинных способах помочь своему ребенку. Если родитель с трудом пишет по-английски, советовать ему помочь ребенку с письменным заданием не является оптимальным использованием его времени. Но передайте им то, что они могут сделать. Если это задание по написанию научных работ о растениях, они могут взять их в ботанический сад или в бесплатные вересковые сады в парке Форт-Трион. Дайте им список тем учебного плана. Вы можете учить академиков. Но они могут помочь дать своему ребенку опыт реального мира, которым они делятся и о котором говорят вместе на своем языке.

7. Убедитесь, что они уходят, зная, что их культура и язык важны для разнообразия класса. Родители уже иногда пытаются скрыть, что дома говорят на другом языке. Как бы вы ни относились к политике, новости не изображают нашу страну как самую гостеприимную для иммигрантов. Убедитесь, что все семьи в вашем классе знают, что вы празднуете и радуетесь тому, что класс разнообразен в культурном и языковом отношении.

Ваши встречи с родителями, которые плохо говорят по-английски, могут немного отличаться, вы можете столкнуться с некоторым сопротивлением, и вам, вероятно, придется проявить творческий подход.Но разве это не похоже на все обучение? Пришло время удовлетворить потребности каждого.

21 Обязательные выражения нежности на французском языке для друзей, семьи и влюбленных

Вы уже выражали свою любовь по-французски?

Есть бесконечные способы выразить восхищение кем-то, кроме как сказать «je t’aime» (я люблю тебя) по-французски.

Мы собираемся изучить все способы выразить свою любовь здесь, поэтому к концу этого поста вы должны почувствовать себя прирожденным французским романтиком!

Содержимое

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Что такое

Le Diminutif  (Уменьшительное)

 Уменьшительное во французском языке иногда может выйти из-под контроля, и это касается большинства романских языков, например испанского, итальянского, португальского и т. д.

Хотя он и может существовать на английском языке, это совсем не то же самое. Два английских примера с использованием уменьшительного падежа выглядят примерно так:

.

1. свой, маленький

2. тубси, вубси

Первое, что мы склонны ассоциировать с пауком: « его крошка, паук».

Хотя паук, вероятно, совсем не маленький, возможно, это самый большой, самый отвратительный, самый страшный гигантский паук, которого мы когда-либо видели, уменьшительное делает свою работу, чтобы облегчить страх, добавляя itsy, bitsy (в этом падеж) перед словом паук.

Itsy , bitsy заменяет нормальное английское слово little.

Видите, куда это идет?

Второй пример, tubsy, wubsy , это более легкий и приятный способ назвать человека с избыточным весом.

Tubsy, wubsy заменяет слово tub . Называть кого-то огромной ванной ужасно подло, поэтому, изменив это на tubsy , мы поднимаем настроение. Уменьшительное здесь работает, потому что, хотя мы прямо указываем на кого-то или что-то как на «толстого», мы все еще звучим мило. Таким образом, избегая любых споров, драк — вы получаете картину.

Есть ли какие-нибудь другие уменьшительно-ласкательные примеры английского языка , о которых вы можете подумать?

Во французском языке уменьшительно-ласкательное является полуподобным, разница в том, что оно может работать практически с любым словом, что делает его еще более запутанным.

Некоторые французские уменьшительные слова даже считаются официальными словарями!

Они добавляют суффикс к концу обычных французских слов. К счастью, осталось запомнить только две концовки.

Французские уменьшительные суффиксы

1. – и (мужской род)

2. -ette (женский род)

В конце слов мужского рода добавляется — et , чтобы существительные (человек, место или вещь) казались меньшими (уменьшительно-ласкательными).А в конце слов женского рода добавляется — ette , чтобы они казались меньше. Например:

un livre (книга) может стать un livr et  — буклет (мужской род)

un jardin (сад) становится un jardin et  — небольшой сад (мужской род)

une kitchen ( кухня) становится une cuisin ette — маленькая кухня (женская)

une fille, une fill ette — маленькая девочка (женский род)

И так далее…

Хотя это правило может быть верным для большинства французских слов, правила делают немного искривленными, как мы видим во всех языках.

Например, бывают случаи, когда суффикс женского рода добавляется к концу слова мужского рода.

О чем это все?

Вы поймете, что я имею в виду, когда мы перейдем к нашему списку французских слов нежности.

Теперь, когда вы их знаете, вы начнете видеть их повсюду. Обращайте внимание на уменьшительно-ласкательные выражения в любом французском фильме, который вы смотрите, или в книге, которую читаете. Вы также можете выполнить поиск любого термина на FluentU, который выведет любое видео, где оно появляется, из библиотеки аутентичного контента программы.Вы также можете добавить любое слово или термин в свой список карточек, чтобы просмотреть его позже.

Не забудьте держать при себе уменьшительно-ласкательное правило, чтобы не заблудиться, когда мы пройдемся по списку!

21 Основные французские выражения нежности

Примечание:  Список не в определенном порядке, но я am разделяю слова на две группы. Первые будут «завсегдатаями», а вторые — «именами животных».

Из всех сотен забавных, милых имен домашних животных для любовника или друга на французском языке эти 21 являются самыми популярными среди носителей языка.Однако это может измениться в зависимости от регионов Франции или даже французского Квебека, так что не верьте мне на слово.

1.

Mon cœur

Английский перевод: Мое сердце

Я считаю mon cœur еще одним переоцененным милым термином, но я не мог пропустить его из-за его популярности, особенно после того, как уже отвлек внимание от mon amour .

Mon cœur  (мое сердце) просто редко используется в английском языке, вы согласны? Буквально только в кино слышал:

А ты мое сердце, малыш.Теперь, могу ли я жить без своего сердца?

Это строчка из фильма «Удар» и   вот об этом.

Я бы сказал, что mon cœur переводится — хотя и не буквально — как «моя возлюбленная».

Оба эти напыщенных термина ( mon amour и mon cœur ) следует произносить исключительно искренне в любящих, безусловных, страстных отношениях.

Я говорю безусловный, потому что очень часто родители (во Франции и других романоязычных странах) постоянно называют своих детей mon cœur , mon amour или даже ma vie (моя жизнь).

Я полагаю, что это качество выражения нежности распространено и в англоязычных семьях.

С другой стороны, французы тоже любят щеголять этими довольно серьезными фразами в адрес any,  и я имею в виду any .

Французы лучшие любовники, верно? Ну, это слишком просто, потому что они вообще часть другой культуры. Они могут быть более словесно дружелюбными, чем кто-либо еще, но это зависит от вас, когда вы когда-нибудь посетите Францию.

2.

Мама

Английский перевод: Моя вторая половинка

Хотя на английском это более буквально переводится как «моя вторая половина», я бы хотел вместо этого сказать «моя лучшая половина», потому что именно так обычно говорят носители английского языка. Разве это не щелкает и не звучит несколько более естественно?

 В переводе важно найти точное ощущение, которое вызывает у вас слово, или ближайший эквивалент идиомы для фразы. Хотя большую часть времени нам нравится быть точными, иногда полезно забывать о буквальности вещей.

Я не говорю, что нельзя перевести ma moitié как «моя вторая половина», в этом есть смысл.

Но по какой-то причине более популярная английская версия «моя лучшая половина» почувствовала необходимость сделать наши половинки более особенными, поставив их на пьедестал (даже несмотря на то, что некоторые из наших упрямых «я» могут на самом деле не верить нашим вторым половинкам). лучше нас).

Если честно, мне французская версия нравится «больше». Просто, ma moitié.

