3 висловлювання про українську мову: Сторінку не знайдено | Учитель української мови і літератури

Содержание

ЗНО онлайн 2020 року з української мови та літератури – основна сесія

Читання й аналіз тексту

Проаналізуйте текст (цифри в дужках позначають номери абзаців)
і виконайте завдання до нього.

Завантажити безкоштовно. Чи вдасться викоренити піратство в Україні?

(1) За останніми звітами міжнародних організацій, Україна – один з лідерів серед порушників авторського права в інтернеті.

(2) Нещодавно здавалося, що крига ось-ось скресне: усі обговорювали Закон про державну підтримку кіно, що дозволить блокувати піратські сайти без постанови суду (щоправда, пізніше його було ветовано), потім один за одним закрили файлообмінники fs.to й ex.ua

(3) Чи означає це, що сакральна спілка українського інтернету й піратства нарешті зникне? На жаль, є чинники, що ускладнюють ситуацію: це брак прозорого контролю, усталена культура споживання та низька фінансова спроможність населення, нестача альтернативних джерел контенту… А ще – подвійні стандарти популяризації товарів відомих брендів на сайтах-порушниках.

Пропагування косметики, алкоголю чи енергетичного напою перед переглядом нелегально викладеного фільму складно уявити, наприклад, у Польщі. В Україні ж це значна частина рекламних бюджетів: 2017 року до списку 25 найбільш відвідуваних українських сайтів входили три такі ресурси. Про етичні питання тут навіть не йдеться. Тож про який позитивний імідж країни взагалі можна говорити?

(4) Через піратство 2015 року зірвали продаж блокбастеру «Незламна» одному з великих китайських прокатників, бо фільм уже було поширено в усемережі. Хтось скаже, що це нетиповий випадок, але що робити з безліччю сервісів і ресурсів, що так і не «зайшли» в Україну саме через правову несформованість ринку? Оплата за контент в Україні – це щось зі сфери особистих принципів, але витрачати кошти хоча б частково доведеться: іншого еволюційного шляху ще не вигадали. Краще почати якомога раніше.

За В. Недогибченком

Текст Б

Мультфільм «Мавка. Лісова пісня» вразив Європу

(5) Завдяки успішній презентації мультфільму на найбільшому анімаційному форумі Європи «Cartoon Movie», де Україну було представлено вперше, наші продюсери отримали багато схвальних відгуків і пропозицій співпраці від європейських фахівців. Головна героїня Мавка прикрасила березневу обкладинку видання «Animation Magazine» (офіційного партнера заходу), що великим накладом розійшлося на форумі у Франції.

(6) Мультфільм привернув увагу потенційних партнерів з Європи, інвесторів, дистриб’юторів. Багато учасників назвало «Мавку» найкращим із 50 проєктів, відзначивши унікальність головної героїні, високу якість візуальних матеріалів, неабиякий міжнародний потенціал ідеї. Усе це працює на створення позитивного іміджу України у світі кіно.

(7) До цього заходу продюсери Ірина Костюк, Анна Єлісєєва, Єгор Олєсов і вся команда студії «Animagrad» готувалися кілька місяців. На презентації демонстрували відзняті кадри під стилізовану народну музику гурту «ДахаБраха».

(8) «Ми розуміли, що цей форум дуже важливий, – наголошує креативний продюсер Анна Єлісєєва, – адже перша поява «Мавки» на міжнародній сцені – це не тільки партнерство з європейськими компаніями, але й репутація проєкту на ринку впродовж наступних двох років, поки триватиме робота над фільмом. Україна – новий гравець у світовій анімації, тож треба зробити так, щоб нас прийняли, запам’ятали та полюбили».

За матеріалами інтернет-джерел

Текст В

«Лісова пісня» Лесі Українки стане віртуальною реальністю

(9) У Сполучених Штатах за мотивами п’єси готують комп’ютерну гру. Попри те що створюють її за кордоном, усі герої розмовлятимуть українською. Розробники – команда американців, серед яких й одесит Дмитро Верьовка. Аби творці програми краще розуміли реалії та побут, унікальність персонажів, він навіть організував їм спеціальну поїздку на Волинь.

(10) Творці «Лісової пісні» відібрали для гри найкраще: наприклад, музику до неї писатиме етногрупа «ДахаБраха», яка обіцяє створити щось надзвичайне.

«Усі ми пішли на концерт цього гурту в Сієтлі й просто шаленіли від дивовижного поєднання традиційної музики й сучасного звучання», – розповів Дмитро.

(11) «Виклик – це правильно презентувати світу потенціал нашої культури, бо зараз Україну здебільшого пов’язують з Чорнобилем, із війною на Сході. Я хочу, аби завдяки грі почали цікавитися власне драматичним твором Лесі Українки, щоб він став популярним», – пояснив розробник.

(12) Тільки в грі все навпаки: початок – це фінал «Лісової пісні». Розгублений Лукаш стоїть посеред пустки й хоче «відмотати» життя назад: кохати Мавку, не одружуватися з Килиною, не слухати матері, любити ліс і його чарівних мешканців. Парубок зможе повернути свою милу, якщо пройде кожне випробування. Один хибний крок – і все доведеться робити заново…

(13) Гра «Лісова пісня» шукає друзів – науковців, етнографів і літературознавців, які говорять англійською й готові вдосконалювати проєкт і розповісти всьому світові про нашу неймовірну Україну.

За Н. Піснею

Причинами поширення інтернет-піратства, на думку В. Недогибченка, є всі зазначені, ОКРІМ

про життя, кохання, людей, політику і ….коронавірус!

19 березня 2021 року святкує свій 91-річний ювілей геніальна людина, українська поетеса, одна з найвідоміших жінок сучасної України — Ліна Костенко. 