Je besoin de  ma moitié !
Мне нужна моя вторая половина (лучшая половина)!

Ma moitié , как и в английском, обычно говорят «соучастнику преступления» или «главному партнеру» — будь то ваш лучший друг, сестра, брат или любовник.

3.

Дуду

Английский перевод: Мое одеяло или моя милая вещь

Я знаю, о чем ты думаешь…

Doudou звучит как… но я вам обещаю! Это не!

И это непереводимо! Здорово. Так что же это означает буквально?

Это самая дорогая вещь, которую ребенок не может отпустить в раннем возрасте. Обычно это мягкая игрушка или одеяло, без которого он не может спать, жить или дышать. И, как вы уже догадались, это широко используемый французами термин нежности.

К сожалению, у нас нет точного аналога — и это очень плохо, потому что мне очень нравится его звучание.

Так откуда взялся этот милый doudou  ?

Креольские корни.

По мнению говорящих на французском языке, особенно из африканских стран, таких как Вест-Индия, doudou  – это сленговый/повседневный термин, используемый для обозначения подруги или жены, и технически это относится только к женщинам. Это может объяснить, почему сегодня французы используют его как выражение нежности.

Имейте в виду, что, несмотря на его креольские корни, его можно сказать обоим полам, когда он используется в качестве ласкательного термина во Франции и других франкоязычных странах.

Я бы сказал, что самое близкое слово к doudou в нашем английском словаре нежности — это «pookie», что, как и doudou , является забавным, дурацким, но милым способом назвать любовника.

Viens ici mon doudou !
Иди сюда, мой пушистик!

Я имею в виду, не могли бы вы сказать мне, почему мы используем «pookie» в английском языке?

Это просто одно из тех безумных необъяснимых слов.

Примечание: Не путайте doudou с dodo . Если вы знаете, что означает dormir , то вы должны знать, что означает додо . Это укороченная/сленговая версия dormir , что переводится как «сонный пока-пока».

Dodo совсем не то же самое, что doudou , но один из способов запомнить их таков:

Pas de dodo sans ton doudou !
Не спать без одеяла!

4.

Мама дорогая

Перевод на английский:  Моя дорогая

У нас есть отличный перевод на английский! Ура!

Прежде чем вы начнете праздновать, позвольте мне напомнить вам, что французское слово chérie сложнее, чем вы думаете.

Можете ли вы сказать мне разницу между chérie, chéri, cher  и chère? Чувак, это много chers (Я не могу перестать думать о певице! Отсюда она взяла свое имя? Хороший вопрос в Google).

Теперь вернемся к chérie

Ma chérie и mon chéri  оба относятся к «моя дорогая» — милый термин, которым я делюсь с вами здесь. Разница в том, что один из них женского рода ( ma chérie, , то есть   , обращенный к женщине), а другой — мужского рода ( mon chéri,  , что означает s , помощь мужчине).

Следующие два, ma chère (женский род) и mon cher (мужской род), переводятся как «моя дорогая».Это слово было бы уместно использовать, когда вы пишете письмо или просто называете кого-то «моя дорогая».

Подобно mon cœur и mon amour , ma chérie или mon chéri произносится с невинным, любящим тоном либо возлюбленному, либо ребенку, а иногда даже другу, особенно во Франции.

Легче, чем вы думали?

Вт дорогая для всей жизни.
Ты мой любимый на всю вечность.

5.

Мон Трезор 

Перевод на английский:  Мое сокровище

Mon tresor напоминает мне фильм «Властелин колец». Помните Голлума/Шмигеля, который всегда говорит «моя прелесть»?

Ага! Вот как я бы перевел mon trésor !

Хотя это слово буквально означает «мое сокровище», на самом деле мы не используем слово «сокровище» для обозначения любимого человека. Драгоценности и камни могут быть драгоценными, как «сокровища» — видите корреляцию?

Единственная ошибка, которую я бы дал своему личному переводу, заключается в том, что обычно это говорят только женщинам на английском языке.Очень редко мы слышим, как женщины называют мужчин «драгоценными».

Но если мать называет сына по-английски «драгоценным», это все равно правдоподобно.

Во французском языке mon trésor можно сказать как мужчинам, так и женщинам, друзьям, семье и детям.

Никто не будет смотреть на тебя так, как будто у тебя десять голов за то, что ты называешь чувака «сокровищем». Если он француз, то смело зовите его mon tresor!

X ставит точку!

6.

Мон анж

Английский перевод:  Мой ангел

Вот еще один из очевидных.

В английском языке мы используем «мой ангел» как излюбленное выражение любви.

Другие формы включают «лицо ангела», «мой милый ангел» и т. д.

И его французский аналог, mon angel, , столь же популярен. Его можно использовать для обоих полов и по отношению к детям.

Elle est mon ame, elle est mon cœur, elle est mon ange.

Она моя душа, она моя любовь, она мой ангел. (Слова из песни «Elle» Мелиссы М.).

7.

Мон чоу

Английский перевод: Моя капуста

Это единственное милое слово в списке, связанное с едой.

Да, chou означает «капуста», но на самом деле эта фраза означает «мой любимый».

Здесь все становится немного сложнее, потому что есть другие варианты mon chou , чтобы они звучали милее (помните этот уменьшительный урок?).

Список разновидностей включает:

ma choupette (f)     здесь mon chou преобразовано в женскую форму, которая используется только для женщин.

mon choupinou (m) / ma choupinette (f)     от этого фраза становится еще милее.

mon chouchou (м) / ma chouchoutte (ж) —   еще один способ сделать имя милым.

mon petit chou  (капусточка моя)     можно говорить только мальчикам или мальчикам.

Английский эквивалент?

Я бы сказал «тыква», «тыквенный пирог», «детские пирожные» или любое другое название, относящееся к еде.

8.

Пн бебе

Перевод на английский:  Мой ребенок

Обратите внимание, что слово bébé  — мужского рода — его нельзя изменить!

Вы, наверное, спрашиваете себя: «Откуда мне знать, когда нужно спрятаться?»

Это знание, которое приходит с практикой и обучением. Вы еще не уроженец Франции — не будьте так строги к себе!

французские аборигены технически рождаются с этим знанием, поэтому они просто знают , когда мужские слова могут изменяться и использоваться по отношению к женщинам или нет, и т. д.Они также много практикуются в школе.

Bébé стоит в «очевидном» списке вместе с mon cœur , mon tresor , ma chérie и mon amour — типичный.

Любой может быть ребенком. И, как в английском и французском языках, это прозвище можно дать практически любому, даже вашим кошкам или собакам!

Кстати, о животных… давайте перейдем к некоторым французским ласкательным терминам с названиями животных.

9.

Мон шатон

Перевод на английский:  Мой котенок

Mon chaton — именно так можно сказать обоим полам.

Похож на мон чоу , мон шатон также имеет много симпатичных разновидностей:

mon chatounet (m) / ma chatoonet (f)

мину  (только мужской род)

минет (м) / минет (ф)

mon p’tit chaton (мой маленький котенок, унисекс)

Все они означают «маленький котенок», но только некоторые из них могут быть обращены к самцам или самкам.

Вт м минетт .
Ты мой котенок остроумный (говорится только женщине).

10.

Монлапин

Перевод на английский:  Мой кролик

Mon lapin  легко подходит для мужчин и женщин, подходит для детей и не только.

Как и шатон , существуют и другие уменьшительные версии lapin , благодаря которым французский милый термин звучит еще милее:

лапину (м)

лапинет (м)

Просто чтобы высказать это, согласно моему французскому источнику, mon lapin обычно говорят мужчинам и мальчикам.

Молодых девушек, например, дочерей, можно назвать lapin , но, к сожалению, для этого очаровательного имени нет женского преобразования (как вы могли заметить). Это еще не значит, что самка не может быть зайчиком!

«Милый зайчик» — идеальный эквивалент, не так ли?

11.

Цвет

Английский перевод: Моя блоха

Да, женское слово!

Я знаю, я сказал, что ни один из них не был в каком-либо определенном порядке популярности, но что касается личного опыта, ma puce довольно популярен.

Я слышал это своими ушами среди друзей, любовников и детей.

И, как и большинство названий животных, ma puce также имеет свои уменьшительные варианты:

ma petite puce  (f) —   маленькая блоха

ma pupuce  (f) —  крошечная, маленькая блоха

Что такого милого в блохе? Бьет меня. Потому что они маленькие?

У французов свои методы.

У нас нет аналога, поэтому я бы сказал, что «милая» подходит как нельзя лучше.

Примечание: Ma puce можно говорить как мужчинам, так и женщинам, даже если это слово женского рода!

Je t’aime ma petite puce !
Я люблю тебя, сладкий пирог!

12.

Мон Пуссен

Английский перевод: Моя цыпочка

Poussin на самом деле переводится как «цыпленок», не как «горячая детка, цыпленок», а как «цыпленок».

Здесь мы говорим о животных.

В общем, хоть это и мужское слово, но все же унисекс с уменьшительными разновидностями!

mon poussinet (m) /  ma poussinette (f) — более симпатичная версия «chicky» с женской версией.

Наш английский перевод этой симпатичной версии? Я думаю, что «цыпочки-пу» может быть достаточно.

13.

Мон Лулу

Хотя loulou на самом деле ничего не означает, считается, что оно происходит от loup , что по-французски означает «волк».

Loulou технически может быть уменьшительным от loup, , но оба они полностью отделены друг от друга.

К сожалению, нет перевода для mon loulou.

Другие версии включают:

ma louloutte (f) / ma louloutte  (f) — оба означают одно и то же, только предпочтение в написании (женский вариант).

mon loup (m) — мой волк (только для самцов)

Имейте в виду, что mon loulou  и mon loup — это только , которые говорят мужчинам или мальчикам — без исключений.

Я бы сказал, что mon loup эквивалентно слову «искрящийся». Вы бы не стали сейчас искренне называть женщину «искрящейся», не так ли?

14.

Монуасильон

Английский перевод: Моя маленькая птичка.

Oiseau по-французски означает «птица», поэтому oisillon — уменьшительное.

Другая фраза включает:

mon petit oiseau  — моя маленькая птичка

И mon oisillon , и mon petit oiseau обычно относятся к мужчинам и женщинам. Нет никаких предпочтений.

Английские эквиваленты могут включать «моя маленькая голубка», «моя маленькая птичка» или «мой маленький голубь».

15.

Пн существительные

Перевод на английский: Мой плюшевый мишка

Хотя техническая фраза mon ours (мой медведь), уменьшительная версия здесь, mon nounours, , более популярна.

Французы чаще используют mon nounours , потому что это мило, ага.

И, как и mon loup , его следует использовать только по отношению к мужчинам — женщины исключены из этого (извините, дамы).

английских переводов включают «мой маленький плюшевый мишка» или «мой плюшевый мишка».

Demain je sors avec mon petit nounours.
Завтра я иду гулять со своим плюшевым мишкой.

16.

Ма Биш

Английский перевод: Моя лань

Хорошо, а теперь и для дам!

И я знаю, что на первый взгляд французское слово может показаться немного странным, но оно не имеет ничего общего с собаками женского пола!

На самом деле это   олениха — лань, олень, олень!

Другие письменные стили включают:

бише

ma bibiche

Оба только для женщин!

17.

Ма Кайле

Перевод на английский:  Моя перепелка

Следующие четыре термина нежности в списке связаны с видами птиц, так что всего их пять, включая mon poussin.

Ma caille (еще одно женское слово) часто можно говорить как женщинам, так и мужчинам. Других вариантов ma caille (мой перепел) на французском языке нет.

Трудно перевести, учитывая, что у нас нет равных на нашем родном языке.

Tu es la plus belle caille de toutes.
Ты самая красивая «цыпочка» из всех.

Другое примечание:

Слово caille во французском языке имеет двойное значение. На сленге это означает «замораживание», так что не путайте два слова!

Ça caille !
Холодно!

18.

Пн кокос

перевод на английский:  Моя курочка

Я знаю, что вы знаете, что «курица» — это птица женского пола, поэтому вам, вероятно, интересно, почему слово кокос мужского рода.Вот так оно и есть!

Mon coco , «моя курица», есть ли у женская версия: Ma cocotte.

Итак, если вы думаете о том, чтобы назвать свою французскую любовницу курицей, не забудьте преобразовать это!

19.

Мон канетон

Перевод на английский:  Мой утенок

Canard , как многие из вас знают, по-французски означает «утка».

Это любимое всеми блюдо, которое можно найти в большинстве французских меню. Теперь оно возвращается к вам?

Mon caneton, «мой утенок» – это очаровательный и милый способ выразить любовь, продолжая говорить об утках.

Для этой фразы нет вариантов, но ее можно использовать как для мужчин, так и для женщин.

Не обращайте внимания на «мужественность» слова.

20.

Ma poule

Английский перевод: Моя курица

Как обстоят дела с домашней птицей во Франции? Они едят его чертовски много, так что это может объяснить, почему существует так много милых терминов, которые отдают дань уважения французской кулинарной культуре.

Ma poule , как и mon poussin , относится к «цыплятам» и ласково означает «цыплёнок».

Хотя ma poule унисекс, другие варианты включают:

mon poulet  (м) — эту версию можно сказать только самцам

ma poulette  (f) — только самки

21.

Ма Креветт

Перевод на английский:  Моя креветка

И последнее, но не менее важное: ma crevette . Это слово женского рода с уменьшительно-ласкательным окончанием! Как приятно!

Это имя может иметь двоякое название: ласкательное имя, связанное с животными или едой.Лучший английский эквивалент – это «манчкин».

Креветки — это еда, которую едят некоторые из нас, как и манчкины! (из Dunkin’ Donuts). Он маленький, милый и забавный, поэтому я выбрал именно этот перевод.

Мы просто не называем наших возлюбленных или друзей «маленькими креветками», чтобы выразить любовь и нежность.

На самом деле «маленькая креветка» по-английски — это наоборот. Это унижает человека, подразумевая, что он слаб, изворотлив и мал. Это не имеет того же значения во французском языке.

Так что давайте оставим «манчкин»! Ma crevette подойдет как парням, так и девушкам.

Je t’aime ma petite crevette !
Я люблю тебя, мой маленький манчкин!

 

Итак, вот оно!

21 способ любезно поговорить с тем, кого вы очень любите, по-французски.

И это еще не конец.

Как и языки, список можно продолжать, так что продолжайте исследовать!

Скачать: Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можно взять куда угодно.Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Как твоя семья? или Как ваша семья?

Спросите редактора

Вопрос

Как ваша семья? или Как ваша семья? — Синь И Чен, Тайвань

Отвечать

Правильный способ сформулировать этот вопрос: «Как твоя семья?»

Причина в том, что в то время как семейство относится к группе людей, оно относится к группе людей как единой единице или совокупности.Подобные существительные называются собирательными существительными, а в американском английском собирательные существительные принимают глаголы в единственном числе. (В британском английском многие собирательные существительные могут также принимать глаголы во множественном числе.) 