Ліна Костенко авторка понад 15 поетичних збірок, автор найвідоміших в Україні романів у віршах. Її вислови та рядки завжди влучні, вони проймають до мурашок, змушують думати, відчувати, розуміти. Ці слова завжди заряджають енергією, надихають змінюватися та змінювати світ навколо себе.

Надихайтеся висловами геніальної українки, які точно не залишать вас байдужими! Отож, найкращі цитати, фрази та висловлювання Ліни Костенко про найсокровенніше та найактуальніше!

Цитати про людей ♂♀

► Чужа душа — то, кажуть, темний ліс.


А я кажу: не кожна, ой не кожна!
Чужа душа — то тихе море сліз.
Плювати в неї — гріх тяжкий, не можна.

► Віддай людині крихітку себе. За це душа наповнюється світлом.

► Людям не те що позакладало вуха – людям позакладало душі.

► І що цікаво – серце у колібрі майже втричі більше, ніж шлунок. От якби так у людей. 

► Люди, як правило, бачать світ у діапазоні своїх проблем.

► Марудна справа – жити без баталій. Людина від спокійного життя жиріє серцем і втрачає талію.

► Так багато на світі горя,
люди, будьте взаємно красивими!

► Будні роблять людей буденними. 

► А як пильніше глянуть навкруги — все хтось комусь на світі вороги.

► Здається ж, люди, все у них людське, але душа ще з дерева не злізла
 


Цитати про життя ☼


► Єдиний, хто не втомлюється, – час. А ми – живі, нам треба поспішати.

► У кожного своя пустеля і свої міражі.

► Проблеми ж – як божевілля. Буйних ще можна вилікувати, а тихопомішані – то вже навік.

► І все на світі треба пережити, бо кожен фініш — це по суті старт. І наперед не треба ворожити, і за минулим плакати не варт…

► Єдиний, хто не втомлюється, – час. А ми – живі, нам треба поспішати.

► А секунди летять. Отак можна вмерти й нічого не встигнути. Встигаєш тільки втомитися.

► Огидна річ – наша терплячість. Наша звичка відмовляти собі у всьому. Так все може відмовитися від нас.

► Страшні слова, коли вони мовчать. 

► Все наше життя, це чекання найгіршого і надія на краще.

► Біда сьогодні буть домовичками, у інтер’єрах казка не живе.

► Душа летить в дитинство, як у вирій, бо їй на світі тепло тільки там

► Епоха несприятлива — ламає іще в колисці геніям хребти.

► Єдине, що від нас іще залежить, —
Принаймні вік прожити як належить

► Життя — це оббирання з реп’яхів,
що пазурами уп’ялися в душу

► Життя як вірш без пунктуації, а смерть поставить крапку і тире.

 

► І все на світі треба пережити.
І кожен фініш — це, по суті, старт.
І наперед не треба ворожити,
І за минулим плакати не варт

► Не час минає, а минаєм ми.

► Що є життя? Це — проминання тіней.

Цитати про Кохання ♥


► Пристрасть – це натхнення тіла, а кохання – це натхнення душі. Любов як функції геніталій залишмо приматам. Мені потрібен космос її очей.

► Любов – це насамперед відповідальність, а потім уже насолода, радість.

► Троянда – як кохання, може завдати болю, якщо не вмієш її узяти.

► Моя любов чолом сягала неба,
а Гриць ходив ногами по землі (з роману у віршах “Маруся Чурай”).

► Скільки років кохаю, а закохуюсь в тебе щодня.

► Несказане лишилось несказанним.

► Така любов буває раз в ніколи.

► Жінка – як музика, її можна любити навіть не дуже розуміючи.

► Важко любити розумну жінку. Завжди боїшся впасти в її очах. Жінка втрачає на інтелекті, лише коли закохана. Так що бажано стабільно підтримувати в ній цей стан. 

► Любов шляхетна тільки тоді, коли вона сором’язлива

► …кажуть, кохання – хімічний коктейль у голові на пару років чи місяців. Втім, буває і хімічний коктейль. У мене в житті був. Вдаряло в голову і розламувало стегна. А кохання – це інше. Кохання вдаряє в душу.


Цитати про політику та Україну ◙

► Держава – це я, а не те, що вони з нею зробили. І якби кожен усвідомив, що держава – це він, то досі у нас вже була б достойна держава…

► Настала якась собача старість ідей. Ніхто нічого не хоче. Ніхто ні за що не бореться. Тільки наші політики за владу над нами.

► А ви думали, що Україна так просто. Україна – це супер. Україна – це ексклюзив. По ній пройшли всі катки історії. На ній відпрацьовані всі види випробувань. Вона загартована найвищим гартом. В умовах сучасного світу їй немає ціни.

► Скільки нас, людства, вже є на планеті? Мільярдів шість? І серед них українці, дивна-предивна нація, яка живе тут з правіку, а свою незалежну державу будує оце аж тепер.

► У всіх народів мова – це засіб спілкування, у нас це – фактор відчуження. 

► Ми ушкоджене покоління. Ще від предків щось узяли, а нащадкам вже не маємо що передати.

► Україна пручається, як Лаокоон, обплутаний зміями. Вона німо кричить, але світ не чує. Або не хоче почути.

► …чому канадський прем’єр-міністр може проїхати до парламенту на ковзанах по замерзлій річці через всю Оттаву, а у нас людей розкидають мало не в кювети, коли їде якесь цабе.

► Люди вимагають правди – їм сервірують брехню.

► Вічна парадигма історії: за свободу борються одні, а до влади приходять інші. І тоді настає лукава, найпідступніша форма несвободи, одягнута в національну символіку, зацитькала національним пафосом, вдекорована атрибутами демократії.

► Поки що я можу з жахом сказати: докотили Україну до прірви і поки не з’явиться ота цивільна відвага в людях, доти вона так і буде ця Україна — декоративна. Незалежність ворушить «вусами уві сні».

► Сиділи колись за залізною завісою, ловили кожну вісточку зі світу, – інформація була нашою здобиччю. Тепер ми – здобич інформації.

► Глобалізація глобалізує всі проблеми, і ні одної не зменшить. Зменшиться тільки роль держав, деякі скотяться по цьому глобусу, як сльоза.

► У кожної нації свої хвороби. У Росії — невиліковна.

► Політичної біжутерії не ношу! (Цими словами поетеса відмовилася від звання Героя України)

 

Про коронавірус та карантин ☻


► А часом вже і думаєш, — а може, люди віруси, от просто собі віруси на цій живій Землі?! 

► Люди! Давайте зупинимось і візьмемо новий старт. Бо при таких забігах фініш буде фатальний.

► Нам треба жити кожним днем.
Не ждать омріяної дати.
Горіть сьогоднішнім вогнем.
Бо завтра може не настати. 

Реєструйся на онлайн-засідання літературної вітальні, приуроченої до дня Народження Ліни Костенко «Я вибрала долю собі сама…» 

Вам також сподобається:
  • Найкращі цитати Антуана де Сент-Езюпері

Мова-дивний скарб.

Вислови про мову

1. Читанка 3 клас І частина Мова-дивний скарб

2. Вислови про мову

Барвистість одвічна народної мови —
це щось невимовне, прекрасне,
казкове: і ласка любові, й червона
калина, і пісня досвітня в гаях —
солов’їна (Павло Усенко).
Безсмертя народу — у його мові (Чингіз
Айтматов).
Коли слово не б’є, то і палиця не
допоможе (Сократ).

3. Що означають слова поета Д. Білоуса

В джерелах слова
– душі криниця,
А рідна мова – як
чарівниця.

4. Дмитро Білоус ( 24 квітня 1920 – 12 жовтня 2004 )

Дмитро Григорович Білоус народився в селі Курманах на Сумщині. Мати Дмитра була жінкою великої
доброти, лагідної вдачі, вродженого педагогічного такту. Вона ніколи не підвищувала на дітей голос.
Батько Дмитра Білоуса закінчив усього три класи церковнопарафіяльної школи, але дуже любив
читати книжки, тому багато знав. Довгими зимовими вечорами він читав дітям Шевченка, Остапа
Вишню, Грабовського. До Григорія Білоуса часто йшли люди за порадою.
Жила сім’я Бідоусів дружно. Цінували тут працю, любили жарт. Змалку Дмитрик також допомагав
батькові по господарству: пас корову, ходив до лісу по гриби та ягоди, порався на городі.
Не всі діти Білоусів мали одяг і взуття, щоб взимку ходити до школи. Одні-однісінькі чоботи були на таку
велику сім’ю. Приходила старша сестра зі школи, скидала ті чоботи, і взував їх Дмитрик. Лише сестрину
свитку соромився одягати. Але оскільки іншої вдяганки не було, йшов на вулицю в жіночій одежі.
Щоб чимось зайнятись у холодну зимову пору, діти складали вірші, пісні, вигадували цікаві сюжети, а
якось вирішили організувати домашній самодіяльний гурток, де розігрували сцени з власного життя та
життя односельців. Були тут і «артисти», і «глядачі».
Люди в селі любили малого Дмитрика, а особливо сусідка Білоусів, яка не мала власних дітей. Вона
завжди чимось частувала його, а одного разу привезла з міста справжню куповану іграшку —
полотняного цуцика, набитого тирсою. Яка то була радість для хлопчика!
У сім’ї Білоусів існували свої сімейні літературні традиції: батько писав п’єси, старший брат Олекса
друкував ліричні вірші. А десятирічний Дмитро заявив про себе однокласникам жартівливим віршем.
Хлопчиком приїхав Дмитрик до Харкова, де він працював і вчився в дитячій трудовій комуні імені
Ф. Дзержинського. Тут народився перший вірш Д. Білоуса «Весняні акорди».
Навчання на філологічному факультеті Харківського університету перервала війна. У складі
студентського батальйону добровільно пішов на фронт, був тяжко поранений. Продовжив навчання Д.
Білоус у Київському університеті.
Дмитро Білоус — автор багатьох книжок для дітей і про дітей: «Пташині голоси», «Упертий Гриць»,
«Про чотириногих, рогатих і безрогих», «В класі і в лісі» та інших. Дитячим творам поета притаманні дві
ознаки: використання елементів гумору, пізнавальності та інформативності. Найбільшу, мабуть, славу
принесла Д. Білоусу збірка «Диво калинове» (1988). Усе життя поет мріяв про те, щоб привернути увагу
дітей до краси нашої солов’їної мови. І він написав такі вірші, які спочатку прозвучали по радіо, а потім
вийшли окремою книжкою.

6. Прочитайте і відтворіть без помилок

мова
книга
скарб
народ
слово
рід
родич
родина
рідня
рідний
стяг
прапор
знамено
символ
держава
Куріпка
Сопілка
Білка

8. Фразеологізм Зарубайте на носі

Виявляється, це крилатий
вислів зовсім не має
відношення до носа. У давнину
під словом «ніс» мали на увазі
не тільки орган дихання, але
також і пам’ятні дощечки, на
яких люди робили насічки або
ще кажуть зарубки, щоб не
забути про майбутні справи,
маємо для них велике значення.
Так фраза «зарубай собі на носі»
живе і донині.