Вот некоторые другие собирательные существительные, показанные в примерах предложений, все с глаголами в единственном числе:

  • Посетителя группы попросили подождать снаружи музея до 10 утра. ( группа это собирательное существительное, был задан глагол в единственном числе)
  • Я думаю, наша команда выиграет много игр в этом сезоне.( команда — собирательное существительное, собирается победить — глагол в единственном числе)
  • В этом году в 5 классе класса учатся четыре ученика из Азии. ( класс — собирательное существительное; has — глагол в единственном числе) 

 

Однако собирательное существительное полиция является исключением. Он принимает глагол во множественном числе, как в этом примере:

.

 

 

Надеюсь, это поможет.

 

Архив

Выберите месяц…February 2022January 2022December 2021November 2021October 2021September 2021August 2021July 2021June 2021May 2021April 2021March 2021February 2021January 2021December 2020November 2020October 2020September 2020August 2020July 2020June 2020May 2020April 2020March 2020February 2020January 2020December 2019November 2019October 2019September 2019August 2019May 2019April 2019March 2019February 2019January 2019December 2018November 2018October 2018September 2018August 2018July 2018June 2018May 2018April 2018March 2018February 2018January 2018December 2017November 2017October 2017September 2017August 2017July 2017June 2017May 2017April 2017March 2017February 2017January 2017December 2016November 2016October 2016September 2016August 2016July 2016June 2016May 2016April 2016March 2016February 2016January 2016December 2015November 2015October 2015September 2015August 2015July 2015June 2015May 2015April 2015March 2015February 2015January 2015December 2014November 2014October 2014September 2014A ugust 2014July 2014June 2014May 2014April 2014March 2014February 2014January 2014December 2013November 2013October 2013September 2013August 2013July 2013June 2013May 2013April 2013March 2013February 2013January 2013December 2012November 2012October 2012September 2012August 2012July 2012June 2012May 2012April 2012March 2012February 2012January 2012December 2011November 2011October 2011September 2011August 2011July 2011June 2011May 2011April 2011March 2011February 2011January 2011December 2010November 2010October 2010September 2010August 2010July 2010JUNE 2010MAY 2010APRIL 2010 MARCH 2010FEBROUS 2010 DAYNAURY 2010DECEBBER 2009November 2009OCTOBER 2009SETHENTAMBER 2009AUGUST 2009JULL 2009JUNE 2009may 2009APRIL 2009march 2009FEBRUAR 2009JANGAUR 2009SEBEBER 2008NOVEBBER 2008 actober 2008SE3 Больше статей вы можете прочитать в архиве.

Моя семья маленькая на английском языке. Эссе Моя Семья на английском языке с переводом

В нашей жизни нет ничего важнее семьи. На английский язык семья переводится как:

.

семья [Семья] — Семья
Моя семья [Май семья] — Моя семья

У меня большая семья из 4 человек [Ai Have Big Family of Form Pipel] — У меня большая семья из четырех человек.

Коммуникабельные члены семьи:
Отец [Фазар] — Папа
Муж [Хазбанд] — Муж

мать [Мазир] — Мама
Жена [Жена] — Жена

А если мы хотим сказать о них как об одном целом, то чаще всего употребляем слово родители: родители [Родители] — Родители

Я очень люблю своих родителей, потому что мы с ними очень близки [Ay Love May Parnts War Mach, Bicoz Veri Vari Claoz Visa Zem] — Я очень люблю своих родителей, потому что мы с ними очень близки.

Также в семье могут быть:
Дочь [Дотер] — Дочь
Сын [Сан] — Сын
Дети [Чилдрейн] — Дети

Моему сыну пять лет, а моей дочери 7 лет [Мэй Сан из Fiiv Iars Old и May Dother из Savan Jars Old] — Моему сыну пять лет, а моей дочери семь лет.

СЕСТРА [СЕСТРА] — Сестра
Брат [Брейзер] — Брат

Моя сестра очень веселая и умная, я очень ее люблю [May Sister from Wairi Fani Ends Smart Ay Love Hyo Wair Mach] — Моя сестра очень веселая и умная, я ее очень люблю.

Но бывают и необычные случаи:
Близнецы [Близнецы] — Близнецы
Брат-Близнец [Бразер-близнец] — брат-близнец
Сестра-близнец [Твин-Сисер] — Сестра-близнец

У меня есть сестра-близнец, и мы очень похожи [Сестра-близнец Ай-Хав и Энди Арт Вар Мах Элаик] — У меня есть сестра-близнец, и мы очень похожи.

Также не забывайте о пожилых членах семьи: Бабушки и дедушки [Grandprents] — Дедушка и Бабушка

Я не вижу своих бабушек и дедушек часто, но все же я люблю их и очень скучаю [ах, да не тот, си ми бабушки варьируются от стиля летучих мышей, ах лава зем и мс мс мм мах] — Хотя я не часто вижу своих бабушек и дедушек, но я все еще скучаю по ним и очень люблю их.

бабушка [Grandmazer] — бабушка
дедушка [Grandfazer] — дедушка

У бабушек и дедушек обязательно есть внуки:

внуки [Внук] — Внуки
Внучка [Внучка] — Внучка
Внук [Внук] — Внук

Из окна Я Видел Деда С Внучкой Вчера [Из Окна Ай с Дедушкой Виза Хиз Дедушка Эстарди] — Вчера я видел дедушку с внучкой.

Второстепенными членами семьи являются:
Дядя [Ancle] — Дядя
Тетя [ANT] Тетя
Кузен [Casin] — двоюродный брат или сестра

ЕГО ДЯДЯ — УЧИТЕЛЬ, ЕЕ ТЕТЯ — ​​ПЕВица [ХИЗ АНКХЕР ОТ ЭДУЧЕР Х ХЫ АНТ от Е Певица] — Его дядя — Учитель, а ее тетя — певица.

племянница [НИИС] — Племянница
племянник [Нефио] — племянник

У меня три племянницы и пять племянников в Москве [Ай Хав Фри Ниисис и Файв Нетерус от Моско] — у меня три племянницы и пять племянников.

Также членами семьи могут быть:
ОТЧИМ [ОТЧИМ] — отчим
ОТЧИМ [МАЧЕХА] — мачеха
МАЧЕШКА [СТЕПСАН] — Приемный сын
МАЧЕРА [СТАПДОТЕР] — Паддер

КОГДА МНЕ БЫЛО ПЯТЬ, Мой Отец Умер, И Моя Мать вышла замуж во второй раз, Вот почему У Меня Был Отчим лет Мой отец умер, и моя мать снова вышла замуж, поэтому я был отчимом.

Диалог о семье на английском языке

  • Скажите, насколько велика ваша семья?
  • Моя семья очень большая. У меня есть жена, одна дочь и два сына. ТАКЖЕ у меня есть 3 племянников и 2 двоюродных братьев. А что насчет тебя?
  • Моя семья не очень большая. У меня есть муж, одна дочь и один сын.
  • А вы, бабушка и дедушка, живы?
  • ТОЛЬКО МОЯ БАБУШКА. Я не вижу ее очень часто.

Рассказ о семье на английском языке

У меня большая семья.

Мама, папа, старший брат и младшая сестра. Есть еще бабушка, дедушка, дядя, тетя.

Самый старший в нашей семье — прадедушка. Ему 90 лет. Он очень умный и с ним всегда весело.