9. Ребус

Н
в
,,,
,,,
Словники

10. Загадка

Незчисленна ми родина,
В нас на всіх одна хатина,
Але в ній – і мир, і лад,
І сусід сусіду рад.
Ну, а хто із нас щось значить,
Кожен сам вам розтлумачить.
Тлумачний словник

11. Словники

12. Мовно-логічні вправи

1.Портрет
2.Походження слова
3.Підбір однокореневих слів
4.Сполучення слова з
прикметниками
5.Скласти речення

13. А́лла Петрі́вна Кова́ль- народилася 9 березня 1923 року с. Білозір’я, тепер Черкаський район, Черкаська область. Померла

А́лла Петрі́вна Кова́льнародилася 9 березня 1923
року с. Білозір’я, тепер
Черкаський район, Черкаська
область.
Померла 2009року в місті Києві.
Український мовознавець. Доктор
філологічних наук (з 1972), професор
(1973). Автор багатьох наукових та
науково-популярних праць з історії
української мови, стилістики, культури
мови тощо.

14. Галерея-довгий балкон уздовж будівлі

15. Таблиця, табло

16. Нузет Умеров

Нузет Абібулаевіч народився 13 листопада 1931 року в Сімферополі. У
травні 1944 року був депортований до Узбекистану. Закінчивши школу,
працював токарем, слюсарем, шахтарем.
Після закінчення Літературного інституту ім. М. Горького в 1963 році був
направлений в Алма-Ату, де працював головним редактором Державного Комітету Казахстану
по друку.
У 1968 році був прийнятий в члени Спілки письменників СРСР.
У 1970 році переїхав до Ташкента, де працював у Спілці письменників Узбекистану,
заступником головного режисера Академічного Великого театру ім. А. Навої.
З 1984 року очолив найстарішу кримськотатарську газету «Ленін байраг’и» (з 1990 року «Ян’и дюнья», яка з 1992 року почала виходити в Сімферополі).
У 1992 році повернувся в Крим. Один з ініціаторів створення журналу для дітей
«Йилдизчик’-З и Рочка» (українською та кримськотатарською мовами), дитячої газети
«Балалар дюньяси — Світ дитинства».
Автор понад двадцять книжок. Відомий як перекладач з казахського, узбецького,
татарської та інших мов. Брав участь у створенні першого післявоєнного
кримськотатарського букваря «Еліфбе».
Член Національної Спілки письменників України, академік Кримської Літературної
Академії, заслужений журналіст України.
Його перу належать збірки: «Ак алтин Масалов (Казка про білому золоті)», «Алтин урлук’
(Золоте зернятко)», «Амет ве кірамет (Амет і черепиця)», «Аюдаг’ (Ведмідь-гора)», «Дзвінке
дитинство» , «Моя Батьківщина», «Подарунок малюкам», «Казка про« білому золоті »,« Хочу
бути героєм »,« Шахтарська каска »,« Шахтарське містечко » та ін

17. Твори

18. Кушак

елемент
переважно
чоловічого одягу,
хустку або
шматок тканини у
вигляді широкого
поясу для
обв’язки або
обмотки
верхнього одягу
Бахчисара́й (рос. Бахчисарай, крим. Bağçasaray) — місто в АР
Крим, адміністративний центр Бахчисарайського району. Назва в
перекладі з кримськотатарьскої мови означає «сад-палац» (bağça —
сад, saray — палац).

20. Львівська площа (Київ)

21. Пригадайте рядки вірша з опорою.

Плекайте,….,
…. свою мову,
Вчіться складно….
Своїм рідним…
С. Воробкевич
(діти)
(рідну)
(говорити)
(словом)

22. Підберіть до слова мова споріднені слова

Мова

23. Тести

1. Слова “Дороговказ” і “Мова”зустрілися у творі…
а)”Найрідніші слова”;б) “Мова”; в) “Зарубай на носі”.
2. Автором слів “Плекайте, діти, рідну свою мову” є…
а)Володимир Забаштанський;б) Володимир Лучук; в) Сидір
Воробкевич.
3. У творі “Привчайтеся працювати із словниками!”згадуються
словники…
а)орфографічний та іншомовних слів; б) тематичний та
етимологічний; в)українсько – англійський та німецько –
український.
4. Родичами слова “карта” є слова…
а)кашкет, шапка; б) картина, хартія, картуз; в) малюнок, план.
5. Вислів “водити за ніс” означає…
а)хитрувати, обманювати;б) тримати за ніс; в) направляти.
6. Яке слово щоразу звучало дитині у вірші “Диктант”…
а)українське; б)татарське; в) російське.
1.б; 2.в; 3. б; 4. б; 5. а; 6. б.
Молодці!

5 шагов, которые помогут прокачать язык без особых усилий — Work.ua

Давно задумываетесь над тем, чтобы перейти на украинский язык, но никак не решаетесь или боитесь ошибок? В этой статье вы найдете пять практических мотивационных шагов, которые помогут быстро освоить язык и заговорить на украинском.

В начале 2021 года вступили в силу нормы закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного». На личное общение они не распространяются. Но в публичной сфере, при обслуживании клиентов и предоставлении им информации о товарах и услугах нужно изъясняться только государственным языком.

Не всем это дается легко. Тем, кто работает в сфере обслуживания, давно хотел перейти на украинский язык, но никак не решался, или просто желает улучшить свое произношение, основательница компании Theatre and Business, тренер по актерскому мастерству Ярина Геречка дала несколько советов. Их публикует Work.ua.

Ярина Геречка

основательница компании Theatre and Business, тренер по актерскому мастерству для владельцев бизнеса

Шаг 1. Создайте украиноязычную среду

Чтобы начать говорить на украинском языке, вам нужно создать украиноязычную среду, в которой вы сможете практиковать слово. Но что делать в ситуации, когда вокруг нет людей, с которыми можно было бы учить язык? Нужно создать искусственную среду, в которой вы будете максимально много слышать украинский через аудио или видео. Это могут быть:

Со временем, примерно через 15 дней, ваш мозг сам начнет генерировать хороший литературный украинский язык.

Шаг 2. Переводите свои мысли

Например, вы можете проводить тренинги, выступать публично или просто взять тему, в которой хорошо разбираетесь. В свободное время сознательно переводите свои мысли относительно интересующего вам вопрос с русского языка на украинский. То есть вам нужно взять за привычку разговаривать с собой простыми словами. Таким образом вы сможете перенастроить свой мозг и адаптировать его рассказывать о привычных для вас вещах на украинском языке.

Шаг 3. Озвучивайте свои действия только на украинском

Ваша задача — простыми словами озвучивать свои действия. Этот способ подходит для того, чтобы практиковать язык дома, занимаясь бытовыми делами, такими как уборка или приготовление вкусного ужина.

Его также можно использовать в различных жизненных обстоятельствах, не только на кухне. Например, вы едете в машине и начинаете говорить с собой вслух. Можете рассказать, например, куда направляетесь или где живете. Такой метод помогает мозгу привыкнуть к тому, что вы говорите на другом языке, а это крайне важно.

Попробуйте делать это упражнение хотя бы в течение 5-7 минут в день, и поверьте, результат не заставит себя ждать.

Шаг 4. Читайте вслух и записывайте свой голос

Для этого метода возьмите напечатанную на украинском языке книгу, ту, которую хотите прочесть. И каждый день читайте вслух в течение 10-15 минут. Во время чтения записывайте себя на диктофон. После завершения возьмите наушники и прослушайте аудио для того, чтобы проанализировать ошибки, какие буквы вы глотаете. Так вы можете уже в процессе исправлять себя, и вам не нужен для этого преподаватель или другой человек.

Шаг 5. Вспомните любимого или любимую и опишите на украинском

Этот метод связан с воображением. Для начала представьте любимого человека. Вспомните о нем все, до мельчайших деталей: взгляд, морщины, манеру разговора, то, как он или она жестикулирует, как одевается и ведет себя. Теперь вам нужно словесно описать это на украинском языке своему собеседнику. Важно рассказать в мельчайших деталях — чтобы другие тоже могли визуализировать этого человека.

Также вы можете вспоминать различные события, истории или места. Это позволяет тренировать украинский язык, подключая при этом воображение. Мы видим картинку и передаем ее через слово.


Не бойтесь делать ошибки. Это нормально, если сначала в вашей речи будут проскакивать неукраинские слова. Со временем, после хорошей практики, ваша речь станет чистой, а вам будет легко общаться на украинском.


Содержание размещенных на сайте материалов необязательно отражает официальную позицию Work.ua. Информация или взгляды, высказанные в материалах, являются ответственностью их авторов.


Читайте также



Чтобы оставить комментарий, нужно войти.

Путин говорит, что Россию и Украину объединяет историческое «единство». Он прав? | Российско-украинская война Новости

Санкт-Петербург, Россия – В понедельник президент России Владимир Путин приказал своим вооруженным силам развернуть то, что он назвал миротворческой миссией на Донбассе, на востоке Украины, где поддерживаемые Россией повстанцы сражаются с центральной правительства в Киеве за последние восемь лет.

В телевизионном выступлении Путин вновь выразил обеспокоенность по поводу возможного расширения НАТО на Украину, назвав его «прямой угрозой» национальной безопасности России, и сделал провокационные интерпретации украинской истории.

Среди прочего, российский президент утверждал, что «Украина никогда не имела традиции подлинной государственности» и что нация, ныне известная как Украина, была вырезана из России советским лидером Владимиром Лениным.

В 2021 году Путин написал эссе под названием «Об историческом единстве русских и украинцев», в котором объяснил свою веру в то, что русские и украинцы — это один народ, искусственно разделенный границами и чужаками.

В нем он обвинил современную Украину в «антироссийском проекте», в котором отбрасываются давние связи с Россией, прославляются нацистские коллаборационисты и избегается в общественной жизни русский язык, на котором говорит около трети населения Украины.

Чтобы выяснить, насколько точны эти утверждения, а также в чем причины нынешнего кризиса, необходимо более внимательно изучить общую историю двух стран.

Россия и Украина, а также Беларусь имеют общие корни в Киевской Руси, свободной федерации средневековых городов-государств со столицей в Киеве.

Но в 13 веке территория, которая стала Россией, была завоевана монгольской Золотой Ордой, а западные части позже перешли к Польско-Литовской империи.

Отсюда развились три отдельных языка и национальные идентичности.

Только в 17 веке украинские казаки во главе с Богданом Хмельницким восстали, сбросив польское господство и добровольно воссоединившись с Россией.

Но к 19 веку царям хватило украинского национального духа, который они считали подрывающим свою власть, и запретили украинский язык во многих сферах общественной жизни.

Между тем самые западные части Украины никогда не находились под властью имперской России и вместо этого находились под властью Польши или Австрии, где по-прежнему разрешено использование украинского языка, и, как следствие, националистические настроения по-прежнему наиболее сильны в западноукраинских городах, таких как Львов.

Этот раскол идентичности лежит в основе многих проблем сегодняшнего дня.

«У людей, проживающих на этих землях, сложились разные геополитические ориентации, разные трактовки своей исторической памяти, разные пантеоны героев», — рассказала «Аль-Джазире» российский политолог Гульназ Шарафутдинова.

«Кроме того, есть проблема российского шовинизма в отношении Украины и Белоруссии – как «младших братьев» в риторике элиты, выявляющих их стремление контролировать выбор Украины.

Когда империя погрузилась в гражданскую войну после русской революции 1917 года, Украина была одной из нескольких стран, наряду с Финляндией, Польшей и странами Балтии, которые пытались вырваться из-под власти России.

Когда большевики вышли победителями, они действительно создали новое украинское государство среди пятнадцати советских республик, входивших в состав СССР. Но это не значит, что отдельной украинской идентичности уже не существовало.

«Эта [часть речи Путина] меня больше всего смутила», — сказала Эмили Чаннелл-Джастис, антрополог из Гарвардского университета.

«Для этого утверждения нет никаких исторических оснований».