Мой дедушка тоже очень умный, умеет делать лук и стрелы, научил меня читать и считать, а зимой мы катаемся на коньках.

Моя бабушка Я читала мне сказки, и теперь мы часто читаем стихи Пушкина, Блока и нашего любимого поэта — Лермонтова.

С мамой много гуляем по паркам, ходим в картинные галереи. Папа учит меня играть в шахматы, а еще мы с ним ходим в бассейн: я уже научилась плавать.

Люблю большие семейные праздники, когда все собираются за одним столом.

У меня большая семья.

Мама, папа, старший брат и младшая сестра. Есть бабушка, дедушка, дядя, тетя.

Старший в нашей семье — прадедушка. ЕГО 90 ЛЕТ. ОН очень умный и всегда веселый.

Мой дедушка тоже очень умен, он умеет делать лук и стрелы, научил меня читать и считать, а зимой мы катаемся на коньках.

Бабушка прочла мне сказку, и теперь мы часто читаем друг другу стихи Пушкина, Блока и любимого нашего поэта Лермонтова.

С мамой мы много гуляем в парках, ходим в картинные галереи. Папа учит меня играть в шахматы, и мы ходим с ним в бассейн: я научился плавать.

Люблю большие семейные посиделки, КОГДА ВСЕ СОБИРАЮТСЯ ЗА СТОЛОМ.

Любой школьник рано или поздно сталкивается с задачей написать сочинение «Моя семья» или сделать устное высказывание о своей семье. Предлагаю вашему вниманию mY. семья. тема на основании которой можно составить собственное семейное заявление. Тема Семья разделена на несколько подразделов с переводом.

тема МОЯ СЕМЬЯ.

О моей семье.

МЫ СЕМЬЯ ИЗ ПЯТИ. Я живу с моими родителями, моим братом и сестрой.У нас нет семейных проблем, так как мы понимаем и любим друг друга. Мне нравятся честные и открытые отношения в моей семье. Мне нравится, когда родители доверяют своим детям, дают им достаточно свободы и уважают их.

Мою маму зовут Надежда. Ей 45 ЛЕТ. Она работает медсестрой. Она прирожденная медсестра.

Моего папу зовут Виктор. ЕМ 50 ЛЕТ. Он работает инженером. Оба моих родителя очень любят свою работу.

Моей старшей сестре Наташе восемнадцать, она учится в университете.Она хочет стать дизайнером. Увлекается живописью и фотографией. Моему младшему брату Саше всего четыре года. Саша ходит в детский сад. Он очень забавный, мне нравится проводить с ним свободное время. Саша любит рисовать и смотреть мультфильмы.

У меня ТАКЖЕ есть бабушка и дедушка. Они не живут с нами, но ходят к ним в гости. Мои бабушка и дедушка на пенсии. Они занимаются садоводством и проводят много времени, работая в саду. Я очень люблю свою семью. Все в моей семье — мои лучшие друзья.

Роль семьи.

Принадлежность к семье очень важна для каждого из нас. Наша семья дает нам ощущение традиции, силы и цели. Наши семьи показывают нам, КТО МЫ. Вещи, в которых мы нуждаемся больше всего — любовь, уважение и общение — начинаются в семье.

Семья очень важна в нашей жизни. Семья ЯВЛЯЕТСЯ ЭМОЦИОНАЛЬНЫМ ЦЕНТРОМ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ. Вы всегда можете найти помощь и поддержку в своей семье. Если у вас возникли проблемы, вы можете проконсультироваться с родителями или родственниками.Вы чувствуете себя в безопасности, КОГДА СЕМЬЯ ПОЗАДИ ВАС. В СЧАСТЛИВЫХ СЕМЬЯХ родители откровенны и честны со своими детьми, они относятся к ним с уважением, даже если Христос морализирует их или командует ими.

Функции семьи.

СЕМЬИ ВЫПОЛНЯЮТ МНОЖЕСТВО ФУНКЦИЙ:

  • Обеспечивают условия для рождения и воспитания детей.
  • Они воспитывают детей, учат их семейным ценностям и повседневным навыкам.
  • ОНИ ОКАЗЫВАЮТ НАМ ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ ПОДДЕРЖКУ И ЗАЩИТУ.

Семейные выкройки.

МЫ ГОВОРИМ О СЕМЕЙНЫХ ОБРАЗЦАХ, КОТОРЫЕ МЫ ПОДразумеваем традиционный А. НЕТРАДИЦИОННЫЕ СЕМЬИ , Но мы должны признать, что модели семей варьируются от страны к стране.

КОГДА МЫ ГОВОРИМ О ТРАДИЦИОННОЙ СЕМЬЕ, МЫ ПОДразумеваем семью, в которой оба родителя живут вместе. ОБЫЧНО В ТРАДИЦИОННОЙ СЕМЬЕ ДВА РЕБЕНКА. Сегодня есть тенденция, что семьи становятся меньше. Поэтому семью, в которой есть только один ребенок, также можно назвать традиционной.

В традиционной семье отец работает, а мать заботится о детях, или оба родителя работают. Сегодня все больше и больше женщин работают либо для самовыражения, либо для того, чтобы зарабатывать деньги для содержания семьи.

Сегодня много неполных семей, во главе которых стоит только один родитель, обычно мать. Многие разведенные мужчины по закону обязаны помогать содержать детей.

Семейные проблемы.

Семьи сегодня сталкиваются со многими трудностями, например, с финансовыми трудностями. Семьи с низким доходом сегодня не редкость.ЭТО ПРОБЛЕМА, ПОТОМУ ЧТО ДЕТИ В СЕМЬЯХ, КОТОРЫЕ СТРАДАЮТ ОТ БЕДНОСТИ, ВЕРОЯТНО СОВЕРШАТ ПРЕСТУПЛЕНИЕ.

Еще одна семейная проблема связана с отношениями между родителями. Более половины всех браков в развитых странах заканчиваются разводом. Дети сильно страдают при разводе, но лучше жить в неполной семье, чем в ВОЗППИ.

Разрыв между поколениями также является проблемой во многих семьях. Подростки часто считают своих родителей старомодными.И родители не хотят понимать потребности своих детей. НАШИ РОДИТЕЛИ Иногда не хотят понимать современные взгляды, идеалы и нашу систему ценностей. Говорят, что ПОДРОСТКИ ЖЕСТОКИ, ЖЕСТОКИ, Бессердечны и Грубы. Говорят, что мудрость всегда приходит с возрастом, и что они знают лучше

Есть ли у вас собственные семейные традиции?

В моей семье есть некоторые семейные традиции. Например, МЫ ВСЕГДА ЕДИМ ВМЕСТЕ.КАЖДЫЙ ВЕЧЕР, КОГДА МОИ РОДИТЕЛИ ПРИХОДЯТ ДОМА С ОБЕДА. Обсуждаем важные события дня.

Вторая Традиция СВЯЗАНА С ХОЗЯЙСТВЕННЫМИ ОБЯЗАННОСТЯМИ. У каждого в нашей семье есть свои обязанности. Например, моя мама отвечает за готовку, а папа всегда делает покупки. Я отвечаю за домашних животных и растения, а моя старшая сестра отвечает за мытье посуды и уборку пылесосом.

Третья Традиция – это совместное празднование праздников. Мы особенно любим праздновать Новый год и Рождество.Традиционные новогодние блюда в нашем доме — жареный цыпленок, пара салатов и фирменное блюдо моей мамы — ванильный торт. МЫ ВСЕГДА ГОТОВИМ ОТКРЫТКИ И ПОДАРКИ ДРУГ ДРУГУ.

Что вы спросите у своего британского друга о его семье?

  • Сколько членов в вашей семье?
  • Что вы можете рассказать мне о своих родителях?
  • У вас есть братья или сестры?
  • Есть ли у вас семейные традиции?
  • Любишь ли ты свою семью?

Что вы можете посоветовать людям, которые хотят иметь дружную и счастливую семью?

Чтобы создать счастливую семью, люди должны любить и уважать друг друга.Это также хорошая идея сделать что-то вместе. Вы можете вместе обсуждать семейные планы, вместе отправляться в поездки и походы, посещать музеи, театры, выставки и обмениваться мнениями о них. Семейные традиции также очень важны для тех, кто хочет иметь дружную семью.

Тема моя семья

О моей семье

Мы семья из пяти человек. Я живу с родителями, братом и сестрой. У нас нет семейных проблем, так как мы понимаем и любим друг друга. Мне нравятся честные и открытые отношения в нашей семье.Мне нравится, когда родители верят, что их дети дают им достаточно свободы, и уважают их.

Мою маму зовут Надежда. Ей 45 лет. Она медсестра. Она медсестра от Бога.

Моего папу зовут Виктор. Ему 50 лет. Работает инженером. Мои родители любят свою работу.

Моей старшей сестре Наташе восемнадцать, она учится в университете. Она хочет стать дизайнером. Увлекается живописью и фотографией. Моему младшему брату Саше всего четыре года.Саша ходит в детский сад. Он очень забавный, мне нравится проводить с ним свободное время. Саша любит рисовать и смотреть мультфильмы.

У меня тоже есть бабушка и дедушка. Они не живут с нами, но я часто бываю у них. Мои бабушка и дедушка на пенсии. Они любят садоводство и проводят много времени, работая в саду. Я очень люблю свою семью. Каждый член моей семьи — мой лучший друг.

Роль семьи.

Семейная принадлежность очень важна для каждого из нас. Наша семья дает нам ощущение традиции, силы и цели.Наши семьи говорят нам, кто мы. Все, в чем мы больше всего нуждаемся — любовь, уважение и общение — берет свое начало в семье.

Семья очень важна в нашей жизни. Семья является эмоциональным центром жизни людей. Вы всегда можете найти помощь и поддержку в своей семье. Если у вас возникли проблемы, вы можете обратиться к родителям или родственникам. Вы чувствуете себя в безопасности, когда вы семья. В счастливых семьях родители откровенны и честны со своими детьми, относятся к своим детям с уважением, без морали и не повелевают.

Семейные функции.

Семейство выполняет следующие функции:

  • обеспечивает условия, в которых рождаются и растут дети.
  • семей воспитывают детей, обучают их семейным ценностям и бытовым навыкам.
  • семья дает нам эмоциональную поддержку и обеспечивает чувство безопасности.

Семейная модель.

Когда мы говорим о моделях семьи, мы имеем в виду традиционные и нетрадиционные семьи, но надо признать, что модели семьи различаются в разных странах.

Когда мы говорим о традиционной семье, мы имеем в виду семьи, в которых оба родителя живут вместе. Как правило, в традиционной семье двое детей. Сегодня наблюдается тенденция к тому, что семей становится меньше. Поэтому семью с одним ребенком тоже можно назвать традиционной.

В традиционной семье отец работает, а мать присматривает за детьми, бывает, что оба родителя работают. Все больше и больше женщин сегодня работают, чтобы самовыразиться или заработать денег, чтобы содержать семью.

На сегодняшний день существует множество неполных семей, где только один из родителей обычно является матерью. По закону разведенные мужчины обязаны помогать детям.

Семейные проблемы.

Сегодня семьи сталкиваются с многочисленными трудностями — например, с финансовыми трудностями — малообеспеченные семьи сегодня не редкость. Это действительно проблема, потому что дети в семьях, страдающих от бедности, могут однажды совершить преступление.

Еще одна проблема связана с отношениями между родителями.Более половины всех браков в развитых странах заканчиваются разводами. Дети очень страдают при разводе, однако лучше жить в семье с одним родителем, чем с двумя несчастными родителями.

Проблема поколений – проблема многих семей. Подростки часто считают своих родителей старомодными. А родители не хотят понимать потребности своих детей. Наши родители иногда не хотят принимать современные взгляды, идеалы и систему ценностей. Говорят, что подростки жестоки, бессердечны и грубы.Иногда, когда мы разговариваем с родителями, они воспринимают исключительно их точку зрения. Говорят, что мудрость всегда приходит с возрастом, и что все знают лучше.

Семейные традиции

В моей семье есть семейные традиции. Например, мы всегда ужинаем вместе. Каждый вечер, когда мои родители приходят домой с работы, мы устраиваем семейный ужин. Мы обсуждаем важные события дня.

Вторая традиция связана с повседневными обязанностями. В нашей семье у каждого есть обязанности.Например, моя мама отвечает за готовку, а папа всегда делает покупки. Я отвечаю за домашних животных и растения, а моя старшая сестра отвечает за мытье посуды и уборку.

Традиция третья — вместе отмечать праздники. Особенно мы любим праздновать Новый год и Рождество. Традиционные новогодние блюда нашего дома — жареная курочка, салаты и ванильный пирог по особому маминому рецепту. Мы всегда готовим друг другу открытки и подарки.

Расспросите британского друга о его/ее семье.

  • Сколько членов в вашей семье?
  • Что ты можешь рассказать о своих родителях?
  • У тебя есть братья или сестры?
  • Есть ли у вас семейные традиции?
  • Тебе нравится твоя семья?

Чтобы семья была счастливой, люди должны любить и уважать друг друга. Хорошая идея — сделать что-то вместе. Вы можете вместе обсудить семейные планы, отправиться на экскурсию, отправиться вместе в поход, посетить музеи, театры, выставки и обменяться мнениями. Семейные традиции очень важны для тех, кто хочет иметь дружную семью.

Надеюсь, «Моя семья» помогла вам подготовить собственное эссе или устное заявление.

Семья — одна из самых популярных тем для рассказа не только в школе и университете, но и на курсах изучения иностранных языков. Чаще всего эту тему предлагают обладатели среднего или ниже среднего языка. Рассказ о семье на английском языке или просто небольшой текст на тему «Моя семья» (My Family) написать очень легко, если соблюдать определенные пункты.

Как говорить о семье по пунктам

Чтобы написать рассказ на любую тему было проще, лучше всего использовать описательный план.Такой план подскажет, в какой последовательности составить свой рассказ, чтобы он был логичен и понятен слушателям/читателям. Мы подготовили для вас план из пяти пунктов:

  1. Приветствие

  2. Представление себя

  3. Капитальное предложение к теме

  4. Основная часть рассказа:
    • Делитесь большой семьей или маленькой.

    • Назовите всех членов семьи и расскажите о них.

    • Небольшое описание — можно рассказать о положительных чертах семейства.

    • Поделитесь общим времяпрепровождением.

  5. Окончательное предложение.

Полезные фразы для начала рассказа

Цель заглавного предложения объяснить слушателю/читателю, на какую тему вы собираетесь говорить. Когда вы планируете рассказ о семье, именно в этом предложении нужно сообщить о ней. Мы подготовили для вас несколько вариантов такого предложения с переводом:

Бесплатный урок на тему:

Неправильные глаголы английского языка: Таблица, правила и примеры

Обсудите эту тему с персональным преподавателем на бесплатном онлайн-уроке в школе Skyeng

Оставьте контактные данные и мы свяжемся с вами для записи на занятие.