«Восточная часть Украины стала частью Советского Союза в 1922 году», — сказала она «Аль-Джазире». «Это только часть территории современной Украины, а остальная часть Украины до 1945 года воевала с Советским Союзом. Так что это далеко за пределами Ленина».

Степан Бандера полемика

Во время Второй мировой войны Красная Армия захватила Львов, впервые передав его под власть Москвы.В отличие от юга и востока Украины и отчасти Киева, Львов и Западная Украина оставались явно нерусифицированными.

Тем временем Украинская повстанческая армия под командованием Степана Бандеры сотрудничала с нацистами в их стремлении к независимости Украины.

Статус героя, которым его иногда награждают в современной Украине, бьет по нервам русскоязычному меньшинству страны, а также в Польше за зверства против поляков и евреев.

«Взгляд на украинский и русский народы как на одну нацию не поддерживается постоянной борьбой со стороны украинских националистов даже в советский период», — пояснила Шарафутдинова. «Хотя украинцы и русские родственны своими славянскими корнями и языковой близостью, это, несомненно, разные народы.

Русская национальная идентичность сегодня более ненадежна и уязвима – потому что национальная эволюция России всегда носила имперский характер, а представить русскую нацию в неимперских терминах непросто; действительно, это кажется довольно болезненным».

Когда в 1990 году холодная война достигла своего финала, советский лидер Михаил Горбачев, сам украинец по происхождению, был заверен своими западными коллегами в том, что НАТО, альянс, специально созданный для сдерживания Советского Союза, не расширится «ни на дюйм» до восток.

Через год распался СССР и Украина, как одна из входящих в его состав республик, провозгласила независимость.

Но распри внутри самой Украины были далеко не улажены.

Во время Оранжевой революции 2004 г. прошли массовые акции протеста против того, что считалось сфальсифицированными выборами в пользу Виктора Януковича из Донбасса, который склонялся к России.

Его оппонент Виктор Ющенко стал президентом, а позже присвоил Бандере звание Героя Украины, что вызвало протесты на востоке Украины, в ходе которых были сожжены чучела лидера.

«Ющенко начал политику национального строительства, которая маргинализировала национальную идентичность пророссийских юга и востока и отдавала предпочтение националистическим интерпретациям, воспоминаниям и героям Западной Украины», — сказала Шарафутдинова.

«Оранжевая революция в России рассматривалась как политическое изменение, направляемое и даже организованное Соединенными Штатами. Это вызвало страх и паранойю в Кремле».

Тем не менее, как отмечает историк Роберт Дэвид Инглиш, всего через пять лет украинцы снова избрали Януковича, что свидетельствует о том, что вопросы идентичности были не так важны, как желание простых людей жить достойной жизнью.

«И когда ему не удалось улучшить экономику, произошел еще один взрыв», — сказал Инглиш «Аль-Джазире».

В 2014 году, после того как Янукович подписал торговое соглашение с Россией, а не с ЕС, как надеялось большинство украинцев, он был свергнут революцией Евромайдана и бежал в Россию.

Ультраправые боевики принимали активное участие в уличных боях с ОМОНом в Киеве, которые в России и некоторых частях Украины восприняли как ультранационалистический переворот, навевающий воспоминания о Бандере.

Вскоре после свержения Януковича портрет Бандеры висел в киевской мэрии.

«Лично я очень скептически отношусь к прославлению его как героя, — сказал Channell-Justice, — но я действительно думаю, что российские СМИ преувеличивают Бандеру и неонацистскую угрозу.

«Да, ультраправые в Украине есть. В России есть ультраправые. В США есть ультраправые. Он есть почти везде.

«У них нет значительного представительства в киевском правительстве, поэтому по этим меркам ультраправые не очень сильны с точки зрения определения политики Украины.

«Но в гражданском секторе есть очень активные ультраправые».

Действительно, крайне правые партии выступили на выборах 2019 года крайне неудовлетворительно, набрав всего 2,9% голосов, а Владимир Зеленский, русскоязычный еврей, был избран президентом.

 

Платформа

Зеленского, помимо прочего, обещала прекратить конфликт с Россией, но в то же время поддерживала вступление в альянс.Его нежелание отказаться от этой поддержки, возможно, лежит в основе кризиса.

«Предотвращение расширения НАТО на Украину — главная мотивация Путина. Украина расположена в стратегическом сердце России, и она настолько велика, что потенциал для баз НАТО и вооружений по всей стране огромен», — пояснил историк Инглиш.

«Помните, в то время как на Западе часто думают о НАТО как об оборонительной силе, в России долгое время против нее воспитывали, а потом она бомбила Сербию и Ливию без мандата ООН и в нарушение международного права.

Румыния, Болгария, Польша и страны Балтии вступили в НАТО.

Хотя России как правопреемнице Советского Союза не было предложено никаких письменных гарантий того, что альянс не расширится «ни на дюйм», Кремль тем не менее рассматривает потенциально враждебный альянс, подкрадывающийся к его порогу, как угрозу, мало чем отличающуюся от США во время Кубинский ракетный кризис.

Хотя Инглиш считает особую принадлежность Украины к России второстепенным фактором продолжающегося противостояния, Шарафутдинова с этим не согласна.

«Поскольку Украина вышла из-под контроля России и нашла более активное участие со стороны Запада и США — для российских политических элит это создало угрозу присутствия войск НАТО в местах, которые дороги русскому сердцу и душе», — сказала она. сказал.

«Учитывая отношение России к Украине как к младшему брату, Кремлю трудно представить такие потенциальные сценарии, при которых Украина однажды сможет присоединиться к западному альянсу… даже отдаленная возможность такого сценария вызывает у них гнев .

«Таким образом, проблемы идентичности и взгляд России на то, как Россия и Украина связаны — так сказать, связаны кровью — препятствуют способности России признать Украину как суверенную нацию, как взрослую страну, которая может делать свой собственный выбор».