Полезные фразы для разминки

Конечно, у каждого сказочника будет своя уникальная история о семье. Чтобы облегчить работу с основной содержательной частью, мы подготовили для вас 15 фраз, которые можно использовать в рассказе как есть, или изменить под себя.

Фраза на английском Перевод на английский
У меня двое родителей. У меня двое родителей.
У меня только один родитель. У меня только один родитель.
Меня усыновили. Меня удочерили/очаровали.
Мой отец — пилот. Мой отец пилот.
Каждую неделю мы ходим в театр. Каждую неделю мы ходим в театр.
Еще у меня есть дедушка и бабушка. У меня тоже есть дедушка и бабушка.
Я единственный ребенок. Я единственный ребенок.
У меня есть сестра. У меня есть сестра.
Мой брат старше меня. Мой брат старше меня.
Мою маму зовут Сара. Мою маму зовут Сара.
ТАКЖЕ У НАС ЕСТЬ СОБАКА. У нас тоже есть собака.
Я провожу много времени со своей семьей. Я провожу много времени со своей семьей.
Вижу их только по праздникам. Я их вижу только по праздникам.
Моему отцу Тиму 42 года. Моему отцу Тиме 42 года.
У меня много кузенов. У меня много кузенов.

Полезные фразы для окончания истории

Любую историю нужно уметь красиво и грамотно закончить. Для этого существует множество универсальных фраз, знание которых поможет вам не растеряться в нужный момент. Мы подготовили для вас несколько таких фраз с переводом:

Пример рассказа о семье

Всем привет.Меня зовут Клара, и я хочу рассказать вам о своей семье. У меня есть большая семья. У меня двое родителей, сестра, два брата-близнеца и кошка. Также у меня есть бабушка. Моему отцу Тиму 42 года. Он адвокат. Моей маме Энн 40 лет, и она тоже юрист. Моя бабушка на пенсии. Все мои братья и сестры старше меня.

Я провожу много времени со своей семьей. Каждый день мы завтракаем вместе и каждый день что-то делаем вместе. В прошлые выходные мы были в зоопарке.

Я так люблю свою семью.

Перевод примера

Всем привет. Меня зовут Клара, и я хочу рассказать вам о своей семье. У меня есть большая семья. У меня двое родителей, сестра, два брата-близнеца и кошка. У меня тоже есть бабушка. Моему отцу Тиме 42 года. Он юрист. Моей маме Энн 40 лет, и она тоже юрист. Моя бабушка на пенсии. Все мои братья и сестры старше меня.

Я провожу много времени со своей семьей. Каждый день мы вместе завтракаем, а каждые выходные что-то делаем вместе.В прошлые выходные мы были в зоопарке.

Я очень люблю свою семью.

Видео на тему «Моя семья»:

Если вас попросили написать сочинение на английском языке на тему «Моя семья», используйте следующие тексты, изменив соответствующее описание членов семьи.

Моя семья.

В моей семье шесть человек. В мою семью входят: мама, папа, мой брат, бабушка, дедушка и я. Мы живем в Одессе. Все члены нашей семьи украинцы.

Мой отец толстый и лысый. ЕГО зовут Алексей. У НЕГО ЗЕЛЕНЫЕ ГЛАЗА И КОРОТКИЕ ТЕМНО-КАРИЖЕВЫЕ ВОЛОСЫ. Моему отцу сорок пять. Он работает программистом. Я ТОЖЕ ХОЧУ СТАТЬ ПРОГРАММИСТОМ. Я изучаю язык программирования JavaScript.

Мой отец очень помогает, когда я делаю домашнее задание по английскому языку. Он свободно говорит по-английски. Мой папа самый умный в нашей семье.

Моя мама стройная. ЕЕ ЗОВУТ ЛЕНА. У нее длинные каштановые волосы, серые глаза и белая кожа.Она работает экономистом. Моей маме тридцать семь. Она очень привлекательная женщина.

Мой дедушка высокий. ЕГО зовут Иван. У НЕГО ДЛИННЫЕ ВОЛОСА, СЕДАЯ БОРОДА, УСЫ И БОЛЬШОЙ НОС. Моему дедушке семьдесят. Он поэт.

Самая старшая в моей семье — бабушка. ЕЕ ЗОВУТ ЭМИЛИЯ. Ей семьдесят два. Моя бабушка готовит еду. Она любит смотреть телевизор.

Мой младший брат похож на меня. ЕГО зовут Назар. У нас короткие каштановые волосы и зеленые глаза. Но мой брат меньше меня.Ему ШЕСТЬ. У Назара очень длинные ресницы. Он веселый. Я провожу с ним большую часть своего времени. Он мой лучший друг. Мы любим смотреть по телевизору одни и те же мультфильмы. Мы с Назаром любим играть в компьютерные игры.

Мой брат уже ходит в школу. ОН В ПЕРВОМ КЛАССЕ. Я сейчас в пятом классе. Мы хорошие школьники. Назар умен для своего возраста. ОН ЗАДАЕТ ВОПРОСЫ НАПРИМЕР: «Какая самая большая звезда в космосе?» Я спрашиваю своего отца и получаю ответ, а затем говорю это моему брату.

Я люблю свою семью!

Перевод на русский язык

Моя семья

В моей семье шесть человек.В мою семью входят мама, папа, мой брат, дедушка, бабушка и я. Мы живем в Одессе. Все члены нашей семьи украинцы.

Мой папа толстый и лысый. Его зовут Алексей. У него зеленые и короткие темно-каштановые волосы. Моему отцу сорок пять лет. Работает программатором. Я тоже хочу стать программистом. Я изучаю язык программирования JavaScript.

Мой отец очень помогает мне, когда я делаю домашнее задание по английскому языку. Он свободно владеет английским языком. Мой папа самый умный в нашей семье.

Моя мама стройная. Ее зовут Лина. У нее длинные каштановые волосы, серые глаза и белая кожа. Она работает экономистом. Моей маме тридцать семь лет. Она очень привлекательная женщина.

Мой высокорослый дедушка. Его зовут Иван. У него длинные волосы, седая борода, усы и большой нос. Моему дедушке семьдесят лет. Он поэт.

Старшая в моей семье — бабушка. Ее зовут Эмилия. Ей семьдесят два года. Моя бабушка готовит еду. Она любит смотреть телевизор.

Мой младший брат похож на меня. Его зовут Назар. У нас короткие каштановые волосы и зеленые глаза. Но мой брат меньше меня. Ему шесть лет. У Назара очень длинные ресницы. Он забавный. Я провожу большую часть своего времени с ним. Он мой лучший друг. Мы любим смотреть одни и те же мультики по телевизору. Нам нравится Назар.

Мой брат уже ходит в школу. Он учится в первом классе. Я сейчас в пятом классе. Мы хорошие школьники. Назар умен для своего возраста. Он задает такие вопросы, как «Какая самая большая звезда в космосе?» Спрашиваю у отца и получаю ответ, а потом рассказываю ему о своем брате.

Я люблю свою семью!

Письмо с переводом для студентов

О себе и своей семье

Позвольте мне представиться. Меня зовут Инна. Живу в Украине, в Одессе. Я РОДИЛСЯ В 2000 ГОДУ В СЕМЬЕ РАБОЧИХ. Моя семья большая. У меня есть отец, мать и два брата. Я самый младший в нашей семье. Итак, моим братьям двадцать девять и двадцать семь лет. Младший брат Паша по имени инженер, а старший брат Саша электрик.Моему отцу Сергею Александровичу пятьдесят восемь лет, а маме Эмилии Ивановне — пятьдесят два года. Мой отец – квалифицированный рабочий на заводе, а мать – домохозяйка. Я как моя мать.

После окончания средней школы поступил в Одесский государственный экономический университет. И теперь я студент первого курса этого университета.

Мое хобби — рукоделие. Я люблю читать журналы и газеты. Увлекаюсь историческими романами, фантастическими рассказами, сказками.

Перевод на русский язык

Обо мне и моей семье

Позвольте представиться.Меня зовут Инна. Я живу в Украине, в Одессе. Я родился в 2000 году в семье рабочих. Моя семья большая. У меня есть отец, мать и два брата. Я самый младший в нашей семье. Итак, моим братьям двадцать девять и двадцать семь лет. Младшего брата зовут Паша инженером, старшего брата Саши — электриком. Отец мой, Сергей Александрович, пятидесяти восьми лет, и мать, Эмилия Ивановна, пятидесяти двух лет. Отец – квалифицированный рабочий рабочий, а мать – домохозяйка. Я похожа на свою мать.

После окончания школы я поступил в Одесский государственный экономический университет. А сейчас я студентка первого курса этого вуза.

Моя семья.

У меня большая семья: папа, мама, бабушка и дедушка, сестра и брат.

Мой дедушка — офицер в отставке. Теперь он и его жена, моя бабушка, получают пенсию от государства и живут счастливо со своими детьми и внуками.

Моему отцу пятьдесят лет. Он квалифицированный рабочий.Он работает на заводе.

Моей маме сорок четыре года. Окончила Киевский университет. Она учитель биологии. Моей сестре Оксане двадцать пять. Она учится на вечернем факультете Горного университета. Оксана замужем. ЕЕ МУЖ БОРИС ПО ПРОФЕССИИ ИНЖЕНЕР. У них двое детей, Нина и Саша. Моей племяннице Нине четыре года, а моему племяннику Саше два года.

Моему старшему брату Виктору девятнадцать. Служит в Вооруженных Силах Украины.

У нас много родственников по материнской линии.Братья моей матери — мои дяди. Сестры моей матери — мои тёти. Мои дяди и тети женаты и имеют детей. Их сыновья и дочери — мои двоюродные братья.

Моя семья

У меня большая семья: папа, мама, бабушка и дедушка, сестра и брат.

Мой дедушка — офицер в отставке. В настоящее время он и его жена, моя бабушка, получают пенсию от государства и счастливо живут со своими детьми и внуками.

Моему отцу пятьдесят лет.Он квалифицированный рабочий. Он работает на заводе.

Моей маме сорок четыре года. Окончила Киевский университет. Она учитель биологии. Моей сестре Оксане двадцать пять лет. Она учится на вечернем отделении горного университета. Оксана вышла замуж. Ее муж Борис по профессии инженер. У них двое детей, Нина и Саша. Моему племяннику Нине четыре года, а моему племяннику Саше два.

Моему старшему брату Виктору девятнадцать лет. Служит в Вооруженных Силах Украины.

У нас много родственников. Братья моей матери — мой дядя. Сестры моей матери — моя тетя. Мои дядя и тетя женаты и имеют детей. Их сыновья и дочери — мои двоюродные братья и сестры.

См. Другие упражнения/Посмотрите на другие задачи:


Тема «Моя семья» (My Family) на английском языке Язык с переводом включает общее описание семьи и родственников. В теме «Моя семья» на английском языке Сказывается их внешний вид и место работы.В данной теме уделяется внимание месту жительства семьи и их взаимоотношениям. Изучив тему «Моя семья» на английском языке Вы сможете рассказать о своей семье иностранным друзьям.

—— Текст ——

Моя семья.

Моя семья НЕ БОЛЬШАЯ. Мы семья из четырех человек: моя мама, мой отец, моя сестра и я.
Меня зовут Варвара, мне шестнадцать лет и я ученица 10-го класса , Моей младшей сестре Мэри одиннадцать, и она тоже ученица.Она похожа на нашу маму. У нее голубые глаза и светлые волосы. Она невысокого роста. ВСЕ ГОВОРЯТ, ЧТО Я ТОЧНАЯ КОПИЯ МОЕГО ОТЦА. У меня карие глаза, у меня каштановые и волнистые волосы, и я очень высокий.

Моя семья живет в трехкомнатной квартире на пятом этаже многоэтажного дома в Санкт-Петербурге. У нас есть все современные удобства: телефон, центральное отопление, горячая и холодная вода, мусоропровод, газовая плита. У НАС ТАКЖЕ ЕСТЬ ОЧЕНЬ УДОБНАЯ МЕБЕЛЬ И НЕБОЛЬШОЙ БАЛКОН.Квартира моей сестре и очень нравится, помогаем маме сделать ее красивой и уютной.

Моей маме около 39 лет. Она очень красивая и умная женщина; Она работает учителем немецкого языка в школе. Хотя моя мама обычно приходит из школы не очень поздно, мы все должны помогать ей по дому. У всех нас есть домашние дела, мы с сестрой больше всего любим ходить по магазинам.

МЫ ТАКЖЕ ПОМОГАЕМ НАШЕЙ МАМЕ УБРАТЬ КВАРТИРУ. Моя младшая сестра любит вытирать пыль с мебели, а я обычно мою посуду и накрываю на стол.Мой отец отвечает за ремонт сломанных вещей и уборку пылесосом.

Мой отец — менеджер по продажам. Фирма, в которой он работает, продает автомобили. У них есть бизнес в нескольких городах России. Время от времени он ездит в командировки.

У нас замечательная дача и прекрасный сад возле нее недалеко от Санкт-Петербурга. Рядом с нашим домом находится красивое озеро, и мы любим в нем купаться, когда жарко. ПОГОДА ПРОХЛАДНАЯ, МЫ ИДЕМ В ЛЕС ЗА ЯГОДАМИ И ГРИБАМИ. Мне очень нравится проводить время со своей семьей.

—— Перевод ——

Моя семья

Моя семья не очень большая. Она состоит из четырех человек: мамы, папы, сестры и меня. Меня зовут Варвара, мне 16 лет, учусь в 10 классе. Моей младшей сестре Марии 11 лет, и она тоже учится в школе. Она похожа на нашу маму. У нее голубые глаза и светлые волосы. Это не очень высоко. Все говорят, что я точная копия папы. У меня карие глаза и вьющиеся волосы, и я очень высокий.

Моя семья живет в трехкомнатной квартире на пятом этаже многоэтажного дома в Санкт-Петербурге.Петербург. У нас есть все современные удобства: телефон, центральное отопление, горячая и холодная вода, мусоропровод и газовая плита. У нас также есть удобная мебель и небольшой балкон. Нам с сестрой очень нравится квартира, и мы помогаем маме сделать ее милой и уютной.

Моей маме 39 лет. Она очень красивая и умная женщина, работает в школе школьным учителем. Хотя обычно она позже не приходит домой из школы, мы должны помогать ей по дому. У всех есть домашние обязанности, моя сестра и моя сестра больше всего любят покупать продукты.

Мы также помогаем твоей маме убираться в квартире. Моя младшая сестра любит вытирать пыль, а я обычно мою посуду и накрываю стол. Папа отвечает за ремонт сломанных вещей, а еще он пылесосит.

Папа работает менеджером по продажам. Его компания продает автомобили. У них есть бизнес в нескольких крупных российских городах.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

2022 © Все права защищены.