2 марта 2022 Новости России и Украины

Джесси и Джейкоб Бекманн. (CNN)

Джесси и Джейкоб Бекманн, американская пара, приехали в Киев в прошлом месяце, чтобы родить дочь от украинской суррогатной матери.Но через два дня после родов Джесси проснулась от звуков артиллерийского обстрела, когда началось вторжение России.

Они попытались добраться до западного города Львова, чтобы добраться до временного посольства США, но огромные пробки превратили обычно шестичасовую поездку в 27-часовой ползком.

Джесси Бекманн с дочерью Вивиан. (Courtesy Jessie Boeckmann)

По дороге они узнали, что посольство закрыто, поэтому изменили направление на польскую границу, поскольку за их окнами проезжали боевые машины.

Примерно в 20 км от границы движение остановилось. В холодный день, после многочасового сидения в машине почти без движения, им пришлось сделать выбор: ждать или идти пешком.

«Мы решили, что это будет самая теплая часть дня, и единственная возможность добраться до границы до наступления темноты — это выйти и пройтись», — сказал Джейкоб CNN в среду. «Нашей самой большой проблемой, когда нашей дочери было 4 дня, была гипотермия. Было очень холодно.Но мы чувствовали, что если мы не будем действовать тогда, то не будем знать, сколько еще времени пройдет, пока мы не переправимся». 90 133 Джесси Бекман перешла из Украины в Польшу пешком со своим новорожденным. )

Итак, они плотно завернули малышку Вивиан и пошли пешком. Когда они, наконец, добрались до границы, это был хаос, с «тысячами и тысячами людей, набитых друг на друга, пытающихся покинуть страну», Джейкоб

Поскольку приоритет отдается женщинам и детям, Джесси и младенец смогли добраться до начала очереди и въехать в Польшу, а Джейкоб пересек границу по отдельности через несколько часов.

Семья благополучно вернулась домой в Калифорнию, но они осознают, насколько удачным был их побег.

Они потеряли связь со своей украинской суррогатной матерью, которая до этого была в постоянном контакте. И хотя они прошли 8 миль с новорожденным, многие люди по всей Украине «идут гораздо дальше, чтобы добраться до границы», — сказала Джесси.

Как говорить со студентами о российско-украинской войне: 5 советов

Российское вторжение в Украину на этой неделе привело к тому, что в средствах массовой информации появились кадры взрывающихся в огне зданий, людей, окровавленных и раненых в результате ракетных обстрелов, и напуганных детей и родителей, садящихся в машины и автобусы, чтобы спастись бегством.Тяжело смотреть, но трудно не заметить. Это касается как детей и подростков, так и взрослых.

Неделя образования собрала 5 советов из нашего недавнего освещения этого международного кризиса, чтобы помочь учителям и директорам вдумчиво и уместно говорить со студентами о том, что происходит в Украине.

1. В первую очередь учитывайте уровень развития и возраст ваших учеников

Разговор о таких вещах, как война, выглядит совсем иначе для старшеклассников, чем для младших школьников.Ужасающие кадры, уже появившиеся после российского вторжения в Украину, можно было бы показать старшеклассникам, потому что они видят похожие кадры в новостях. Но воспитатели детей младшего возраста должны быть более осторожными в том, как они говорят о войне и какие образы показывают, даже несмотря на то, что дети в цифровую эпоху, вероятно, имеют легкий доступ к информации о ситуации. «С младшими детьми вы обычно хотите получать сигналы от самих детей — насколько они видят и слышат, понимают ли они то, что видят и слышат, а затем предлагаете им некоторые идеи и возможности для как управлять своими эмоциями или справляться с ними», — советует Кэтлин Минке, исполнительный директор Национальной ассоциации школьных психологов, в недавнем интервью Education Week.

2. Поощряйте студентов чувствовать свободу действий в отношении того, как они могут изменить ситуацию

Минке подчеркивает, что люди любого возраста будут испытывать большее чувство надежды, если они почувствуют, что могут что-то сделать, чтобы помочь другим. Конечно, в данный момент это может быть очень сложно и сложно в отношении ситуации в Украине, потому что это такая изменчивая, непредсказуемая среда. Но провести мозговой штурм со студентами о том, как они могут помочь — возможно, сплотить членов сообщества для пожертвований международным группам помощи, таким как Красный Крест, — может быть хорошим началом.

3. Объясните, почему важно обращать внимание на то, что происходит в других частях мира

«Кризис — отличная возможность для учителей сделать несколько вещей. Один из них — объяснить: то, что происходит по всему миру в Европе, какое это имеет значение для какого-то молодого человека в Соединенных Штатах или для самих Соединенных Штатов?» сказал Ричард Хаас, президент Совета по международным отношениям, некоммерческого аналитического центра, который занимается международными отношениями и внешней политикой.Группа также публикует учебные программы и ресурсы по моделированию для преподавателей средних школ и колледжей. «Чтобы быть информированным гражданином, нужно быть глобально грамотным. Нужно понять, почему мир важен, как он устроен, как внешняя политика влияет на мир».

4. Задавать тонкие, объективные вопросы старшеклассникам о кризисе

Постановка тонких вопросов и поощрение учащихся к оценке различных источников информации для выработки собственных ответов на эти вопросы могут стать шагом вперед, считает Эмма Хамфрис, директор по образованию iCivics, некоммерческой организации, которая продвигает гражданское образование и предоставляет образовательные ресурсы для учителей. .Хаасс добавляет, что привлечение студентов к этому месту, где они могут решать эти вопросы внешней политики, — это процесс. «Как только вы усвоите [почему международные отношения важны] в принципе или конкретно, вы можете перейти к следующему: какие есть варианты? Каковы потенциальные инструменты? Какими должны быть наши приоритеты? Какие затраты мы должны быть готовы заплатить?»

5. Делитесь историями о том, что переживают обычные люди

Учащимся важно слышать голоса обычных людей, говорит Джоди Соколовер, сокоординатор проекта «Учи Палестину» Ближневосточного детского альянса. Соколовер, бывший управляющий редактор Rethinking Schools, также редактировал «Обучение войнам» — руководство этой организации по обучению войне в Ираке и участию США в делах Ближнего Востока. «Традиционно история преподается с точки зрения королей, президентов и военачальников», — сказала она. «И если вы посмотрите на историю с точки зрения того, кто такие люди и кто такие движения, с какими проблемами они сталкивались и как они пытались бороться за большую свободу, это действительно проливает свет на вещи в другом свете.

Почему это «Украина», а не «Украина»

Президент США Барак Обама во вторник стоял в местной начальной школе в Вашингтоне, округ Колумбия, чтобы рекламировать свое новое бюджетное предложение. Но после его вступительного слова первый вопрос неизбежно касался иностранных дел. В ответ на вопрос репортера о российском Владимире Путине Обама в конце концов сказал следующее: «Важно, чтобы Конгресс поддерживал нас. Я не сомневаюсь в двухпартийной обеспокоенности ситуацией на Украине.

Вполне вероятно, что любой украинский американец, настроенный на C-SPAN в тот конкретный момент, содрогнулся не от перспективы спасения страны, исходящей от двухпартийных выражений Конгресса — хотя эта мысль может быть тревожной, — а от трех маленьких букв: .

«Украина — это страна», — говорит Уильям Тейлор, который был послом США в Украине с 2006 по 2009 год.«Украина — так русские называли эту часть страны в советское время… Теперь, когда это страна, нация и признанное государство, это просто Украина. И неправильно ссылаться на Украину, хотя многие так и делают».

В последние недели, когда беспорядки в Украине обострились, многие журналисты, представители администрации США и ученые мужи были виновны в том же грехе, что и Обама, который обычно все понимает правильно. Хотя такие оговорки не должны быть пренебрежением, они все же могут задеть людей из страны, которая стала независимой в 1991 году и теперь борется за сохранение стабильной автономии, когда российские сапоги ступают на их землю. Тейлор говорит, что диаспора, те украинцы, которые сейчас находятся за границей и слышат сообщения о своей родине на английском языке, особенно чувствительны к этому определенному артикулу. «Всякий раз, когда они слышат об Украине, они приходят в ярость, — говорит Тейлор. «Это как бы отрицает их независимость, отрицает их суверенитет».

Это может показаться политкорректной чрезмерной чувствительностью, из-за которой либералы пускают слезы, имея на боку коробку, полную салфеток слабости. И, конечно же, есть некоторые разговоры во время коктейля, которые не будут существенно изменены присутствием или отсутствием слова.Но Тейлор говорит, что отказ от него посылает важный сигнал, особенно мировым лидерам, потому что «русские на самом деле не понимают, что существует независимая Украина». Он цитирует отправку Путиным войск в Крым как свидетельство того, что российский лидер рассматривает страну как свою собственную «провинцию».

Во многих случаях использование или перед названием места вполне допустимо, например, когда речь идет о стране, являющейся географической областью, например, группе островов, составляющих Филиппины, или регион страны, как северо-восток. Возможно, вы отличаете Соединенное Королевство от всех других королевств. А в английском вы почти всегда будете добавлять или перед названиями рек, например, Миссисипи. Некоторые страны, названные в честь рек, уже давно сохранили эту статью, например Конго, как указывает профессор лингвистики Университета Сассекса Линн Мерфи в этом посте на эту тему. Имена во множественном числе, такие как Соединенные Штаты или Нидерланды, тоже получают один.

Считается, что название

Украина происходит от славянского слова «пограничье», и с грамматической точки зрения слово «пограничье» или «пограничье» имеет смысл.А до того, как Украина стала независимой, в официальном названии — Украинская Советская Социалистическая Республика — был артикль. Но Тамара Галло Олекси, президент Украинского комитета Конгресса Америки, говорит, что этимология или старые имена действительно не имеют значения. «Мы поправляем любого, с кем разговариваем», — говорит она. «Это ощущение, что ты часть другой страны, что ты территория кого-то другого».

У Тейлора есть еще одна любимая лингвистическая мозоль, которую он боролся за искоренение из лексикона правительства во время своего пребывания на посту посла: столица Украины пишется как Киев , а не Киев . Киев — русская транслитерация, а Киев — украинская. Тейлор говорит, что ему пришлось обратиться к союзникам из нескольких агентств, подключив официального географа и Министерство обороны, прежде чем он смог изменить написание на Киев в официальных документах Государственного департамента. По его словам, использование русского правописания подтверждает это «снисходительное отношение русских» к стране. «Вы впадаете в русскую привычку, в русский склад ума», — говорит он.Сегодня в пресс-релизах Госдепартамента по-прежнему используется Киев , хотя Белый дом непоследователен в этом вопросе (доказательства 1 и 2).

TIME использует Ukraine , без артикля, и Kiev , потому что это правописание использует Merriam-Webster, и это наша ссылка. Наш главный редактор Дэн Адкисон отмечает, что мы часто используем более распространенное написание, а не транслитерируем страны на их родном языке; TIME использует Швеция , а не Sverige .Тем не менее, он не исключает перехода с Киев на Киев , особенно если эта форма станет более привычной для читателей. Тейлор проиграл битву с редакторами Washington Post , когда хотел использовать это написание в статье, которую он написал на этой неделе. Но он продолжит крестовый поход. «От старых привычек трудно избавиться, — говорит он. «Но это может быть сделано.»

Это выпуск Wednesday Words, еженедельной статьи о языке. Чтобы просмотреть предыдущий пост, нажмите здесь.

Больше обязательных к прочтению историй от TIME


Свяжитесь с нами по телефону по адресу [email protected]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.